Xpelair CF20T, DX200T operating instructions Viktigt, Varning Dessa Apparater Måste Jordas

Page 15
VIKTIGT

1.I morsetti del corpo dell’aspiratore NON sono adatti. Costruire un telaio di legno dalle dimensioni INTERNE di 203 x 233mm. La profondità dovrebbe essere di almeno 50 mm. Montare il telaio di legno nella parete interna e rifinire il foro.

2.Avvicinare l’involucro dell’aspiratore 6 alla parete.

3.Avvitare l’involucro dell’aspiratore 6 al telaio di legno usando le scanalature presenti nella flangia (viti non fornite).

Per il montaggio al soffitto (ad incasso)

1.La cornice 0 non è necessaria.

2.Inserire l’involucro dell’aspiratore 6 nel foro e contrassegnare quattro posizioni usando le fessure presenti nella flangia B.

3.Togliere l’involucro dell’aspiratore 6 dal soffitto e montare i quattro fermagli per

soffitto (in dotazione) sul bordo del foro, in modo che essi risultino allineati con i segni sul soffitto B.

4.Praticare 4 fori pilota nel soffitto, attraverso il foro di ciascun fermaglio, assicurandosi di non danneggiare il fermaglio stesso.

5.Montare il condotto all’imbocco a bicchiere circolare 7.

6.Avvicinare l’involucro dell’aspiratore 6 al soffitto.

7.Aprire il passacavo. Introdurre il cavo elettrico nell’involucro dell’aspiratore 6 attraverso il foro anteriore di ingresso del cavo.

Assicurarsi che il passacavo sia in posizione ed aderisca perfettamente alla sua sede.

8.Usando le viti (Fig. B), fissare la flangia dell’involucro dell’aspiratore ai fermagli per il soffitto.

Terminazione del condotto

CF20T

1.Il timer del periodo di funzionamento supplementare può essere regolato,

approssimativamente, tra 30 secondi e 20 minuti. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "T" (Fig. D), in senso orario per aumentare il tempo di funzionamento ed in senso antiorario per ridurlo.

2.L’impostazione dell’umidità è regolabile, approssimativamente, tra 50% e 90%

di umidità relativa. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "RH" (Fig. D), in senso orario per aumentare l’impostazione dell’umidità relativa ed in senso antiorario per diminuirla. (Nota: l’aspiratore è più sensibile se regolato ad un tasso di umidità relativa del 50% che non al 90%).

Uso dell’aspiratore

DX200

Azionare l’aspiratore usando l’interruttore acceso/spento esterno. Premere nuovamente per spegnere l’apparecchio. La velocità dell’aspiratore viene impostata dall’installatore al valore alto o basso. (Se è stato installato un commutatore di velocità, allora l’utente può passare dalla velocità alta a quella bassa e viceversa).

DX200T

Azionare l’aspiratore usando l’interruttore acceso/spento esterno. Premere nuovamente per spegnere l’apparecchio. Quando viene spento l’interruttore, l’aspiratore rimane in funzione per il periodo di funzionamento supplementare selezionato. La spia luminosa "I" superiore è accesa quando l’interruttore acceso/spento è acceso.

S

VIKTIGT

1.LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER OCH VARNINGAR INNAN DU INSTALLERAR PRODUKTEN.

2.INSTALLATION OCH LEDNINGSDRAGNING MÅSTE FÖLJA GÄLLANDE IEE-BESTÄMMELSER (STORBRITANNIEN) ELLER LOKALA, TILLÄMPBARA BESTÄMMELSER (ÖVRIGA LÄNDER). INSTALLERAREN ANSVARAR FÖR ATT GÄLLANDE FÖRFARANDEREGLER FÖLJS.

3.EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER MÅSTE ÖVERSE SAMTLIGA INSTALLATIONER.

4.DESSAAPPARATER ÄR AVSEDDA FÖR FAST LEDNINGSDRAGNING.

5.KONTROLLERAATT DEN ELEKTRISKA MÄRKDATAN PÅ FLÄKTEN ÖVERENSSTÄMMER MED MATNINGEN FRÅN NÄTET.

6.VARNING: DESSA APPARATER MÅSTE JORDAS.

7.PLACERAPÅ LÄMPLIGT AVSTÅND FRÅN DIREKTAVÄRMEKÄLLOR (T.EX. GASSPISAR OCH GRILLAR I HUVUDHÖJD) OCH PLATSER DÄR DEN OMGIVANDE TEMPERATUREN FÖRVÄNTAS ÖVERSTIGA 50°C.

