Marley Engineered Products 7130 Instalacion EN Casas Existentes, Instalacion EN UNA Casa Nueva

Page 13

INSTALACION EN CASAS EXISTENTES

(MODELOS: 761, 763, 765, 768IC, Y 770IC)

1.Vea la sección: “Instalación en una casa nueva”, y siga las instrucciones que sean aplicables.

2.Tome como referencia para el conexionado los diagramas de conexionado, y para el sistema de conductos las Figuras 6 y 7.

3.Determine la ubicación del ventilador, recordando que el bastidor debe instalarse cerca de una vigueta.

4.Perfore un pequeño agujero en el cielorraso en la ubicación propuesta, y luego localice este agujero en el ático.

5.En el ático, posicione el bastidor contra la vigueta del cielorraso y sobre el agujero que perforó antes. Usando el bastidor como plantil- la, marque el cielorraso para el recorte. Haga el recorte en esta línea.

6.El resto de la instalación es igual a lo indicado antes en “Instalación en una casa nueva”, pasos 1 al 10. Las grietas entreel bastidor y el cielorraso pueden rellenarse con yeso o calafatearse.

INSTALACION EN UNA CASA NUEVA

(MODELOS: 7100, 7130, 7150, 8090, 8100, 7100L,

7150L, 7100H, 7100FLH, 7150H, 7150FLH, 7100FL, 7150FL, 8090L Y 8100L)

1.Retire el conjunto de rejilla de la caja, y déjelo preparado para cuando lo necesite. Retire el conjunto del reflector de la unidad soplado- ra (MODELOS: 7100L, 7100FLH, 7150FLH, 7150L, 7100FL, 7150FL, 8090L Y 8100L) separando el conector macho del conector hem- bra, aflojando los tornillos de montaje y quitándolos a través de la ranura tipo bocallave. Desconecte el conector macho del temporizador del conector hembra, si fuera el caso. Vea la Figura 9.

2.Afloje los tres tornillos que sujetan la unidad sopladora al bastidor, y deslícela hacia la caja de salida. Levante e inclinecuidadosamente la unidad sopladora, y retírela del bastidor. Desconecte el conector macho del motor del conector hembra. Desconecte el conector macho del sensor de humedad del conector hembra, si fuera el caso. Vea las Figuras 8 y 9.

3..Retire la cubierta de la caja de salida quitando el tornillo de montaje. Conserve la cubierta y el tornillo para su reinstalación. Retire un prepunzonado adecuado del bastidor.

4.Si el ADAPTADOR PARA CONDUCTO ya está fijado al bastidor, no tenga en cuenta el paso Nº 4. Si no lo está, proceda como sigue: Fije el ADAPTADOR PARA CONDUCTO al bastidor, sujetando primero la brida de montaje sobre el borde de la abertura de descarga de aire. Haga girar el adaptador para conducto, asegurando que las dos (2) aletas de alineación estén dentro de la abertura, y alinee las dos (2) aletas de traba con los agujeros rectangulares pequeños. Para trabar, presione las aletas firmemente hacia dentro de los agujeros. Vea la Figura 3. Retire la cinta que sujeta la compuerta reguladora.

NOTA: La fijación del adaptador para conducto al bastidor puede reforzarse, si se lo desea, instalando un tornillo Nº 8AB que pase por el agujero oblongo del adaptador para conducto y por el pequeño agujero redondo del bastidor.

5.Inserte los cuatro (4) soportes de montaje con sus ángulos apuntando hacia el lado opuesto al bastidor. En un lugar ubicado entre vigue- tas, cercano a aquél donde va a colocarse el bastidor, clave dos (2) clavos (4D o 6D) a 25 mm (1”) del fondo de la vigueta, y separa- dos 280 mm (11”) entre sí, dejándolos sobresalir 6 mm (1/4”). Posicione un juego de soportes de montaje sobre los clavos, y déjelo caer en su lugar. Extienda los soportes de montaje restantes hasta la vigueta adyacente, y repita el procedimiento de clavado. Después que termine de clavar los clavos, ajuste el bastidor entre las viguetas del cielorraso. Vea la Figura 10.

