Eureka 8800-8849 HOW to Maintain, Clean and Replace Filters, Limpieza y sustitución de filtros

Page 19

ENGLISH

HOW TO MAINTAIN cont.

Caution: Make sure On/Off switch is in Off (o) position and power supply cord is

unplugged before servicing.

Clean and Replace Filters

*Part Number Foam Filter 77583

Note: The filter screen is located directly above the dust cup.

1) Clean the Filter Screen: The filter screen is easily removed by turning it counter- clockwise. It should be checked regularly to ensure an open airway. Reinsert the screen by turning it clockwise.

2) Clean the Foam Filter: The foam filter is located beneath the dustcup and is easily accessed by lifting the access door. It is normal for this filter to collect dirt & debris and should be cleaned regularly depending on vacuuming frequency. Remove the foam filter

&frame; remove excess dust foam by shaking or brushing it into a waste basket. The foam filter

&filter frame can be hand washed (do not wash in a dishwasher) under warm water. Once the foam filter & filter frame are THOROUGHLY AIR DRIED, place them back into the vacuum before the next use.

Important: Arm & Hammer deodorizing patches (some models, or sold separately) are NOT washable.

ESPAÑOL

CÓMO REALIZAR EL MANTENIMIENTO, continuación

Precaución: Cerciórese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de apagado Off (o) y no está conectado el cable de corriente antes de iniciar el servicio.

Limpieza y sustitución de filtros

*Filtro de espuma, número de parte 77583

Nota: El filtro se encuentra directamente arriba del colector de polvo.

1) Limpie la malla de filtrado: La malla de filtrado se extrae fácilmente haciéndola girar contra el sentido de las manecillas del reloj. Debe revisarse con periodicidad para garantizar que el aire fluya libremente. Vuelva a insertar la malla haciéndola girar

en el sentido de las manecillas del reloj.

2) Limpie el filtro de espuma: El filtro de espuma se localiza debajo del colector de polvo y se accede a éste con facilidad al levantar la compuerta de acceso. Es normal que este filtro retenga suciedad y desperdicios y debe limpiarlo periódicamente, dependiendo de la frecuencia de uso de

la aspiradora. Extraiga el filtro de espuma

y el bastidor; retire los residuos de polvo agitándolo o cepillándolo dentro de un cesto de basura. El filtro de espuma y el bastidor deben lavarse a mano (no lo haga en una máquina para lavar platos) con agua tibia. Una vez que el filtro de espuma y el bastidor se han secado

COMPLETAMENTE POR EXPOSICIÓN AL AIRE, colóquelos otra vez en la aspiradora para el siguiente uso de la misma.

Importante: los parches desodorantes Arm & Hammer (en algunos modelos, o vendidos por separado) no pueden lavarse.

FRANCAIS

ENTRETIEN (suite)

Mise en garde : Assurez- vous que l’interrupteur On/ Off est en position OFF (o) et que le cordon est débranché

avant d’effectuer l’entretien.

Nettoyage et remplacement des filtres

*Numéro de pièce filtre en mousse 77583

Remarque : Le tamis est situé directement au-dessus du réservoir à poussière.

1) Nettoyage du tamis : Le tamis est facilement retirable en le tournant dans le sens antihoraire. Il devrait être vérifié régulièrement pour assurer une voie d’air ouverte. Réinsérez le tamis en le tournant dans le sens horaire.

2) Nettoyage du filtre en mousse : Le filtre en mousse est situé sous le réservoir à poussière et est facile à atteindre en levant la porte d’accès. Il est normal pour ce filtre d’amasser la saleté et les débris et il doit être nettoyé régulièrement selon la fréquence d’utilisation de l’aspirateur. Retirez

le filtre en mousse et le châssis ; enlevez l’excès de poussière du filtre en le secouant ou en le brossant au-dessus d’une poubelle. Le filtre en mousse et le châssis peuvent être nettoyés à la main (ne les lavez pas dans un lave-vaisselle) sous l’eau chaude. Une fois le filtre en mousse et le châssis COMPLÈTEMENT SÉCHÉS À L’AIR, placez- les dans l’aspirateur avant la prochaine utilisation.

Important : Certaines pièces désodorisantes Arm & Hammer (quelques modèles ou vendues séparément)NE SONT PAS lavables.

19

www.eureka.com

Image 19 Contents
Please Retain USA Mexico 55 Canada HelplineImportant Safeguards Precauciones Importantes Précautions Importantes Items in Carton HOW to Identify Parts of CleanerPièces dans la boîte Cómo Ensamblar HOW to AssembleAssemblage Como ENSAMBLAR, continuación Paso HOW to Assemble StepAssemblage suite Étape \Step Helpline Paso StoreStore the dusting brush behind the handle as shown Means Off HOW to USE the CleanerComo Utilizar LA Limpiadora Utilisation DE L’ASPIRATEURDe la poignée HOW to USE CleanerCómo Utilizar LA LIMPIADORA, continuación Utilisation DE L’ASPIRATEUR suiteExtráigala HOW to USE AccessoriesUtilisation DES Accessoires Cómo Utilizar LOS AccesoriosCómo Utilizar LOS ACCESORIOS, continuación HOW to USE AccessoriesUtilisation DES Accessoires suite For easy access HOW to USE Accessories Cont Self Cleaning Duster How To UseHOW to USE Accessories Entretien de routine HOW to MaintainRoutine Maintenance EntretienLimpieza y sustitución de filtros HOW to MaintainClean and Replace Filters Nettoyage et remplacement des filtresTurn the knob to Plat sur le sol HOW to Maintain How to Clear Blockages in HoseCómo despejar obstrucciones en la manguera Entretien suite Dégagement des blocages dans le tuyauMaintain HOW toInserte el foco nuevo HOW to Maintain How to Change Light BulbComo Cambiar el Foco Changement de l’ampouleMantenimiento de la banda del cepillo giratorio Maintain BrushrollMaintain Brushroll Belt Mantenimiento del cepillo giratorioMaintain Motor will not start Does not clean carpet or bareCleaner is hard to push Does not clean carpet or floorManguera El motor no funcionaráNo limpia ni la alfombra ni el PisoDu tuyau Le moteur ne démarre pasTapis ou les planchers Aucune aspiration à l’emboutEureka Limited Warranty Garantie Limitée Eureka