Klipsch SLX Importantes Consignes DE Sécurité, Propos DE Votre Achat DE Produit Klipsch Grille

Page 5

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1.LIRE ces instructions.

2.CONSERVER ces instructions.

3.RESPECTER tous les avertissements.

4.SUIVRE toutes les instructions.

5.NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.

6.NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.

7.NE PAS OBSTRUER les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructionsdu constructeur.

8.Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, lescuisinières etles autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9.NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large et la troisième broche sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.

10.PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.

11.UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.

12.UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou un bâti recom- mandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.

13.DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.

14.CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. En cas de dom- mages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pa normalement ou s’il a subi une chute.

Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien dans la accompagnant cet appareil.

Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVERTISSEMENT: Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.

ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant pour- raient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.

À PROPOS DE VOTRE ACHAT DE PRODUIT KLIPSCH

Merci d’avoir acheté ces enceintes Klipsch. Après avoir lu ce manuel et raccordé le système, vous bénéficierez des résultats de plus de 55 ans d’études techniques rigoureuses et d’un programme supérieur de recherche et développement. Comme tous les produits Klipsch, ces enceintes bénéficient de la technologie de haut-parleur à pavillon Klipsch qui a servi de ligne directrice au premier modèle Klipschorn® développé en 1946 et à tous les produits qui ont suivi. Le haut-parleur à pavillon permet aux enceintes d’offrir une réponse dotée de haute sensibilité, de faible distorsion, de réponse en fréquence uniforme et de large dispersion, ce qui se traduit par une supériorité inégalée du « son Klipsch » au niveau de la puissance, des détails et de la dynamique. Pour que nous puissions mieux vous servir, n’oubliez pas de remplir la fiche de garantie ci-jointe ou de vous inscrire en ligne sur www.klipsch.com. Encore une fois, merci d’avoir choisi Klipsch. Nous espérons que ces enceintes vous permettront d’apprécier pleinement votre musique et vos films pendant de nombreuses années.

GRILLE

L’enceinte peut être utilisée avec ou sans sa grille. La grille est maintenue en place par des aimants ; il suffit de la tirer vers l’avant pour l’enlever et d’aligner ses bords sur ceux de l’enceinte pour la remettre en place.

Vous pouvez retirer le logo de la grille, le tourner de 90 degrés puis le remettre en place correcte- ment orienté lorsque l’enceinte SLX est utilisée en position horizontale. Pour retirer le logo de la grille, il suffit d’appuyer sur les deux broches placées à l’arrière du logo en les serrant entre elles. Pour le remettre en place, alignez les deux broches sur le trou de la grille et appuyez sur le logo (en vérifiant sa bonne orientation).

PLACEMENT

Conçues pour permettre une souplesse maximale, les enceintes Synergy SLX offrent de bonnes per- formances dans de nombreuses et diverses configurations. La figure 1 représente un exemple de configuration pour cinéma maison, avec une enceinte de canal central (Synergy SLX) au-dessous (ou au-dessus) d’un téléviseur à écran plat, une paire d’enceintes avant gauche et droite (Synergy SLX) de part et d’autre de l’écran et une autre paire d’enceintes (Synergy SLX) sur les côtés de la zone d’écoute pour l’effet ambiophonique principal. Des recommandations de placement pour chaque fonction sont indiquées ci-dessous.

 

 

C

S

L

R

Optional

 

FLAT

 

PANEL

sub

 

 

TV

 

 

Figure 1

 

 

Enceinte de canal central : Centrez l’enceinte juste au-dessus ou au-dessous du téléviseur et accrochez-la au mur (voir les instructions de fixation murale). Les supports de montage fournis per- mettent de faire pivoter chaque enceinte Synergy SLX de 30° (15° dans chaque sens) pour permet- tre une orientation optimale vers la zone d’écoute.

Enceintes avant gauche et droite : Les enceintes avant gauche et droite doivent être à peu près alignées sur le téléviseur et à égale distance de celui-ci. La distance par rapport au téléviseur n’est pas l’élément essentiel, mais un plus grand éloignement a tendance à augmenter la profondeur du son. Maintenez chaque enceinte à 60 centimètres minimum d’un mur latéral. Dans la mesure du possible, mettez-les à la hauteur d’un auditeur assis. Les supports de montage fournis permettent de faire pivoter chaque enceinte Synergy SLX de 30° (15° dans chaque sens) pour optimiser l’orienta- tion vers la zone d’écoute.

