Rotel RKF-100 Tensión de Funcionamiento, Instrucciones de Seguridad, Precauciones de Instalación

Page 17

17

Español

Le estamos muy agradecidos por haber tomado la decisión de adquirir el Kit de Ventilación RKF-100. Nos esforzamos enormemente en optimizar el diseño y la calidad constructiva de nuestros productos y estamos seguros de que los mismos le proporcionarán muchos años de satisfacción sin fallos. En el caso de que tuviera que recurrir a nuestros servicios, le rogamos que se tome la libertad de contactar con nosotros en la dirección que figura al final del presente folleto; o, por supuesto, siempre tiene la opción de recurrir al detallista donde adquirió el producto. Al final del presente folleto podrá encontrar todos los detalles relacionados con la cobertura de la garantía ofrecida por Rotel.

Instrucciones de Seguridad

1.¡Instrucciones de Seguridad Importantes! Antes de poner en marcha este producto, le rogamos que lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que figuran en el presente manual.

2.El relámpago dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.

WARNINGSHOCKHAZARD-DO NOTOPEN

AVISRISQUEDE CHOCELECTRONIQUE

-NEPAS OUVRIR

3.El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.

4.Por favor guarde este manual en un lugar seguro para el caso

de que pueda necesitarlo en el futuro con el fin de consultar temas relacionados con la seguridad y el funcionamiento del aparato.

5.Respete todas las advertencias y siga todas las instrucciones de funcionamiento

6.Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.

En el interior del aparato no hay componentes que puedan ser manipulados por el usuario. Confíe cualquier operación de mantenimiento a personal cualificado.

7.Precaución: Para evitar que se produzca una descarga eléctrica, no utilice esta clavija (polarizada) con un cable de extensión, receptáculo u otra toma a menos que las patillas de aquélla puedan insertarse por completo y evitar así que alguna(s) de ella(s) quede(n) al descubierto.

8.Para incrementar la protección de este producto durante una tormenta con aparato eléctrico o cuando el mismo no vaya a ser utilizado durante largos períodos de tiempo, le recomendamos que lo desconecte de la red eléctrica. De este modo evitará que se produzcan daños debidos a relámpagos o picos en la red eléctrica.

9.No utilice conexiones que no se recomienden en este manual ya que podrían causar riesgos innecesarios.

10. No utilice este aparato cerca del agua, como por ejemplo cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, un depósito de agua, una piscina, etc. Este producto ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente en interiores.

11.No coloque el aparato en una carretilla, trípode, soporte o mesa inestable. El aparato pesa bastante y si cayera podría provocar serios daños a cualquier persona y/o a sí mismo.

Precauciones de Instalación

1.El detallista donde ha adquirido el aparato es un experto en los procedimientos relacionados con las instalaciones personalizadas, por lo que podrá proporcionarle valiosísimos consejos para ayudarle a efectuar una instalación agradable en términos estéticos e irreprochable desde el punto de vista técnico.

Precauciones de Conexión

1.Conecte este aparato únicamente a una fuente de alimentación alterna del tipo y la tensión especificados en su panel posterior. Coloque el cable de alimentación de tal modo que no pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.

2.No inhabilite las funciones de protección inherentes a toda clavija polarizada. Los adaptadores no polarizados anularán la seguridad proporcionada por la clavija polarizada. En caso de que la clavija no pueda insertarse debidamente, llame a un electricista para que sustituya su toma de corriente eléctrica obsoleta por una nueva. No anule las funciones de protección ofrecidas por una clavija con conexión a masa. Si usted utiliza este aparato en un país cuyas tomas de corriente domésticas sólo tienen dos ranuras, deberá utilizar un adaptador de tres patillas para realizar la conexión a tierra o masa, que corresponderá a la patilla “E” (de “earth” o “tierra”) del cable de alimentación de dicho producto.

3.No sobrecargue tomas de alimentación, cables de extensión o enchufes mútilples ya que ello podría incrementar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica.

Tensión de Funcionamiento

El Sistema de Ventilación está ajustado en fábrica para que funcione con tensiones eléctricas alternas de 110 V, 120 V o 230 V a 50 ó 60 Hz en función del país para el que haya sido fabricado (230 V para los países de la Unión Europea con el fin de satisfacer la normativa CE). La tensión de funcionamiento no puede ser modificada por el usuario y cualquier intento al respecto invalidará la garantía.

Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y eliminación de Desechos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del contenedor de la basura tachado significa la plena satisfacción de la citada normativa y que los productos que lo incluyen deben ser reciclados o reprocesados en concordancia con las misma.

Image 17
Contents RKF-100 Operating Voltage Safety InstructionsGeneral Description Care of the ProductFront Panel Description Rear Panel DescriptionRear Exhaust Français Précautions pour l’installationTension d’alimentation secteur Entretien de l’appareil Mode de commutation entrée/ sortie Trigger 12 V CCDescription générale Description de la face avantExtraction par lavant « Air-Direction » choisiИнструкции по безопасности Ðóññêèé Уход за аппаратомRKF-100 Комплект вентиляторов для охлаждения Фронтальный выход воздухаTensione di funzionamento Precauzioni per l’installazioneInformazioni di Sicurezza Precauzioni per i collegamentiCaratteristiche generali Pulizia del prodottoSensore della temperatura Modalità Trigger In/Out 12VDCScarico frontale Nätspänning InstallationsinformationSäkerhetsinformation AnslutningsinformationBeskrivning SkötselFrontpanelen BaksidanFrämre Utblås Hur du ställer in RKF-100 för olika luftflödenInstrucciones de Seguridad Tensión de FuncionamientoPrecauciones de Instalación Precauciones de ConexiónDescripción del Panel Frontal Cuidado del ProductoDescripción General Evacuación Betriebsspannung Hinweise zur InstallationPflege SicherheitshinweiseBeschreibung der Gerätefront Allgemeine BeschreibungTrigger In/Out Wahlschalter für die TemperaturLuftaustritt vorne So konfigurieren Sie den RKF-100Het werkvoltage Enige voorzichtigheid bij het installerenVeiligheidsinstructies Enige voorzichtigheid bij het aansluitenDe voorkant Algemene beschrijvingDe achterkant De temperatuurafhankelijke sensorBij gebruik van de vooruitlaat Het op meerdere wijzen configureren van de RKF-100Rotel of America

RKF-100 specifications

The Rotel RKF-100 is an innovative receiver that showcases the brand's commitment to high-performance audio and advanced technology. Designed for both home theater enthusiasts and audiophiles, the RKF-100 is a versatile piece of equipment that combines functionality and superior sound quality.

One of the standout features of the RKF-100 is its power handling capabilities. The receiver delivers an impressive output of 100 watts per channel, ensuring that it can easily fill a large room with rich, immersive sound. This ample power output is paired with low total harmonic distortion, which allows for clear and dynamic audio reproduction, making it ideal for both music and film playback.

An essential characteristic of the RKF-100 is its extensive connectivity options. The receiver is equipped with multiple HDMI inputs, enabling seamless compatibility with a variety of devices, including Blu-ray players, gaming consoles, and streaming devices. Additionally, it also supports 4K video pass-through, making it future-proof and ready for high-definition content.

Another innovative technology featured in the RKF-100 is its built-in wireless capabilities. The receiver supports Wi-Fi and Bluetooth connectivity, allowing users to stream their favorite music services directly from smartphones or tablets. This wireless flexibility enhances the user experience, making it easy to enjoy digital music without the constraints of physical media.

Furthermore, the RKF-100 incorporates high-resolution audio support with compatibility for various audio formats, including FLAC and ALAC. This ensures that the listener can enjoy studio-quality sound whether they're playing traditional CDs or streaming high-definition audio files.

To enhance the listening experience, the RKF-100 also features a comprehensive suite of sound enhancement technologies. These include advanced equalization options and room correction capabilities, allowing users to tailor the audio output to their specific environment for optimal performance.

The receiver’s user interface is designed for ease of use, with a straightforward remote control and an intuitive on-screen display that simplifies configuration and navigation. This convenience makes it accessible for both experienced audiophiles and casual listeners alike.

In conclusion, the Rotel RKF-100 is a powerful and versatile receiver that combines numerous features and advanced technologies. With its high power output, extensive connectivity, and support for high-resolution audio, it's an excellent choice for anyone looking to enhance their home audio experience.