Milwaukee 2212-20 manual Instructions Importantes Concernant LA Sécurité, Avertissement, Fonctions

Page 5

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET LES INSTRUCTIONS DE

SÉCURITÉ. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, endommager l’instrument et/ou l’équipement à tester. Conserver ces instructions – Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour les testeurs électriques de MILWAUKEE. Avant de l’utiliser, lire ce manuel d’utilisation et tous les autocollants apposés sur les testeurs électriques.

DANGER

Ne pas effectuer de mesures sur un circuit dont la tension dépasse 600 V rms. Utiliser uniquement des fils de 600 V CAT IV ou mieux.

Ne pas dépasser la tension indiquée sur le testeur, entre les bornes ou entre toute borne et toute prise de terre.

Éviter de prendre des mesures en présence de gaz inflammables. Sinon, l’utilisation de l’instrument peut provoquer des étincelles, qui peuvent entraîner une explosion.

Ne jamais essayer d’utiliser l’instrument si sa surface ou votre main sont mouillées. Ne pas dépasser l’entrée maximale admissible pour une plage de mesure.

Tester uniquement les circuits hors tension à moins que cela soit absolument nécessaire.

Vérifier la fonctionnalité de l'outil sur un circuit connu d’abord. Ne jamais supposer que l'outil fonc- tionne. Considérer les circuits comme étant sous tension jusqu’à ce qu’il soit prouvé le contraire. Ne jamais ouvrir le couvercle du compartiment des piles pendant la prise d’une mesure.

S’isoler du sol pendant les mesures. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Cet instrument doit être utilisé uniquement pour effectuer les applications pour lesquelles il est conçu, et il doit fonctionner uniquement dans les conditions recommandées. Sinon, il est possible que les fonctions de sécurité de l’instrument défaillent, ce qui peut entraîner des blessures graves et endommager l’instrument.

Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc électrique, toujours porter l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfer- mant des conducteurs sous tension et non protégés.

AVERTISSEMENT

Ne jamais essayer de prendre des mesures si des conditions anormales tel qu’un boîtier cassé et des pièces métalliques non protégées sont trouvés sur l’instrument.

Se conformer aux exigences de sécurité nationales et locales lors du travail dans des endroits dan- gereux.

Garder les doigts derrière les protecteurs et loin des extrémités des fils d'essai pendant les mesures Ne pas changer la position du commutateur à glissière lorsque les fils d'essai sont connectés (No de cat. 2213-20).

Vérifier le bon fonctionnement sur une source connue avant d’utiliser ou de prendre des mesures suite à un signal de l’instrument.

Ne pas installer des pièces de remplacement et ne pas modifier l’instrument. Pour la réparation, retourn- er l'outil de mesure à une agence de service après-vente de l’usine ou à un centre de réparation agréé. Ne pas essayer de remplacer les piles si la surface de l’instrument est humide.

Déconnecter tous les cordons et câbles de l’objet à tester et mettre l’instrument hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement.

Cet outil fonctionne avec 2 piles AAA qui doivent être installées correctement dans le testeur électrique de MILWAUKEE. Ne pas utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation. Installer les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée.

Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.

Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes (ou des piles de même marque mais de types différents). Se débarrasser immédiatement des piles usées. Ne pas brûler ou démonter les piles.

Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

ATTENTION

Ajuster le commutateur à glissière (No de cat. 2213-20) à une position appropriée avant de commencer les mesures.

Débrancher les fils d'essai des points d'essai avant de changer la fonction du commutateur à glissière (No de cat. 2213-20).

Ne jamais brancher l'outil à une source de tension avec le testeur en ARRÊT (OFF) ou le commutateur

àglissière en position Ω (No de cat. 2213-20). Insérer fermement les fils d'essai.

Ne pas exposer l’instrument à la lumière directe du soleil, à des températures excessives, à l’humidité ou à la rosée.

Altitude 2 000 m ou moins. La température de fonctionnement appropriée est entre 0ºC et 50ºC Tenir loin de l'eau et de la poussière excessive.

Veiller à mettre l’instrument hors tension après l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période, le conserver après avoir retiré les piles.

Utiliser un chiffon humide ou un détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas utiliser d’abrasifs ni de solvants.

 

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

 

 

 

La tension maximale entre

 

600V CAT IV

toute borne et la prise de

 

 

terre.

