Coleman 5412 Series Garantie, Généralités de sécurité suite, Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Page 13

5412-025T.qxd 12/10/2003 9:02 AM Page 13

Garantie

Garantie limitée à vie de Coleman

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous pos- séderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri- ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modi- fier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommage- ment attribuable à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’em- ploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.

Coleman décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite ou implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus. Certains États et certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dom- mages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous con- fère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.

20

COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le

1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses suivantes:

Pour les produits achetés aux États-Unis: The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-unis, et

le 1 800 387-6161 au Canada.

Généralités de sécurité (suite).

DANGER

«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.

DANGER

L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’as- phyxie ou d’intoxication oxycarbonée.

L’appareil doit uniquement être utilisé ou dépanné par des personnes étant capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.

Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou éti- quettes, par exemple – contactez The Coleman Co., Inc.

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).

Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sen- tez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.

Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.

Le réchaud peut être une source d’inflammation quand il fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air ainsi que des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins 0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.

Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air dans la chambre de combustion.

AVERTISSEMENT

Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance. Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles puissent être soumis nos réchauds. Consultez les autorités de sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.

D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.

N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.

Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec le réchaud. N’essayez pas de modifier l’ajustement.

13

Image 13
Contents Propane Stove Contents For Your SafetyGeneral Safety Information Como Obtener Servicios DE Garantia GarantíaExplosion Fire Hazard Carbon Monoxide Hazard Service SafetyFor outdoor use only California Proposition Burn HazardLista de piezas To Set UpTo Light To Turn Off PeligroPara Almacenar Para LimpiarAdvertencias Cuidado Parts ListPara Armar Riesgo DE Monoxido DE CarbonoInformación General de Seguridad AdvertenciaProposicion DE California Seguridad DE ServicioHOW to Obtain Warranty Service WarrantyContenido Para SU SeguridadTable des matières Pour Votre SécuritéGénéralités de sécurité Garantie Comment Obtenir LE Service Prévu PAR LA GarantieGénéralités de sécurité suite Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIERisque DE Brûlures Proposition 65 DE LA CalifornieRisque D’INTOXICATION Oxycarbonée PAR Mesure DE SécuritéAssemblage NomenclatureAllumage Ce réchaud convient uniquement à l’air libreExtinction Allumage suiteRangement Nettoyage