8.OM DU INSTALLERAR FLÄKTEN I SAMMARUM SOM EN BRÄNSLEDRIVEN APPARAT MÅSTE DU VIDTAÅTGÄRDER FÖR ATT FÖRHINDRAETT ÅTERFLÖDE AV GAS GENOM APPARATENS UTBLÅSNINGSSYSTEM.

9.KONTROLLERAATT SAMTLIGA TILLÄMPBARA SÄKERHETSÅTGÄRDER (ÖGONSKYDD, SKYDDSKLÄDSEL, ETC.) VIDTAS VID INSTALLATION OCH UNDERHÅLL AV FLÄKTEN.

10.SE "FIG. G" FÖR GENERELLA INSTRUKTIONER RÖRANDE UTPLACERING AV FLÄKTEN. PLACERAALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT SOM MÖJLIGT.

11.OM NÅGON DEL AV TRUMMAN PLACERAS HÖGRE ÄN FLÄKTEN MÅSTE EN KONDENSAVLEDARE MONTERAS SÅ NÄRA FLÄKTEN SOM MÖJLIGT.

Montare una grata esterna (come la CFWG100, non fornita con i modelli DX200/DX200T) alla parete sterna. Per il montaggio al soffitto, usare gli accessori adatti (non forniti).

Stabilire i collegamenti elettrici

AVVERTENZA! QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSRE COLLEGATO A TERRA

1.Isolare l’alimentazione elettrica e togliere tutti i fusibili.

La morsettiera consente il collegamento di un cavo fino a 1,5mm2.

2.Usare un sezionatore bipolare con una distanza minima di contatto di 3 mm in entrambi i poli.

3.Usare un cavo tripolare o quadripolare di tipo adatto, a seconda dell’applicazione.

4.Togliere le viti di fissaggio del coperchio della morsettiera, se sono ancora in posizione.

5.Collegare l’aspiratore come mostrato in F usando il morsetto stringicavo in dotazione. Controllare il modello dell’aspiratore rispetto allo schema. DX200:"LH" =In tensione (alta velocità)/ "LL" = in tensione

(bassa velocità)

6.Rimettere a posto il coperchio della morsettiera 5 e serrarne le viti di fissaggio.

7.Consultare la sezione dedicata alle "Regolazioni da parte dell’utente" se si desidera usare impostazioni diverse da quelle predefinite in fabbrica.

8.Rimontare il coperchio anteriore (Fig. C).

9.Collegare il cavo dal sezionatore al cablaggio dell’alimentazione elettrica e ricontrollare l’installazione.

10.Rimettere a posto i fusibili prima di inserire l’alimentazione elettrica.

11.Per i circuiti con cablaggio fisso, il fusibile di protezione dell’apparecchio non deve avere un amperaggio superiore a 5A.

Solo per l’Australia

CF20 – Collegamento all’alimentazione elettrica - cavo tripolare flessibile con spina tripolare per l’inserimento in un interruttore da 10A montato a parete con una distanza di almeno 3 mm tra i contatti.

TUTTI GLI ALTRI PAESI – Collegato in maniera permanente all’alimentazione elettrica e funzionamento controllato da un interruttore a distanza. Gli apparecchi devono essere collegati direttamente all’alimentazione elettrica attraverso un interruttore da 10A montato a parete, con una distanza di almeno 3 mm tra i contatti.

Regolazioni da parte dell’utente

Prima di effettuare qualsiasi regolazione, isolare completamente l’aspiratore dalla rete elettrica, controllare le specifiche seguenti per vedere quali caratteristiche sono applicabili al proprio aspiratore.

1.Togliere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto dopo la regolazione (Fig. C).

DX200

Questo aspiratore non prevede regolazioni da parte dell’utente.

DX200T

1.Il timer del periodo di funzionamento supplementare può essere regolato,

approssimativamente, tra 30 secondi e 20 minuti. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "T" (Fig. D), in senso orario per aumentare il tempo di funzionamento ed in senso antiorario per ridurlo. (L’impostazione predefinita in fabbrica è di circa 10 minuti).

CF20

1.L’impostazione dell’umidità è regolabile, approssimativamente, tra 50% e 90%

di umidità relativa. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "RH"

(Fig. D), in senso orario per aumentare l’impostazione dell’umidità relativa ed in senso antiorario per diminuirla. (Nota: l’aspiratore è più sensibile se regolato ad un tasso di umidità relativa del 50% che non al 90% e la sua impostazione predefinita in fabbrica è approssimativamente 70%).

La velocità dell’aspiratore viene impostata dall’installatore al valore alto, medio o basso.

Funzione di ritardo di avvio attivata o disattivata

Quest’impostazione viene effettuata dall’installatore per attivare un ritardo di avvio di 2 minuti quando l’aspiratore viene acceso usando l’interruttore acceso/spento esterno.

