SSS AF9 Instrucciones de conexión a tierra, Correa de repuesto una instalada en la aspiradora

Page 14

Use estas instrucciones en español junto con las fig - uras paso-a-paso provistas en el manual inglés.

PASO I Desempaque la caja

Saque todos los componentes

1 de la caja e identifique cada pieza que se muestra.

Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de desechar el embalaje de cartón.

A.Sección del mango

B.Cuerpo de la aspiradora

C.Manguera, accesorios de limpieza y tubos

D.Paquete de pernos y tuercas del mango (en la bolsa con las instruc- ciones de operación)

No se requiere para el ensamble: E. Bolsa de filtro de papel opcional

(Bolsa de tela ya instalada en la aspi- radora)

F. Correa de repuesto (una instalada en la aspiradora)

PASO II Coloque el mango

2Saque la puerta de bolsa del cuerpo de la aspiradora empu-

jando hacia abajo la parte superior de la puerta y tirándola hacia fuera.

3Deslice el mango en el cuerpo de la aspiradora.

4Introduzca los pernos en los agujeros en la parte posterior del mango.

5Coloque las tuercas en las áreas huecas de la parte anterior del mango. Sujete cada tuerca en su lugar mientras aprieta ca da perno firmemente con un destornillador Phillips (de cruz).

6Vuelva a colocar la puerta de la bolsa encajando las lengüetas de la parte inferior de la puerta en el hueco. Empuje la parte superior de la puerta encajándola para que cierre firme- mente.

PASO III Conecte la manguera

NOTA: Para todas las opera- ciones, la manguera debe conec- tarse como se muestra.

7Alinee el extremo de la

manguera con las proyecciones (A) encima de las ranuras (B) en el tubo de tierra.

8Deslice la manguera (B) y tuerza la manguera para trabarla en su lugar.

9Levante la tapa de la manguera

(C).

Pase la manguera por encima del gan- cho (D) e insértela en el tubo para manguera (E).

PASO IV Coloque los accesorios

10Coloque el extremo liso del tubo de extensión en la parte inferior del soporte. Encaje el tubo en la grapa. Repita con el otro tubo.

11Coloque el cepillo de desem- polvar (A), y la boquilla para muebles

(B)en las áreas que se muestran. Coloque el tubo para hendiduras (C) dentro del tubo de extensión.

Descripción de la aspiradora

La aspiradora ensamblada se verá como se muestra en el dibujo.

121. Mango

2.Ganchos para el cordón: enrosque el cordón alrededor de los ganchos, para guardarlo. El gancho superior se puede girar a la derecha o a la izquier- da para soltar el cordón con facilidad.

3.Manguera

4.Interruptor ON/OFF: ubicado en la esquina trasera izquierda del cuerpo de la aspiradora.

5.Asa de transporte

6.Puerta de la bolsa

7.Mango para limpieza de escalones: ubicado debajo del borde inferior de la puerta.

8.Palanca para destrabar el mango: pise la palanca para bajar el mango a la posición operativa o inferior.

9.Luz delantera

10.Botón controlador de la boquilla: deslice el botón adecuándolo a la altura de la alfombra que se desea limpiar.

11.Protector de muebles: impide que la aspiradora marque los muebles.

12.Limpiaorillas

13.Tubos de extensión

14.Escape del filtro final

15.Cepillo para polvo

16.Tubo para limpiar hendiduras: se guarda dentro de la extensión.

17.Boquilla para muebles

18.Gancho para la manguera

Cómo usar

Haga funcionar la aspiradora sola- mente al voltaje especificado en la plaquita de datos ubicada en la parte inferior de la aspiradora.

ADVERTENCIA: Si se usa al aire libre o sobre superficies mojadas se corre peligro de sufrir un choque eléctrico.

13Instrucciones de conexión a tierra

Este artefacto debe conectarse a tierra. Si funciona mal o se descompone, la conexión a tierra provee una trayectoria de menor resistencia para que la corri- ente eléctrica reduzca el riesgo de choque eléctrico. Este artefacto está equipado con un cordón que tiene un conductor (C) de cone-xión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tier- ra (A). El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente adecuada (B) que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

PELIGRO

La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra puede resultar en el riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico de servicio calificado si tiene dudas acerca de la conexión correcta de la toma de corri- ente. No modifique el enchufe provisto con el artefacto - si no calza en la toma de corriente, haga instalar una adecua- da por un electricista calificado. Este artefacto es para usar en circuito nomi- nal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en el esquema (A).

