TR T
ve giderilmesi
Makinanızın herhangi bir yerinde oluşabilecek bir tıkanıklık, termal-kesici sayesinde makinanın durmasına sebep olacaktır. Tekrar kullanmadan soğumaya bırakınız.
RU Обнаружение и устранение засоров.
Если любая часть вашего пылесоса оказалась засоренной, он может перегреться и остановиться из-за превышения допустимой температуры. Выключите пылесос и оставьте остыть.
CZ Nalezení a odstranˇení pˇrekáˇzky
Ucpání některé části vysavače může způsobit přehřátí, které způsobí vypnutí vysavače tepelnou pojistkou. Vysavač odpojte a nechte vychladnout.
SIdentifiera och
åtgärda blockage
Om någon del av maskinen täpps till, kan den bli överhettad och stängs av på grund av den termiska avstängningsfunktionen. Drag ut strömbrytaren ur vägguttaget och låt den svalna.
SF Tukkeutumien etsintä ja poisto
Jos jokin imurin osa tukkeutuu, se voi ylikuumeta, jolloin lämpökatkaisin pysäyttää sen. Irrota sähköjohto ja anna imurin jäähtyä ennen sen uudelleenkäyttöä.
NFinn og fjern
tilstoppinger
Hvis en av delene på støvsugeren din er tilstoppet, kan støvsugeren overhetes og den vil stoppe på grunn av den termiske sikringen. Dra ut støpslet og la støvsugeren kjøles ned før den tas i bruk igjen.
FImportant Merci de bien vouloir noter que l’élimination de blocages n’est pas couvert par votre garantie.
DWichtig: Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
NL Het is belangrijk te weten dat het schoonmaken van een blokkage niet in de garantie van uw stofzuiger is inbegrepen.
EImportante La eliminación de los bloqueos y obstrucciones no están cubiertos por la garantía del aspirador.
PImportante A eliminação dos bloqueios e obstrucções não estão cobertos pela garantia do aspirador.
IImportante La rimozione delle ostruzioni non è coperta da garanzia.
TR Lütfen dikkate aliniz ki, tikanikliklarin açilmasi makinanizin garanti kapsaminda degildir.
RU Важно: пожалуйста обратите внимание, что устранение засоров не входит в гарантийное обслуживание вашего пылесоса.
CZ Duležité: Ucpání vysavace není závadou a jeho odstranení není zárucní opravou.
SViktigt Observera att rensning av blockering inte är täckt av garantin för din dammsugare
SF Tärkeää! Tukkeumien poistaminen ei kuulu imurille annetun takuun piiriin.
NViktig Vi gjør oppmerksom på at fjerning av blokkeringer ikke er dekket av produktets garanti.
FEn cas de blocages, vérifier les parties 1, 2, 3, et 4.
DPrüfen Sie 1, 2, 3, und 4 auf Blockierungen.
NL Controleer 1, 2, 3, en 4 op blokkages.
ECompruebe los puntos 1, 2, 3, y 4 ante posibles obstrucciones.
PVerifique os pontos 1, 2, 3, e 4 para possíveis obstrucções.
IControllare 1, 2, 3, e 4 per le ostruzioni.
TR Tıkanıklıklar için 1, 2, 3, ve 4 ’ü kontrol ediniz.
RU Проверьте 1, 2, 3, и 4 на наличие засоров.
CZ Zkontrolujte 1, 2, 3, a 4, zda nejsou ucpány.
SSe efter om 1, 2, 3, eller 4 är blockerade.
SF Tarkista tukkeumat kohdista 1, 2, 3, ja 4.
NSjekk 1, 2, 3, og 4 for tilstoppinger.
FMerci de bien vouloir vérifier que le filtre 5 n’a pas besoin d’être lavé.
DBitte Filter prüfen 5. Sollte dieser verschmutzt sein, reinigen Sie ihn bitte gemäß der Waschanleitung.
NL Controleer of de filter niet gewassen hoeft te worden 5.
ECompruebe que el filtro no requiere ser lavado 5.
PA verificação do filtro não requer lavagem 5.
IControllare che il filtro non necessiti di un lavaggio 5.
TR Filtrenin yikamaya ihtiyaci olup olmadigini kontrol ediniz 5.
RU Проверьте, что фильтр не требует промывки 5.
CZ Zkontrolujte, zda není potřeba vyprat filtry 5.
SKontrollera att filtret inte behöver tvättas 5.
SF Tarkista, ettei suodatin ole pesun tarpeessa 5.
NKontroller at det ikke er nødvendig å vaske filteret 5.
F6 Dévisser les attaches colorées à l’aide d’une pièce de monnaie et enlever la semelle.
D6 Lösen Sie die farbigen Schrauben mit einer Münze oder einem Schraubendreher, um die Bodenplatte zu entfernen.
NL 6 Maak de gekleurde schroeven los met een muntstuk en verwijder de voetplaat.
E6 Afloje los tornillos de colores usando una moneda y quite la tapa.
P6 Retire os parafusos de cor usando uma moeda e retire a tampa.
I6 Svitare le viti colorate con una moneta e rimuovere la piastra.
TR 6 Tutucuları bir madeni para yardımıyla açıp, kapağı açınız.
RU 6 Отстегните цветные зажимы при помощи монеты и удалите пластину.
CZ 6 Užitím vhodné mince uvolněte barevné šrouby a demontujte spodní kryt.
S6 Lossa de färgade fästena med en slant och ta bort bottenplattan.
SF 6 Poista värilliset kiinnikkeet kolikolla ja poista aluslevy.
N6 Skru opp de fargede festene med en mynt og ta av såleplaten.
F7 Dégager l’obstruction de la brosse et couper délicatement tout fil coincé.
D7 Entfernen Sie die Blockierung und schneiden Sie mit einer Schere sorgfältig alle Fäden ab.
NL 7 Haal de obstructie weg uit de zuigmond, knip voorzichtig alle draden weg.
E7 Limpie la obstrucción del cepillo, cortando con cuidado cualquier nudo o enredo.
P7 Limpe a obstrucção da escova, cortando com cuidado quaisquer linhas.
I7 Eliminare le cause del bloccaggio agendo con attenzione.
TR 7 Fırçayı engelleyen engeli uzaklaştırın, iplik gibi engelleri dikkatlice kesiniz.
RU 7 Удалите засорения с валика щетки, тщательно срезая все нити.
CZ 7 Pročistěte kartáč; odstraňte pozorně všechny nečistoty, namotaná vlákna apod.
S7 Avlägsna hindret i borsten. Klipp försiktigt bort eventuella trådar.
SF 7 Poista harjaosan tukkeama ja leikkaa varovasti pois mahdolliset langanpäät.
N7 Fjern gjenstanden fra børsten. Klipp forsiktig bort evt. tråder.