 

 

Température

 

Fonctionnement : 0°C to 50°C (32°F to 122°F)

 

 

Entreposage : -10°C to 60 °C (-14°F to 140°F)

Altitude de fonctionnement

 

2,000 m

Essai de chute

 

1 m

Pile

 

2 AAA, NEDA 24 A,IEC LR03

Durée de vie de la pile

 

Environ 20 heurs d'utilisation normale

Conformités à la sécurité

 

UL/CSA/IEC/EN 61010-1 3éme Édition et IEC/EN 61010-2-033

 

 

1ère Édition (Metre), UL/CSA/IEC/EN 61010-031 1ère Édition + A1

 

 

(Sondes). Catégorie de mesure IV, 600V, Degré II de pollution,

 

 

EMC EN 61326-1.

Certifications

 

cULus, CE

 

FONCTIONS

 

Fonction

Plage

Résolution

Précision

Tension c.a.

5 - 600 V

1 V

±(3.0% + 5 dgt)

Tension c.c.

2 - 199.9 V

0.1 V

±(3.0% + 5 dgt)

200 - 600 V

1 V

±(3.0% + 5 dgt)

 

Résistance

2 - 20 kΩ

0.01 kΩ

±(3.0% + 5 dgt)

Continuité

Avertisseur de continuité

 

L’avertisseur retentit à

0 - 20 kΩ

 

20 kΩ ou moins

 

 

Précision spécifiée comme ±(% de la lecture + 5 chiffres)

*Tension de l'impédance du signal d’entrée c.c./c.a. : 300 kΩ

*Protection contre les surcharges :

Pour 2212-20 - compteur protégé pour les entrées dont la tension nominale c.c./c.a est supérieure à 600 V

Pour 2213-20 - Commutateur de fonctions à , compteur protégé pour les entrées dont la ten- sion nominale c.c./c.a est supérieure à 600 V; Commutateur de fonctions à Ω, compteur protégé pour les entrées dont la tension nominale c.c./c.a est supérieure à 420 V

*Fil d'essai est calibrés pour 10A avec : mesure temps 30 secondes maximum, repos 20 minutes minimum de temps, 40°C ambiante.

8

9

Image 5
Contents Operators Manual Functions Important Safety InstructionsGeneral Specifications Assembly SymbologyFunctional Description OperationAccessories Five Year Tool Limited Warranty MaintenanceAvertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéSpécifications Générales FonctionsDescription Fonctionnelle SymbologieAssemblage UtilisationGarantie Limitée DE Cinq ANS AccessoiresEntretien Instrucciones DE Seguridad Importantes Descripción Funcional SimbologíaArmado FuncionamientoAccesorios MantenimientoCall 1-800-SAWDUST Fax 800.729.3878Contacta nuestro servicio técnico para… West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A

2212-20 specifications

The Milwaukee 2212-20 is a powerful and versatile tool designed to meet the demands of both professional tradespeople and DIY enthusiasts. This heavy-duty tool is part of Milwaukee's extensive line of high-performance power tools that are engineered to provide exceptional reliability and functionality.

One of the standout features of the Milwaukee 2212-20 is its robust motor, which delivers impressive speed and torque, enabling users to tackle a wide variety of cutting tasks with ease. This tool is specifically designed for cutting applications in wood, metal, and plastic, making it a highly adaptable choice for diverse job sites. The advanced motor technology ensures that the tool maintains consistent performance, even under heavy load conditions.

Additionally, the Milwaukee 2212-20 is equipped with impressive blade options that allow for precise cuts and enhanced versatility. Users can easily switch between blades depending on the material being worked on, ensuring optimal performance at all times. The tool features an adjustable speed setting, giving users the ability to match the tool's performance to the specific requirements of their project, whether they're making fine cuts or cutting through tougher materials.

Ergonomics play a key role in the design of the Milwaukee 2212-20. The tool features a comfortable grip that reduces user fatigue during extended use, allowing for longer periods of operation without discomfort. The balanced design of the tool also enhances control, ensuring that users can maneuver it with accuracy, which is especially vital for intricate tasks.

The Milwaukee 2212-20 incorporates advanced safety features, including blade guards and an electronic brake that stops the blade quickly when the trigger is released. This feature not only ensures user safety but also extends the life of the blade by preventing unnecessary wear.

In summary, the Milwaukee 2212-20 is a reliable and efficient cutting tool, characterized by its powerful motor, adjustable speed settings, and ergonomic design. It is an ideal choice for professionals in construction, woodworking, and metalworking, as well as hobbyists looking for a versatile tool to add to their collection. With its combination of features and built-in safety technologies, the Milwaukee 2212-20 represents a significant asset for anyone looking to enhance their cutting capabilities.