14Puede usarse un adaptador pro- visional (D) para conectarse este enchufe a una toma de corriente de 2 polos (E) de no estar disponible una toma de corriente adecuadamente conectada a tierra. El adaptador provi- sional debe usarse solamente hasta que pueda instalarse una toma de corriente adecuadamente conectada a tierra (B) por un electricista calificado. La orejeta, aleta, o algo similar, rígida de color verde (F), que se extiende desde el adaptador debe conectarse a una conexión permanente a tierra (G) tal como una cubierta de caja de la toma de corriente adecuadamente conectada a tierra. Siempre que se use el adapta- dor, debe mantenerse en su lugar medi- ante un tornillo de metal.

Nota: En Canadá, el uso de un adapta - dor provisional no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.

14

Image 14
Contents English pp Review these instructions before operating cleanerIndex SerialStep I Unpack carton Extra beltStep III Attach Hose Hose Assembled cleaner will look like the drawing HandleGrounding instructions Furniture nozzle Hose hook20 C Carpet height adjustmentFor maximum cleaning perfor Attach wand and tools Stair cleaningSelect proper tool Cloth filter bagHow to empty Secondary & final filters How to cleanOptional paper filter bag Belt How to replaceHeadlight Edge groomers Agitator brush rollThermal Protector If you have a problemClearing blockages Therefore, do not add lubricant to motor bearings ServiceLubrication Español pp IndiceLea estas instruc- ciones antes de usar la aspiradora Instrucciones de conexión a tierra Correa de repuesto una instalada en la aspiradoraCómo limpiar los accesorios Accesorios de limpiezaLimpieza de los Bordes Escoja el acceso- rio adecuadoLa luz delantera Bolsa de filtro de papel opcionalFiltros secundario y final La correaDesatascamiento de obstrucciones Los limpiaorillasEl rodillo agitador Protector térmicoServicio LubricaciónFrançais pp ’aspirateur assemblé ressemble au dessin 12 1. Manche Instructions de mise à la terrePositions du Manche Accessoires de nettoyage Éclairage Sac filtrant en papier optionnelLe filtre secondaire et le filtre final CourroieLe rouleau-brosse de l’agitateur En cas de problèmeLes peignes latéraux Protection thermiqueRéparations Graissage

AF9 specifications

The SSS AF9 is an advanced, high-performance concept introduced within the realm of small unmanned aerial vehicles (UAVs). Specifically designed for tactical applications, the AF9 boasts a range of features and technologies that enhance its operational capabilities.

One of the defining characteristics of the AF9 is its impressive flight endurance. With a capability to operate for extended durations, this UAV excels in reconnaissance and surveillance missions, providing invaluable real-time intelligence to decision-makers. The AF9’s ability to cover vast areas without the need for frequent landings sets it apart from many other drones in its category.

In terms of design, the SSS AF9 features a streamlined profile that ensures minimal drag and maximizes efficiency during flight. The airframe is constructed from lightweight composite materials, which not only reduces the overall weight but also enhances durability and resistance to environmental stresses. This construction contributes to the UAV's agility and speed, allowing it to maneuver effectively in varied terrains.

The AF9 is equipped with cutting-edge avionics and navigation systems. These technologies include advanced GPS and inertial navigation systems that facilitate precision tracking and positioning. Additionally, the UAV can operate autonomously or be controlled remotely, allowing flexible operational tactics based on mission requirements.

For payload versatility, the SSS AF9 supports various sensor packages and equipment, including high-resolution cameras, thermal imaging sensors, and electronic warfare devices. This modular capability allows operators to tailor the UAV for specific missions, be it intelligence, reconnaissance, or tactical support.

Communication technology is another crucial aspect of the SSS AF9. It employs secure, encrypted communication links, ensuring that data transmission remains confidential even in contested environments. This feature is vital for military operations where operational security is paramount.

Moreover, the SSS AF9 is designed with user-friendly interfaces, enabling operators to execute complex missions with ease. Comprehensive training programs are available to ensure that personnel can maximize the UAV's capabilities effectively.

In summary, the SSS AF9 represents a significant advancement in the field of tactical UAVs, combining flight endurance, advanced design, modularity, and secure communication technologies to meet the demands of modern operations. Its versatility enables it to adapt to a myriad of mission profiles, making it a reliable asset in various scenarios.