Enceintes ambiophoniques gauche et droite : L’utilisation des enceintes Synergy SLX comme enceintes ambiophoniques garantit l’uniformité acoustique et esthétique avec les enceintes avant gauche, droite et centre. Le meilleur emplacement des enceintes pour la fonction ambiophonique est sur ou contre les murs latéraux de l’espace d’écoute, n’importe où entre le niveau de la position d’é- coute et environ 20º en arrière. Montez-les à une hauteur supérieure à celle de l’oreille d’un auditeur assis (1,5 à 2,1 mètres), mais évitez de les placer contre le plafond ou fixées au plafond. Orientez- les soit directement vers le côté opposé de la pièce, soit légèrement vers le mur arrière pour obtenir un son plus diffus, soit vers la position d’écoute pour obtenir un son plus direct. Grâce à la souplesse de la conception des enceintes Synergy SLX, de bons résultats sont obtenus avec des configurations nettement différentes de la situation idéale. Les supports de montage fournis permettent de faire piv- oter chaque enceinte Synergy SLX de 30° (15° dans chaque sens).

Enceintes ambiophoniques arrière : Si l’appareil électronique est compatible avec le système ambio- phonique Dolby Digital EX, THX Surround EX ou bien DTS-ES 7.1 ou 6.1 canaux, vous pouvez placer une ou deux enceintes derrière la zone d’écoute et les utiliser comme enceintes ambiophoniques arrière. Comme pour les enceintes ambiophoniques gauche et droite, l’emplacement optimal se situe au-dessus du niveau de l’oreille d’un auditeur assis. Si vous n’utilisez qu’une enceinte ambio- phonique arrière, elle doit être centrée derrière la zone d’écoute ; si vous en utilisez deux, elles doivent être relativement proches l’une de l’autre. Avec ce type de système, les enceintes ambio- phoniques principales gauche et droite doivent être juste à côté de la zone d’écoute et non en arrière.

FRENCH

Image 5
Contents Page Synergy Series Wall Mounting Speakers to Amplifier Keeping IT Straight Propos DE Votre Achat DE Produit Klipsch Grille PlacementImportantes Consignes DE Sécurité Tout D’ABORD Types DE Connecteurs Montage MuralRaccordements Enceintes À Amplificateur Respect DE LA Polarité Entretien ET MaintenanceGarantie ÉTATS-UNIS ET Canada Uniquement Caisson de graves dédiéPlatzierung Wichtiger SicherheitshinweisÜber IHR KLIPSCH-PRODUKT Lautsprechergrill Erster Schritt Anschlussarten WandmontageAnschlüsse BASS-MANAGEMENT-EINSTELLUNG UND Justierung DES Subwoofers Lautsprecher ZU Verstärker Direkte VerbindungPflege UND Reinigung Garantie Ausserhalb DER USA UND KanadaLeggere Queste Istruzioni Conservarle Usare Solo gli accessori specificati dal produttoreInformazioni Sullacquisto DEL Prodotto Klipsch Mascherina PosizionamentoPER Cominciare Tipi DI Connettori Montaggio Alla PareteGaranzia Applicabile Fuori Degli USA E DEL Canada Collegamento Corretto TRA Diffusori E AmplificatoreNumero DI Serie Cura E PuliziaSobre SUA Compra Klipsch Grade Instruções Importantes DE SegurançaDisposição Montagem EM ParedeMAS Primeiro Tipos DE Conectores Para instalar o Synergy SLX, siga as instruções a seguirConexões Prou o produto ou com o distribuidor Configuração DE Controle DE Graves E Ajuste DE SubwooferNúmero DE Série Cuidado E LimpezaUbicación Impimportantes Instrucciones DE SeguridadAcerca DE SU Compra Klipsch Rejilla Pero PRIMERO, Tipos DE Conectores Montaje EN LA ParedConexiones Número DE Serie Cuidado Y LimpiezaGarantía Fuera DE LOS Estados Unidos Y Canadá Chinese From Amplifier Synergy Series Japanese From Amplifier Japanese Klipsch Audio Technologies Klipsch klipsch.com