Desa Td102, Td104, Td100, TD100, TD102, TD104, TD110 owner manual LA Sécurité suite, 07 m 30,5 cm

Page 37

INFORMATIONS RELATIVES

ÀLA SÉCURITÉ suite

2.N'utilisez que du propane ou du GPL prévus pour un retrait de vapeur dans une bouteille de 9 kg (20 lb). La bouteille doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications sur les bouteilles de propane et de GPL du ministère des Transports (DOT) des États- Unis ou mentionnées dans la Norme nationale du Canada CAN/CSA-B339. La bouteille doit être dotée d'une vanne d'arrêt donnant sur le raccord de sortie de vanne de la bouteille pour le gaz propane et GPL. La vanne doit avoir un filetage externe et être marquée « Utiliser avec type 1 » ainsi qu'un dispositif de sécurité en contact direct avec l'espace intérieur de la bouteille. La bouteille doit utiliser une collerette qui protège sa vanne. La bouteille doit être dotée d'un dispositif approuvé de protection contre le débordement.

3.Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proxi- mité de l'appareil. La poussière est combus- tible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.

4.Distances minimales entre l'appareil de chauffage et les matériaux combustibles : arrière 10,2 cm (4 po) ; côtés 30,5 cm (12 po) ; avant 1,07 m 42 po) ; dessus 40,6 cm (16 po) (voir figure 1).

5.Vérifiez que l'appareil de chauffage ne fuit pas avant chaque utilisation. N'utilisez jamais de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La pré- sence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement.

6.Conservez les bouteilles de propane ou de GPL à moins de 38 °C (100 °F).

7.N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé en usine qui ont été fournis avec l'appareil. Ne modifiez pas le réglage du détendeur, car cela pourrait provoquer des fuites de gaz.

8.Placez le tuyau de manière appropriée, hors du passage où les gens pourraient trébucher ou des endroits où il pourrait subir des dommages accidentels.

9.Avant chaque utilisation de l'appareil, vérifiez que le tuyau n'est pas endommagé. Dé- branchez le tuyau avec une clé de 9/16 po. Vérifiez que le tuyau et le détendeur sont en bon état.S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser l'appareil.

10.Ne modifiez pas l'appareil de chauffage. Maintenez l'appareil de chauffage dans son état initial. N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié.

11.Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau.

12.Ne dormez pas et ne le laissez pas l'appa- reil de chauffage sans surveillance lorsqu'il est en marche.

13.Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez jamais un appareil de chauffage brûlant ou en fonctionnement. Vous risqueriez de vous brûler gravement. Attendez 20 minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage.

14.Pour ne pas vous blesser, portez des gants lors- que vous manipulez l'appareil de chauffage.

15.Fermez la vanne de l'appareil de chauffage et l'approvisionnement en gaz quand l'ap- pareil ne fonctionne pas.

16.Utilisez seulement des pièces de rechange d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de piè- ces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inappropriées peut causer des blessures graves ou la mort.

17.Certains matériaux et certains articles, s'ils sont entreposés devant l'appareil de chauffage, seront soumis à une chaleur radiante et pourraient être endommagés.

18.Fermez immédiatement l'appareil de chauf- fage en cas de retour de flamme (flamme dans le tuyau du brûleur). Faites réparer l'appareil de chauffage.

19.N'essayez jamais d'utiliser un appareil de chauffage ou tout composant ayant pu être endommagé ou exposé à un feu accidentel.

20.Si vous remarquez une odeur de gaz ou suspectez une fuite, fermez immédia- tement la vanne de la bouteille de gaz. Aérez l'endroit. N'allumez pas d'allumette et assurez-vous que rien ne produit de flamme et d'étincelle. Identifiez la fuite et effectuez les réparations nécessaires avant d'essayer d'allumer un appareil.

21.N'obstruez pas les ouvertures d'entrée d'air.

