GE GXSF27B GNSF35Z GXSF39B installation instructions 4A. Branchement D’UN Tuyau DE Vidange Rigide

Page 34

Directives d’installation étape par étape.

4A. BRANCHEMENT D’UN TUYAU DE VIDANGE RIGIDE

Pour adapter un tuyau de vidange en cuivre à l’adoucisseur, utilisez une scie à métaux pour couper l’extrémité barbelée du raccord de vidange comme illustré à la figure 4A. Faire tourner le raccord de vidange de telle manière que la lame de la scie soit éloignée du logement du clapet pour prévenir tout dommage à celui-ci. Achetez un raccord à compression (filetage femelle de 1/4 po. x 1/2 po. pour le tube O.D.) et la tuyauterie requise de votre quincaillier.

5.INSTALLATION DES RACCORDS DE DÉBORDEMENT DU RÉSERVOIR DE SOLUTION SALINE ET LA TUYAUTERIE

Insérez l’oeillet en caoutchouc dans l’orifice de 3/4 po. de diamètre sur la paroi latérale du réservoir comme

indiqué à la figure 5.

Poussez l’extrémité du coude de l’adaptateur du tuyau dans l’oeillet comme indiqué à la figure 5.

Fig. 4A

Filetage NPT 1/4 po.

 

 

 

1/2 po. O.D.

 

Barbelées

tube en cuivre

 

 

(non fourni)

Attache

Coupez l’extrémité

barbelée du

raccord de vidange Raccord de compression 1/4 po. tube NPT x 1/2 po.

Fixez une longueur de tuyau (utilisez le reste de tuyau de l’étape 4) au coude de l’adaptateur du tuyau.

Utilisez une attache de tuyau pour maintenir ce dernier en place.

Placer l’autre extrémité du tuyau au point de vidange. N’ÉLEVEZ PAS ce tuyau à une hauteur supérieure au

coude sur le réservoir de solution saline.

IMPORTANT : NE FIXEZ PAS LE TUYAU DE DÉBORDEMENT AU TUYAU DE VIDANGE.

NOTE : Le tube de vidange ne sert que pour des besoins de sécurité. Si le réservoir de solution saline se remplit excessivement d’eau, l’excédent sera dirigé sur l’orifice de vidange.

Fig. 5

O.D. (non fourni)

6. INSTALLATION D’ATTACHES DE MISE À LA MASSE ET CÂBLAGE

DANGER : Le fait de ne pas mettre à la masse le fil servant à cet effet peut causer des chocs électriques.

Si la tuyauterie est en métal, et afin de maintenir une continuité de mise à la masse électrique pour la

tuyauterie d’eau froide, montez les attaches de mise à la masse incluses à l’appareil comme indiqué à la

figure 6. Assurez-vous que les tuyaux se trouvant sous les attaches sont propres afin d’assurer un bon

Adaptateur du tuyau

Attache du tuyau

contact électrique.

7. RINCAGE DES TUYAUX, ÉLIMINATION DE L’AIR DE L’ADOUCISSEUR ET ESSAI DE

L’INSTALLATION POUR DÉTECTER LES FUITES D’EAU :

ATTENTION : Pour éviter tout dommage causé par l’eau ou la pression de l’air pouvant affecter les composants internes de l’adoucisseur, assurez-vous de suivre les étapes suivantes dans l’ordre exact.

A. Ouvrez complètement 2 robinets d’eau traitée froide à proximité de l’adoucisseur.

B. Placez le robinet de dérivation sur la position « bypass » (dérivation) en poussant l’axe vers l’intérieur.

C. Ouvrez complètement le robinet principal d’alimentation en eau de la résidence. Notez s’il existe un débit continu des deux robinets qui ont été ouverts à l’étape A ci-dessus.

D. Placez le robinet de dérivation sur la position « service » (service) EXACTEMENT comme suit. GARDEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION EN EAU TRAITÉE SUR LA POSITION OUVERTE.

Tirez LENTEMENT ou faites glisser la tige du robinet (out) (vers l’extérieur) vers la position « service » (service) en faisant plusieurs pauses afin de permettre à l’adoucisseur d’être lentement mis sous pression.

E. Après environ 3 minutes, ouvrez un robinet d’eau HOT (bouillante) pendant 1 minute ou jusqu’à ce que l’air ait été évacué puis le fermer. NOTE : Si l’eau paraît trouble ou si le goût est salé, continuez pendant plusieurs minutes ou jusqu’à ce que l’eau devienne claire.

