Janome 1100D Professional manual Sobrehilado, Surfil

Page 38

SOBREHILADO 2

Seleccione 5 y configure la máquina.

Los hilos de la aguja y el áncora inferior forman un acabado del borde ligero y plano.

Usos habituales

Remate del borde abierto de la costura en tejidos ligeros.

Enhebre en la siguiente secuencia:

1Trayecto verde para el áncora inferior

2Trayecto amarillo-1 para la aguja L

(Vea páginas 44-45 para detallas de trayecto del enhebrado.)

COSTURA PLANA 2

Seleccione 6 y configure la máquina.

Los hilos de la aguja y el áncora inferior forman una puntada que puede abrirse en una costura plana.

Doble la tela con el lado trasero junta y cosa a lo largo del borde doblado. Después de coser, abra y tire de la tela al plano.

Usos habituales

Confección de prendas de ropa interior.

Técnicas de dobladillo.

Enhebre en la siguiente secuencia:

1Trayecto verde para el áncora inferior

2Trayecto amarillo-1 para la aguja L

(Vea páginas 44-45 para detallas de trayecto del enhebrado.)

NOTA:

Ajuste la anchura de la puntada girando el control del ancho de corte cuanto sea necesario (Véase la página

27).

SURFIL 2

Sélectionner 5 et configurer la machine.

Le fil d’aiguille et le fil du boucleur inférieur forment une finition des bords légère et plate.

Utilisations courantes

Finition d’un bord de couture ouvert sur les tissus légers.

Procéder à l’enfilage dans l’ordre suivant :

1Vert trajet du fil de boucleur inférieur.

2Jaune-1 trajet du fil d’aiguille L.

(Voir les pages 44-45 pour enfilage détaillé.)

FLATLOCK 2

Sélectionner 6 et configurer la machine.

Le fil d’aiguille et le fil du boucleur inférieur forment un point que l’on peut étendre à plat.

Pliez le tissu avec l'arrière ensemble et piquez le long du bord plié. Après avoir piqué, ouvrez et tirez le tissu à plat.

Utilisations courantes

Confection des sous-vêtements.

Technique d’ourlage.

Procéder à l’enfilage dans l’ordre suivant :

1Vert trajet du fil de boucleur inférieur.

2Jaune-1 trajet du fil d’aiguille L.

(Voir les pages 44-45 pour enfilage détaillé.)

REMARQUE:

Réglez la largeur de point en tournant la molette de largeur de coupe selon les besoins (voir la page 27).

