Whirlpool ACQ152XK0 manual For slide-out chassis model only, Modèle à châssis coulissant seulement

Page 29

Through-the-wall

Instalación a

Installation dans

través de la

une ouverture

Installation

pared

murale

For slide-out chassis model only.

Solamente para modelo con chasis deslizable.

Modèle à châssis coulissant seulement

C

A

D

B

E

It is the customer's responsibility and obligation to have this product installed by a qualified technician familiar with through-the-

Cwall room air conditioner installations.

B

When using a wood, metal or plastic molding

(A), the finish frame (B) should line up with inside wall (C) as shown. If the plastered wall

(D)is to be flush with the cabinet and no molding is used, the finish frame (B) must be set 1/2 inch (13 mm) into the inside wall

Es responsabilidad y obligación del cliente hacer que este producto sea instalado por un técnico calificado familiarizado con instalaciones a través de la pared de acondicionadores de aire de habitaciones.

Cuando utilice una moldura de madera, metal o plástico (A), el marco de sujeción (B) debe estar alineado con la pared interior (C) como se muestra. Si la pared enyesada (D) va a nivelarse con el gabinete y no se utiliza ninguna moldura, el marco de sujeción (B) debe colocarse 1/2 pulgada (13 mm) dentro de la pared interior (C).

C’est au client qu’incombent la responsabilité et l’obligation de faire installer ce produit par un technicien qualifié qui connaît bien le processus d’installation d’un climatiseur dans une ouverture murale.

Si une moulure (A) de bois, métal ou plastique est utilisée, l’encadrement (B) devrait être aligné avec la surface intérieure du mur (C) (voir l’illustration). Si la surface du plâtre du mur (D) doit être en affleurement avec la caisse lorsqu’aucune moulure n’est utilisée, l’encadrement (B) doit être en retrait de 13 mm (1/2 po) dans le mur interne (C).

F

26" (66 cm)

G

19-3/4"

 

(50.2 cm)

 

 

H

Do not block louvers (E).

Cut opening through the wall. Remove and save insulation.

Use 1-inch (2.5 cm) or heavier lumber for wood frame. Measure outside width (F) and height (G) of frame to determine wall opening dimensions.

Dimension for (H) depends on wall thickness and type of molding.

Apply wood preservative to the outside exposed surface.

No bloquee las rejillas (E).

Corte una abertura a través de la pared. Quite y guarde el aislamiento.

Utilice madera de 1 pulgada (2.5 cm) o más pesada para el marco de madera. Mida el ancho exterior (F) y la altura (G) del marco para determinar las dimensiones de la abertura de la pared.

Las dimensiones de (H) dependen del espesor de la pared y del tipo de moldura.

Aplique un preservativo de madera a la superficie exterior expuesta.

Ne pas obstruer les claire-voies (E).

Réaliser l’ouverture murale. Enlever et conserver l’isolant.

Pour réaliser l’encadrement en bois, utiliser des planches épaisses de 25 mm (1 po) ou plus. Mesurer la largeur externe (F) et la hauteur (G) de l’encadrement pour déterminer les dimensions de l’ouverture murale.

La dimension (H) dépend de l’épaisseur du mur et du type de moulure utilisée. Appliquer un produit de préservation du bois sur les surfaces extérieures exposées.

I

J

Insert the frame in the wall opening. Square and level frame. Nail frame securely to the wall studs.

Insert cabinet into the wall opening. The top of the cabinet should extend 1/2" (13 mm) into the room (I). If there is trim (J), the cabinet should extend 1/2" (13 mm) past the trim.

Check that air conditioner cabinet is tilted to the outside so that water will run to the outside.

Use a level (K) to check that cabinet is level side-to-side.

Inserte el marco en la abertura en la pared. Cuadre y nivele el marco. Clave con firmeza el marco en los montantes de la pared.

Inserte el gabinete en la abertura de la pared. La parte superior del gabinete debe extenderse 1/2" (13 mm) dentro de la habitación (I). Si hay un resguardo (J), el gabinete debe extenderse 1/2" (13 mm) más allá del resguardo.

Verifique que el gabinete del acondicionador de aire esté inclinado hacia afuera para que el agua corra hacia afuera.

Use un niel (K) para verificar que el gabinete esté nivelado de lado a lado.

Insérer l’encadrement dans l’ouverture murale. Veiller à l’aplomb et l’équerrage de l’encadrement. Fixer solidement l’encadrement aux poteaux du colombage avec des clous.

Insérer la caisse dans l’ouverture murale. Le sommet de la caisse devrait dépasser de

13 mm (1/2 po) dans la pièce (I). S’il y a une garniture (J), la caisse devrait dépasser de 13 mm (1/2 po) au-delà de la garniture.

Veiller à ce que la caisse du climatiseur soit inclinée vers l’extérieur, afin que l’eau puisse s’écouler à l’extérieur.

Utiliser un niveau (K) pour contrôler l’aplomb transversal de la caisse.

K

Place level inside cabinet on the right side. The cabinet should tilt to the outside

Lapproximately a full bubble (L) for proper drainage. Place the level on the left side and check.

Reuse the insulation to seal opening between cabinet and frame.

Drill four holes on each side and two through the top of the cabinet into the frame. Use ten #10 x 1" wood screws (not provided) to attach cabinet to frame.

Do Not overtighten screws or cabinet will distort and provide a poor air seal between cabinet and air conditioner.

Coloque el nivel dentro del gabinete al lado derecho. El gabinete debe inclinarse hacia afuera aproximadamente un nivel completo (L) para el debido desagüe. Coloque el nivel al lado izquierdo y verifique.

Vuelva a utilizar el aislamiento para sellar la abertura entre el gabinete y el marco.