F. Fermez tous les robinets.

G. Vérifiez les travaux de plomberie que vous avez effectués pour détecter toute fuite. Réparez celles-ci immédiatement le cas échéant et assurez-vous de respecter les notes de mise en garde précédentes.

H. Mettez en marche l’alimentation en gaz ou en électricité pour le chauffe-eau. Allumez la flamme veilleuse

Oeillet en caoutchouc

Tuyau de vidange pour débordement

Fig. 6

Attache (2)

Ne pas brancher sur le tuyau de vidange.

À l’égout

Vers le robinet d’entrée

Fil de mise à la masse

le cas échéant.

8. AJOUT DE L’EAU ET DU SEL AU RÉSERVOIR DE SOLUTION SALINE :

En provenance du robinet de sortie

Levez le couvercle du réservoir solution saline. Ajoutez environ 3 gallons d’eau dans le réservoir. N’en ajoutez pas dans le contenant pour solution saline.

Remplissez le réservoir avec le produit NUGGET (pépites), PELLET (pastilles) ou avec le sel brut pour adoucisseur SOLAR dont la pureté doit être égale ou supérieure à 99,5%. N’utilisez pas du sel en roches, en blocs, granulé ou le sel servant à la confection de crème glacée ou encore du sel contenant des additifs servant à éliminer le fer, ( à l’exception du sel de marque Diamond Crystal® Red•Out®). La capacité d’entreposage du sel est d’environ 200 lbs. Gardez le couvercle de l’orifice du sel en place sur l’adoucisseur sauf au cours de l’entretien de l’appareil ou lorsque le remplissage du sel a lieu.

NOTE : Si l’adoucisseur est installé dans un sous-sol humide ou tout autre endroit également humide, il est préférable de remplir le réservoir avec moins de sel et plus fréquemment. Une quantité de 80 à 100 lbs de sel durera plusieurs mois en fonction de la dureté de l’eau, du nombre de personnes dans la famille et du modèle d’adoucisseur d’eau.

9. BRANCHEMENT À LA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :

Si le câble du transformateur n’est pas visible à l’arrière de l’appareil, retirer le couvercle. NE TIREZ PAS SUR LE CÂBLE OU NE LE DÉBRANCHEZ PAS. Localisez le long fil comportant des connecteurs en U à l’une des extrémités. Faites passer le fil au travers du logement du panneau de commande. Remettez le couvercle en place.

Fixez les connecteurs en U aux 2 vis du transformateur et serrez celles-ci. Ensuite, branchez le transformateur dans la prise de courant.

L’adoucisseur fonctionne sous une tension de 24 volts 60 Hz. Le transformateur inclus à l’appareil réduit le courant de 120 volts CA standard à 24 volts. Ne branchez le transformateur que dans une prise de 120 volts. Assurez-vous que la prise est en permanence sous tension de façon à ce que l’alimentation électrique ne soit pas coupée par erreur.

10. PROGRAMMATION DU PANNEAU DE COMMANDE :

Référez-vous à la section Programmation du panneau de commande.