40,6 cm

(16 po)

30,5 cm

10,2 cm

(12 po)

(4 po)

1,07 m

30,5 cm

(12 po)

(42 po)

 

Figure 1 - Dégagement par rapport aux

combustibles

118994-01Gwww.desatech.com

Image 37
Contents Fill In For Your Records If odor continues, immedi- ately call your gas supplierModel No Located on side panel Serial No Date of Purchase Safety Information Table of Contents16 40.6 cm Keep propane/LP cylinder below 100 F 38 C07 m Identification ProductUnpacking Heater Base Assembly AssemblyLightpost TopPilot Assembly Panels Fourth Burner and lightpost assemblyLightpost Top Cap Deco Shroud Operation Heater assemblyRetention Checking for leaks StorageLighting instructions Shutdown InstructionsSpecifications MaintenanceWiring Diagram Illustrated Parts Breakdown Cabinet assembly Models TD100, TD102, TD104 and TD110Parts List Gas components Models TD100, TD102, TD104 and TD110 118893-01 Light Post Burner Bracket 120373-01 Symptom Possible Cause Remedy TroubleshootingElbow/hose and regulator Assembly SeeTechnical Service Replacement PartsAccessory Limited Warranty Warranty InformationApague cualquier llama al descubierto Consumidor conserve este manual para futuras referenciasLlénelo para sus expedientes Información de seguridad Tabla de contenidoInformación DE Desempaque del Calentador Identificación del ProductoConjunto de la base EnsambleConjunto del quemador y el farol Apriete todos los tornillos Conjunto del calentadorConecte 2 cables cafés al interruptor de alimentación Verificación de fugas FuncionamientoInstrucciones de encendido Lámpara de gasInstrucciones de apagado AlmacenamientoFuncionamiento DEL Quemador Quemador principalEspecificaciones MantenimientoDiagrama de cableado Conjunto de gabinete Modelos TD100, TD102, TD104 y TD110 Clasificación ilustrada de piezasLista de piezas Componentes de gas Modelos TD100, TD102, TD104 y TD110 118988-02 Etiqueta adhesiva de advertencia Síntoma Causa Posible Solución Solución de problemasServicio técnico Piezas de repuestoAccesorios Piezas sin garantíaGarantía Limitada Información de garantíaRemplir pour vos dossiers AvertissementTable des matières Informations relatives La sécurité07 m 30,5 cm LA Sécurité suiteDéballage de lappareil De chauffage Identification du ProduitUtilisez une pression conforme aux spéci- fications, voir Assemblage du socle AssemblageAssemblage du brûleur et du pied de lampe Chapeau du pied de lampe Garniture de lampe Assemblage de lappareil de chauffageChaîne Recherche de fuites FonctionnementInstructions dallumage Chaîne de retenueInstructions darrêt EntreposageFonctionnement DU Brûleur Brûleur principalSpécifications EntretienDiagramme de câblage Vue détaillée des pièces Liste des pièces AA versUPle haut QTÉ Dépannage Symptôme Cause Possible SolutionAccessoires Service techniquePièces de rechange Pièces qui ne sont pas sous garantieGarantie Limitée Informations sur la garantieRev. G 03/07

TD100, TD102, TD104, TD110, Td100, Td102, Td104 specifications

Desa TD104, TD100, TD102, TD110 are part of an innovative lineup of industrial engines manufactured for various applications in agricultural machinery, construction equipment, and other heavy-duty vehicles. These engines are designed to deliver high performance, durability, and efficiency, catering to an array of operational requirements.

One of the prominent features shared by the Desa TD series is their robust engine design, which ensures longevity and reliability under demanding working conditions. These engines are built with high-quality materials that withstand wear and tear over time, making them suitable for rugged environments.

The TD100 and TD102 models are particularly noted for their compact size and lightweight construction, which enhance their versatility in applications ranging from small tractors to auxiliary power units. The TD104 engine, on the other hand, offers a higher displacement, providing more power for larger machinery and heavy lifting.

The technology utilized in these engines includes advanced fuel injection systems that optimize fuel consumption while minimizing emissions. This makes the TD series environmentally friendly, meeting stringent emission regulations without compromising performance. Additionally, the engines are equipped with intercoolers, which allow for increased air density, resulting in improved combustion efficiency and power output.

A significant characteristic of the Desa TD series is their ease of maintenance. The layout of the components has been designed to provide accessibility, reducing downtime during servicing. Features like easily replaceable filters, serviceable valves, and user-friendly control panels make it easier for operators to maintain these engines.

Another notable feature is their capability to operate at various altitudes and temperatures, ensuring reliable performance irrespective of external conditions. The TD110, in particular, is equipped with advanced cooling systems that manage engine temperature effectively, even under heavy load.

In conclusion, the Desa TD series, including models TD100, TD102, TD104, and TD110, combines high performance, advanced technologies, and user-centric design. This makes them suitable for a wide variety of applications, ensuring they meet the needs of modern industrial operations while offering low operational costs and enhanced durability. As industries continue to evolve, these engines stand as a testament to efficiency and innovation in engine technology.