37

Image 38
Contents 1100D Important Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Conservez CES Instructions Machine Parts AdjustmentsMaintenance Machine Set-upDetección Y Resolución NotaRésolution DES Problèmes Remarque SectionPage Machine Parts Front ViewPartes de la máquina Composants de la machine Vista frontal Vue de faceSide Cover Front CoverCouvercle latéral Cubierta lateralCubierta frontal Couvercle avantStandard Accessories NeedlesAiguilles Accesorios Estándar Accessoires StandardAgujas Placing the Foam Pads and Spool Holders Machine Set-upAttaching the Thread Guide Pole Instalación de la Máquina Mise en Place de la MachineOperating Instructions for USA/Canada Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Para su seguridad Conexión de la máquina a la alimentaciónBranchement de la machine sur l’alimentation électrique Instrucciones de uso para EE. UU./CanadáHow To Set Up Machine Using the Program Display Panel Astuce ConsejoImportante Program selection dial What the Symbols RepresentStitch type Control de selección de programas Signification des symbolesTipo de puntada Significado de los símbolosStitch length SL Program numberDifferential feed DF Longitud de la puntada SL Número del programaArrastre diferencial DF Numéro de programmeRemoving the needle Needle positionTilting up the needle clamp Inserting the needleAtencion Upper knife To disengage the upper knife down Cutting widthHint To engage upper knife upLargeur de coupe Ancho de cortePara enganchar la cuchilla superior Arriba Pour engager le couteau supérieur position hauteTo disengage the 2-thread converter Needle plate setting knob Chaining fingerThread converter To engage the 2-thread converter To Engage upPour désengager le convertisseur 2 fils Para desenganchar el convertidor de dos hilosConvertisseur 2 fils Pour engager le convertisseur 2 fils Perilla de ajuste de la placa de la agujaThreading Thread Guide BarBarra guía del hilo EnhebradoEnfilage Barre Guide-filSelect 1 and set up the machine Quick Reference Threading ChartsSafety 4-THREAD Stitch Select 2 and set up the machineHilos Ancha Seleccione 2 y configure la máquinaSélectionner 2 et configurer la machine Fils LargeFlatlock Select 3 and set up the machineSelect 4 and set up the machine Blanket StitchPoint DE Feston Costura PlanaFestones Overcast Select 5 and set up the machineSelect 6 and set up the machine Sobrehilado SurfilNarrow HEM Select 7 and set up the machineSelect 8 and set up the machine Rolled HEMOurlet Rouleauté Dobladillo EstrechoOurlet Étroit Stretch Wrapped Select 9 and set up the machineSelect 10 and set up the machine Sélectionner 10 et configurer la machine Dobladillo Enrollado 2 Seleccione 9 y configure la máquinaSélectionner 9 et configurer la machine Enroulé ExtensibleTension Release Lever Threading the Needle with the Needle ThreaderPalanca de Liberación de Tensión Enhebrado de la Aguja con el EnhebradorEnfilage de l’Aiguille avec l’Enfile-aiguille Levier de Débrayage de TensionYellow-2 Yellow-1 Amarillo-2 Amarillo-1 Jaune-2 Jaune-1 Disques de tension Tension DisksDiscos de Tensión Lower looper thread guideControlling Sewing Speed Setting Foot PressureTest Sewing Waste TrayCosturao de Prueba Essai de Couture Starting to Sew Empezando a Coser Lancement du Travail de CoutureBack-Tack Device Dispositivo para pespuntes Dispositif pour points d’arrêt Securing the End of Seam Removing Stitches from FabricArrêt de l’extrémité de la couture Fijación del extremo de la costuraRetirada de puntadas del tejido Démontage de points sur le tissuAdjustments Thread TensionTensión del hilo AjustesRéglages Tension du FilNeedle thread is too loose Thread Overlock Balanced tensionUpper looper thread is too loose Lower looper thread is too looseEl hilo del áncora superior no está suficientemente tenso Sobrehilado de 3 hilos Equilibrado de la tensiónSurjet 3 fils Tension équilibrée El hilo de la aguja no está suficientemente tensoThread Overcast Balanced TensionTension équilibrée Positive Feeding Differential FeedStandard Feeding Negative FeedingArrastre diferencial Entraînement DifférentielSewing Overlock Stitches on Extra Heavyweight Fabrics Stitch LengthCouture de points de surjet sur les tissus très épais Longitud de la puntadaPuntada de sobrehilado en tejidos extra gruesos Longueur de PointOverlocking Inside Corners Sewing TechniquesOverlocking Outside Corners Sewing Curved EdgesSobrehilado en el Interior de las esquinas Técnicas de costura Techniques de coutureSobrehilado en el exterior de las esquinas Costura de bordes curvosMaintenance Cleaning and OilingLimpieza y engrasado MantenimientoEntretien Nettoyage et LubrificationReplacing the Light Bulb Replacing the Upper KnifeSustitución de la cuchilla superior Remplacement de l’AmpouleRemplacement du Couteau Supérieur Cambio de la bombillaTroubleshooting Detección Y Resolución DE Problemas Résolution DES Problèmes

1100D Professional specifications

The Janome 1100D Professional is a versatile and efficient serger designed for both beginners and experienced sewers. This high-quality machine combines ease of use with advanced features, making it an essential addition to any sewing room.

One of the standout features of the Janome 1100D is its four-thread capability. This allows users to create strong and durable seams, providing excellent construction for a variety of fabrics. With the ability to utilize two, three, or four threads, sewers can easily switch between stitch types to achieve different finishes and techniques.

The 1100D incorporates advanced technologies that enhance its performance. The machine is equipped with a differential feed system, which ensures even feeding of fabric layers, minimizing stretch and distortion. This feature is especially useful when working with knit or delicate fabrics, as it helps maintain the integrity of the material during the sewing process.

Additionally, the Janome 1100D boasts an easy-to-use color-coded threading system. This innovative design simplifies the threading process, allowing users to quickly and accurately set up the machine. With clear instructions and color-coded paths, even novice sewers can feel confident in their ability to thread the machine without frustration.

Another notable characteristic of the Janome 1100D is its adjustable stitch length and width. Users can customize their stitches to suit their specific project needs, providing greater control over the finished product. Plus, the machine features a range of stitch options, including narrow, rolled hems, and flatlock stitches, enabling versatility for various sewing applications.

The built-in rolled hem feature on the 1100D is particularly appealing. By simply adjusting the settings, sewers can achieve neat and professional-looking rolled hems on lightweight fabrics with ease. This feature saves time and effort, making it ideal for garment sewing and home decor projects.

Moreover, the Janome 1100D is designed with a sturdy construction, ensuring stability during operation. This heavy-duty build not only enhances durability but also contributes to smooth and consistent sewing results.

In summary, the Janome 1100D Professional is a powerful and user-friendly serger that caters to a wide range of sewing needs. With its four-thread capability, differential feed system, color-coded threading, adjustable stitch settings, and robust construction, this machine stands out as a reliable choice for anyone looking to elevate their sewing projects. Whether you're making garments, home textiles, or craft items, the Janome 1100D is sure to deliver exceptional results every time.