Coleman 5412 Series Allumage suite, Extinction, Rangement, Nettoyage, Renseignements essentiels

Page 16

5412-025T.qxd 12/10/2003 9:03 AM Page 16

Allumage (suite)

Modèle à allumage par allumette:

Placez sur une robuste sur- face plate. Ne convient qu’au plein air.

Tenez une allumette enflam- mée au brûleur et ouvrez la

COMMANDE.

Réglez la flamme à l’aide du

BOUTON DE COMMANDE.

La flamme devrait être bleue, avec des bouts de pointes légèrement jaunes.

16

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURES

Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonctionne ou est chaud.

Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.

Extinction

Réglez le BOUTON DE COMMANDE à «arrêt».

Rangement

Éloignez le réchaud des flammes (y compris des veilleuses) et de toute autre source d’inflammation.

Séparez la bouteille de propane du réchaud.

Replacez le bouchon protecteur sur la bouteille de propane.

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflam- mation ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).

Les bonbonnes rechargeables de propane doivent toujours être entre- posées à l’air libre, dans un endroit bien ventilé. Ne rangez jamais un tel réservoir de propane dans un lieu clos (maison, garage, ou autre). Si vous désirez rentrer le réchaud, détachez-le de la bonbonne et rangez cette dernière dehors.

Nettoyage

Nettoyez le réchaud avec un linge doux, humecté d'un nettoyeur domestique non abrasif.

Renseignements essentiels

1.Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.

2.Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées.

3.En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. S’il n’y a pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description du problème. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis avec valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à:

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

4.Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la cou- verture.

17

Image 16
Contents Propane Stove Contents For Your SafetyGeneral Safety Information Como Obtener Servicios DE Garantia GarantíaExplosion Fire Hazard Service Safety Carbon Monoxide HazardFor outdoor use only California Proposition Burn HazardLista de piezas To Set UpTo Light Peligro To Turn OffPara Almacenar Para LimpiarAdvertencias Parts List CuidadoPara Armar Riesgo DE Monoxido DE CarbonoAdvertencia Información General de SeguridadProposicion DE California Seguridad DE ServicioWarranty HOW to Obtain Warranty ServicePara SU Seguridad ContenidoTable des matières Pour Votre SécuritéGénéralités de sécurité Comment Obtenir LE Service Prévu PAR LA Garantie GarantieGénéralités de sécurité suite Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIEProposition 65 DE LA Californie Risque DE BrûluresRisque D’INTOXICATION Oxycarbonée PAR Mesure DE SécuritéNomenclature AssemblageAllumage Ce réchaud convient uniquement à l’air libreAllumage suite ExtinctionRangement Nettoyage