CF20 / CF20T

Funzionamento commutato

L’aspiratore può essere collegato con un interruttore acceso/spento separato. L’aspiratore funziona alla velocità di condensazione quando viene acceso. La "spia luminosa I" è accesa quando l’interruttore acceso/spento separato è acceso. Quando l’interruttore viene spento, l’aspiratore rimarrà in funzione se il livello di umidità supera il valore predefinito. Solo modello CF20T: quando l’interruttore viene spento, l’aspiratore continua a funzionare alla velocità di condensazione per il periodo di funzionamento supplementare determinato dal timer regolabile.

Funzionamento a velocità di controllo della condensazione

L’aspiratore funziona alla velocità di controllo della condensazione, quando il tasso di umidità relativa supera il livello predefinito e si spegne quando il tasso di umidità cala.

Funzionamento ad alta velocità

L’interruttore a cordicella incorporato commuta l’aspiratore alla modalità di funzionamento ad alta velocità. Quando l’aspiratore funzione ad alta velocità, la "spia luminosa II" inferiore è accesa.

Nota: se l’interruttore acceso/spento e l’interruttore a cordicella incorporato sono entrambi accesi, allora entrambe le spie luminose "I" e "II" saranno accese e l’aspiratore funzionerà ad alta velocità.

Solo modello CF20T

Funzione di ritardo di avvio attivata o disattivata

Questa funzione viene impostata dall’installatore per fornire un ritardo di avvio di 2 minuti quando l’aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso/spento separato.

Pulizia

Prima di pulire l’aspiratore, isolarlo completamente dalla rete elettrica

Pulire solo la superficie esterna dell’aspiratore con un panno umido che non sfilacci. Non usare detergenti, solventi o prodotti chimici aggressivi.

Lasciar asciugare completamente l’aspiratore prima di riutilizzarlo. Oltre alla pulizia, l’aspiratore non richiede alcuna altra manutenzione.

Legenda. Vedi Schema E

1.

Piastra diaframma

7.

Imbocco a bicchiere circolare

2.

Coperchio anteriore

8.

Viti dei morsetti e tasselli ad espansione - 3

3.

Girante

9.

Morsetti del corpo dell’aspiratore – 3

4.

Viti di fissaggio

10.

Cornice

5.Coperchio della morsettiera 11. Viti per il soffitto lunghe 25 mm - 4 (Schema B)

6.

Involucro dell’aspiratore

12. Nastro di gommaschiuma

LASCIARE QUESTO OPUSCOLO ASSIEME ALL’ASPIRATORE A BENEFICIO DELL’UTENTE

I avsnittet "Tillbehör" hittar du hjälpmedel som kan vara av nytta under installationen.

Väggmontering (ytmontering)

1.Märk hålet för trumman A på väggen.

2.Gör ett hål i väggen (117 mm i diameter och något sluttande mot ytterväggen) utifrån denna markering.

3.Montera fast väggtrumman (WD100 - medföljer ej) och mura igen.

Väggmontering (försänkt montering)

1.Märk hålet för trumman A på väggen och borra ett inledande hål genom båda väggarna.

2.Markera ett rektangulärt hål för innerväggen utifrån denna markering med hjälp av dimensionerna A.

3.Skär ut det rektangulära hålet i innerväggen.

4.Gör ett hål i ytterväggen från utsidan (117 mm i diameter) utifrån den markerade mittpunkten.

5.Mät väggens tjocklek.

Kapa väggtrumman (WD100 - medföljer ej) tills den är 64 mm tunnare än väggen.

Takmontering (ytmontering)

Den här metoden kräver ett tomt utrymme över taket (till exempel loft eller vind) för trumman (100 mm i diameter).

1.Märk hålet för trumman A på väggen. Undvik takbjälkar, brända kablar, etc.

2.Gör ett hål (117 mm i diameter) utifrån den markerade mittpunkten.

Takmontering (försänkt montering)

För hål som är 100 mm i diameter:

1.Markera ett rektangulärt hål med hjälp av dimensionerna B.

2.Gör ett hål. Undvik takbjälkar, brända kablar, etc.

För planmontering:

Fläkten kan installeras inom ett 47 mm stort tomrum utan mufförbindningen 7 (Fig. E). En adapter sats (FDA) för denna planmontering finns tillgänglig.

Förberedelser före installation

1.Avlägsna det främre skyddet 2 (Fig. C).

2.Placera bifogad skumtejp !™ mufförbindningen 7 (Fig. E).

3.Avlägsna det elektriska skyddet 5 (Fig. E). Om du behöver mer utrymme kan du avlägsna fläkthjulet. Det här är en strömbrytare.