6.Encamine los cables de la alimentación eléctrica de 120 Volt CA, 60 Hz, desde el (los) interruptor(es) de pared hasta un prepunzana- do adecuado del bastidor. Use un conector BX o Romex. (Tome como referencia el diagrama de conexionado indicado para el mode- lo que esté instalando). Conecte los cables del (de los) interruptor(es) de pared a los cables del conector hembra, mediante conectores de cable aprobados. Conecte el cable de tierra al tornillo o terminal verde de la caja de salida. Instale la cubierta de la caja de salida, y sujétela por medio del tornillo provisto.

7.Tienda un conducto redondo de 10 cm (4") de diámetro desde la salida de descarga hasta casquete de techo o de pared. Vea las Figuras 6 y 7.

IMPORTANTE: Asegúrese de que nada obstruya la descarga de ventilación. Tome precauciones para asegurar que la ais- lación no penetre en el sistema de conductos o en la abertura de descarga del ventilador, y que la compuerta reguladora abra y cierre libremente.

8.Conecte el conector macho del sensor de humedad en el conector hembra, si fuera el caso. Conecte el conector macho del motor del soplador en el conector hembra, y vuelva a colocar cuidadosamente la unidad sopladora. Invierta el procedimiento indicado anterior- mente. Apriete los tornillos firmemente. Vea las Figuras 8 y 9.

9.Conecte el conector macho del temporizador en el conector hembra del sensor de humedad, si fuera el caso. Inserte el conector macho del conjunto del reflector en el conector hembra de la lámpara, en la caja de salida. Alinee la ranura tipo bocallave, ubicada en el soporte del conjunto del reflector, con el tornillo de la unidad sopladora, y deslícelo en su posición. Asegúrese de que la saliente del soporte esté alineada con el agujero del conjunto del soplador, y apriete el tornillo. Instale una lámpara tipo A-19, de 100 watt como máximo, y

una lámpara C-7 de 7 1/2 watt, con base tipo candelero. (MODELOS: 7100L, 7150L, 8090L y 8100L únicamente). En los modelos flu- orescentes 7100FL, 7150FL, 7100FLH y 7150FLH, instale dos lámparas fluorescentes compactas de tubo cuádruple (‘quad-tube’) de

13 watt, de dos terminales (‘2-pin’), de alguno de los tipos siguientes:

 

Osram/Sylvania

Panasonic

Philips

General Electric

CF13DD/841

FQ13E41.u/2

PL-C13W/41/USA

F13DBX23T4/SPX41

10.Comprima las piezas elásticas de la rejilla plástica, e insértelas en las aletas ubicadas en el bastidor. Vea las Figuras 8 y 9. Presione firmemente la rejilla hasta colocarla en su lugar.

Image 13
Contents Description Important Safety InstructionsUnpacking ToolsModels Models 761, 763, 765, 768IC, and 770IC NEW Home InstallationRoof CAP Round Roundduct Duct Wall NEW Home Installation Installation in Existing HomesModels Requirements and Adjustments for Humidity Sensing Units only Specifications AccessoriesDesembalaje DescripcionHerramientas Modelos Modelos 761, 763, 765, 768IC, Y 770IC Instalacion EN UNA Casa Nueva¡ATENCION Instalacion EN UNA Casa Nueva Instalacion EN Casas ExistentesModelos 7100, 7130 7100H, 7150H 8090 Y 279 mm 25 mm Especificaciones AccesoriosOutils DéballageSchéma 2 Modèles Schéma Nouvelle Installation DomestiqueSchéma Nouvelle Installation Domestique Ancienne Installation DomestiqueModèles Schéma 10 Schéma Spécifications Accessoires