Perfore cuatro orificios a cada lado y dos a través de la parte superior del gabinete dentro del marco. Use diez tornillos para madera #10 x 1" (no provistos) para fijar el gabinete al marco.

No apriete demasiado los tornillos para que el gabinete no se deforme perjudicando la obturación del aire entre el gabinete y el acondicionador de aire.

Placer le niveau à l’intérieur de la caisse, du côté droit. La caisse devrait être inclinée vers l’extérieur environ une longueur complète de la bulle (L) pour qu’il y ait un bon drainage. Contrôler l’inclinaison de la même manière du côté gauche.

Réutiliser l’isolant pour combler l’ouverture entre la caisse et l’encadrement.

Percer quatre avant-trous de chaque côté et deux trous à travers le sommet de la caisse (dans l’encadrement). Fixer la caisse à l’encadrement à l’aide de dix vis à bois n° 10 x 1 po (non fournies).

Ne pas serrer excessivement les vis; ceci provoquerait une déformation de la caisse et réduirait l’étanchéité à l’air entre la caisse et le climatiseur.

continued on page 9

continúa en la página 9

suite à la page 9

8

Image 29
Contents Use and Care Guide Manual de Uso y Cuidado ES a Note To You EN ContentsES Contenido Una Nota paraHelp us help you EN Air Conditioner SafetyAyúdenos a ayudarlo ES Seguridad del Acondicionador de AireStarting your air conditioner Temperature Selection Press to raise the temperatureEN Operating Your Air Conditioner If you want to change the previous settings To operate air conditioner with remote controlIf you want to keep the previous settings To raise the temperature, pressNormal operating sounds Changing air directionSaving energy Cómo poner en marcha su acondicionador de aire ES Cómo Usar Su Acondicionador de AireSi desea mantener los ajustes anteriores El Timer Temporizador puede programarseSi desea cambiar los ajustes anteriores Ahorro de energía Cómo cambiar la dirección del aireRuidos normales de operación Para programar el Temporizador para unCleaning the front panel Cleaning the air filterRepairing paint damage EN Caring for Your Air ConditionerLimpieza del filtro de aire ES Cómo Cuidar Su Acondicionador de AireLimpieza del panel delantero Reparación de la pintura dañadaFailure to do so can result in death or electrical shock EN Performing Annual MaintenanceES Mantenimiento Anual Air conditioner will not operate EN TroubleshootingAir conditioner blows fuses or trips circuit breakers Air conditioner seems to run too muchSaver Water drips from cabinet into your houseSu acondicionador de aire no funciona ES Diagnóstico de ProblemasEl aire acondicionado parece que funciona excesivamente Verifique si SoluciónTurbo Se filtra agua del gabinete a su casaES Cómo Ordenar Accesorios EN Ordering AccessoriesIf you need assistance or service EN Requesting Assistance or ServiceIf you need replacement parts For further assistanceSi necesita ayuda o servicio técnico ES Cómo Solicitar Ayuda o Servicio TécnicoSi necesita refacciones Para asistencia adicionalImportante Installation InstructionsImportant Observe all governing codes and ordinances Through-the-wall InstallationDo not block louvers in air conditioner cabinet Electric drill Nut driver Or smallerFlat washers Window lock Bracket Filler board Vertical SupportsNuts AnglesTo contact a qualified electrical installer Power supply cord plug receptacleIt is the customer’s responsibility Disjoncteur ou fusible temporisé, 15 aPlace on cardboard Front and rear coilsGround screw Is not packing materialCabinet to provide the proper tilt ScrewsRun to the outside Do Not tighten bolts at this time When using a wood, metal or plastic molding Wall room air conditioner installationsFor slide-out chassis model only Modèle à châssis coulissant seulementInsérer la coupelle de drainage N If needed, install molding around room side of cabinetAutorisé Cabinet

ACQ152XK0 specifications

The Whirlpool ACQ152XK0 is a sophisticated window air conditioning unit that effectively balances performance and energy efficiency. This model is designed to provide optimal comfort while being mindful of energy consumption, making it a popular choice for those looking to cool their personal living spaces without incurring high utility bills.

One of the standout features of the ACQ152XK0 is its robust cooling capabilities. With a cooling capacity of 15,000 BTUs, it can efficiently cool medium to large rooms up to 850 square feet, making it an excellent option for living rooms, bedrooms, and dining areas. The unit operates with multiple cooling and fan speeds, allowing users to customize their comfort settings based on their preferences and the external temperature.

Energy efficiency is a vital characteristic of the Whirlpool ACQ152XK0. It comes equipped with a high Energy Efficiency Ratio (EER), which translates to lower energy consumption without sacrificing performance. Users can take advantage of its Energy Saver mode, which enhances energy savings by automatically turning the unit off every time the desired temperature is reached and turning on again when needed. This feature not only helps lower energy bills but also contributes to a more sustainable lifestyle.

Another key technology integrated into the ACQ152XK0 is its intuitive electronic controls with a digital display. This feature allows for easy temperature adjustments and settings selection. Additionally, the model includes a convenient remote control, giving users the ability to manage their cooling preferences from anywhere in the room.

The ACQ152XK0 also incorporates a programmable timer, enabling users to set the unit to turn on or off at specific times. This feature is particularly beneficial for those with busy lifestyles, as it ensures that the space is comfortably cool when they return home.

Maintenance is made straightforward with the washable and reusable air filter, which helps to capture dust and allergens, promoting cleaner air circulation. Regular maintenance of the filter is essential to ensure efficient operation and prolong the unit's lifespan.

In summary, the Whirlpool ACQ152XK0 combines strong cooling power, energy efficiency, and user-friendly features in a sleek design. Its various technologies and characteristics make it an excellent choice for anyone seeking a reliable window air conditioning solution tailored to their comfort needs.