Ställa in fläkthastighet

Gäller enbart DX200T/CF20/CF20T (Fig. D)

4.Den kondensationshastighet som (CF20/CF20T) eller drifthastighet (DX200T) är lämplig för storleken på det rum i vilket fläkten ska installeras. För sedan

omkopplaren X till avsett läge. Fläkten är förhandsinställd på läge 2.

5. Läge

Storlek/rumsvolym (m3)

1Stor (34 eller mer)

2Mellan (28-34)

3Liten (28 eller mindre)

Ställa in kondensationshastighet

Gäller enbart DX200T/CF20/CF20T (Fig. D)

6.Du kan ställa in fläkten på konstant bakgrundsflöde. För omkopplaren Y till avsett läge. Fläkten är förhandsinställd på läge 0.

7. Läge

Inställning

0Konstant bakgrundsflöde AV

1Konstant bakgrundsflöde PÅ

Ställa in fördröjd start

Gäller enbart DX200T/CF20T (Fig. D)

8.Du kan ställa in fläkten på att starta efter 2 minuter om du använder en extern

på/av-knapp. För omkopplaren Z till avsett läge. Fläkten är förhandsinställd på läge 0.

Läge Inställning

0Fördröjd start AV

1Fördröjd start PÅ

Vägg- eller takmontering (ytmontering)

1.Placera trumman i hålet och kontrollera att den befinner sig i rätt läge. Om du väggmonterar ska du kontrollera att trumman sluttar nedåt från fläkten.

2.Markera de tre skruvhålen A i fläktenheten 6 (Fig. E).

3.Om du väggmonterar borrar du tre hål (5,5 mm i diameter) för väggpluggar (bifogas). Om du takmonterar B ska du använda lämpliga redskap (bifogas ej).

4.Skär vid behov till kabelingången i omslutningen 0 och öppna kabelringen. Dra omslutningen 0 runt fläktenheten 6.

5.För in elkablarna i fläktenheten 6 genom kabelingången och omslutningen. Stäng kabelringen.

Se till att omslutningen sitter säkert på plats.

6.Placera fläktenheten 6 på väggen eller taket. Kontrollera att mufförbindningen 7 går in i trumman.

7.Fäst fläktenheten 6 i väggen med hjälp av skruvarna 8 eller i taket med hjälp av lämpliga redskap (bifogas ej).

Väggmontering (försänkt montering)

Omslutningen 0 behövs ej. Montera fast trumman på mufförbindningen 7.

Om hålets storlek är rätt:

1.Montera fast de tre fläktklämmorna 9 på fläktenheten 6 med hjälp av skruvar 8.

2.Öppna kabelringen. För in elkablarna i fläktenheten 6 genom kabelingången och omslutningen.

Se till att omslutningen sitter säkert på plats.

3.Placera fläktenheten 6 på väggen.

4.Skruva fast de tre skruvarna 8 tills fläkten är fastmonterad på innerväggen Fläktklämmorna 9 roterar automatiskt tills de låser fast. SKRUVA INTE

FAST FÖR HÅRT.

Om hålets storlek överstiger rekommenderad storlek, dvs. är större än flänsen på fläktenheten 6 (gäller i regel vid s.k. "retro-fit"-installationer):

1.Fläktklämmorna bör INTE användas. Tillverka en träram med de INTERNA dimensionerna 203 x 233 mm. Djupet bör vara minst 50 mm. Placera träramen i innerväggen och anpassa hålet.

Image 15
Contents DX200T Remote Switch/Timer Remote Switched Centrifugal Ducted FansCF20T Pull Cord/Timer DX200 Remote SwitchPage Page DX200 CF20 CF20T / DX200T Page Page ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO NECESITA TOMA DE TIERRA IMPORTANTE 6.WARNUNG DIESE GERÄTE MÜSSEN GEERDET WERDEN WICHTIGNur für Australien Elektrische InstallationDeckenmontage Einsatz Rohrabbruch/Rohrabschluss6.WAARSCHUWING DIT APPARAAT MOET GEAARD WORDEN BELANGRIJKAlleen voor Australië Legenda Zie diagram EHet kanaal aansluiten De elektrische verbindingen aansluiten6.ADVARSEL DISSE APPARATENE MÅ JORDES VIKTIGKople til de elektriske forbindelsene Tegnforklaring, se diagram EΣΗΜΑΝΤΙΚ Avslutt rørkanalen6.VARNING DESSA APPARATER MÅSTE JORDAS VIKTIGTPer l’installazione al soffitto ad incasso Per l’installazione a parete in superficiePer l’installazione a parete ad incasso Per l’installazione al soffitto in superficie