34

Image 34
Contents Water Softening system 7227946 215C1044P015 49-5006108-00 JRGE & You, a Service Partnership Two easy ways to register your applianceSafety Precautions See Where to Install the Softener section for more details Installation instructionsImportant Installation Recommendations Unpacking and InspectionWhere to Install the Softener Plan How You Will Install the SoftenerTools and Materials Required for Installation Typical Installation Illustration Optional 3-Valve Bypass Installation IllustrationMove the Softener Assembly Into Installation Position Step-by-step installation instructionsInstall Bypass Valve Plumb in and OUT Pipes to and from SoftenerConnect to Electrical Power 4A. Connecting a Rigid Valve Drain TubeInstall the Brine Tank Overflow Fittings and Hose ADD Water and Salt to the Brine TankSET Water Hardness Number Programming the ControlSET Present Time of DAY Present Time SET Regeneration Starting TimeSanitizing Procedures SPECIFICATIONS/DIMENSIONS GXSF27 GNSF35 GXSF39About the water softener system Breaking a Salt Bridge Cleaning the Nozzle and Venturi AssemblyCap Feature/Service Automatic Electronic Diagnostics Feature Optional Recharge ControlsFeature Program Memory Normal Operation, Control DisplaysTo remove an error code 1 Unplug transformer Service Timer/Softener, Service Checkout ProcedureERR SR31 SR22SR35 Checking the Salt Storage Level and Refilling Care and cleaning of the water softening systemCleaning Iron Out of the Water Softening System If the water softening system does not draw brine, checkProblem Possible Causes What To Do No soft water Before you call for service…That does not mix soft and hard water After installation After installation Water softening systemNot using any salt Water feels slipperyUp in drinking water Sink Sounds you might hear Is cloudy Error Code on controlResin beads showing Water has air bubblesParts list 153 Parts catalog Tube Installation SwitchNUT Installation Housing SensorFor The Period We Will Replace What Is Not CoveredWarrantor General Electric Company. Louisville, KY GE Water Softening System Warranty For Customers in Canada Page Directives d’installation La section FrançaiseVous et GE, un partenariat de service Conserver SoigneusementAvertissement Recommandations importantes pour l’installation Directives d’installationDéballage et inspection Où installer l’adoucisseur Planifiez comment vous allez installer l’adoucisseurOutillage et matériel requis pour l’installation Illustration d’une installation type ’EAUSUR L’ORIFICE D’ENTRÉE DU Clapet DE L’ADOUCISSEUR Directives d’installation étape par étapeInstallez LE Clapet DE Dérivation Raccordez ET Faites Fonctionner LE Tuyau DE VidangeAjout DE L’EAU ET DU SEL AU Réservoir DE Solution Saline Installation D’ATTACHES DE Mise À LA Masse ET Câblage’INSTALLATION Pour Détecter LES Fuites D’EAU Programmation DU Panneau DE CommandeAffichage DE LA Dureté DE L’EAU Programmation du panneau de commandeAffichage DE L’HEURE Actuelle Present Time Programmation DE L’HEURE DE Régénération DébutSPÉCIFICATIONS/DIMENSIONS GXSF27 GNSF35 GXSF39 Pour terminer l’installation, suivez la méthode suivanteMéthode de sanitization Au sujet du système adoucisseur d’eau Élimination d’un pont de sel Nettoyage de l’ensemble gicleur et venturiParticularité Mémoire du programme Particularités Commandes pour recharge optionnelleAffichages en utilisation normale ExemplesPAS D’EAU Traitée Rectifiez l’anomalie Branchez le transformateurService Diagnostics manuels initiés manuellement Tous les réglages de codesEntretien et nettoyage du système adoucisseur d’eau Service Vérification de l’avance manuelle de régénérationSi l’adoucisseur n’aspire pas la solution saline, vérifiez Élimination du fer dans le système adoucisseur d’eauAvant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Pas d’eau traitée’eau, l’eau paraît Être « glissante » Après l’installationParfois, l’eau est dure ’eau ne consomme’eau qui est trouble ’eau a un goût saléIl y a des bulles dans Erreur de code surListe des pièces 153 Catalogue des pièces Tube D’INSTALLATION Bouchonrégulateurde DÉBIT,COMMANDEDERINÇAGEÉcrou D’INSTALLATION Attache DE TuyauPage Un an Pour la période de Nous remplaceronsCe qui n’est pas couvert Trois ansNuméros de téléphone pour le service GE Answer Center Aux États-UnisLa sección Español Instrucciones de instalación¡Dos formas fáciles de registrar su electrodoméstico Guarde los recibos de venta o los cheques cancelados aquíGE & Usted, Una Asociación de Servicio Escriba los números de modelo y serie aquíPrecauciones DE Seguridad De usar exclusivamente el transformador incluidoDesempacado e inspección Instrucciones de instalaciónRecomendaciones importantes para la instalación Dónde instalar el descalcificador Planifique cómo instalará el descalcificadorHerramientas y materiales necesarios para la instalación Ilustración de instalación típica Ilustración de la instalación de un bypass de 3 válvulasInstrucciones de instalación paso por paso Instale LA Válvula DE Bypass4A. Conectando UN Tubo DE Drenaje DE Válvula Rígida Programación del Control NotasESPECIFICACIONES/DIMENSIONES GXSF27 GNSF35 GXSF39 Procedimientos de desinfecciónAcerca del sistema de descalcificación de agua Rotura de un puente de sal Limpiando la ensambladura de la boquilla y el VenturiCaracterística Memoria del programa Operación normal, pantalla de controlCaracterística Controles opcionales de recargado EjemplosPosible Defecto Servicio Diagnóstico electrónico iniciado manualmente Haga Todos los ajustes del sincronizadorCuidado y limpieza del sistema de descalcificación de agua Servicio Inspección manual del avance de la regeneraciónAntes de llamar para solicitar servicio… Problema Posible causa Qué hacer No hay aguaDescalcificada El agua se siente Problema Posible causa Qué hacer Veces el aguaEstá dura De agua no está Usando ningunaUsted puede Problema Posible causa Qué hacer Las partículasAgua y está Turbia Un error de Escuchar El agua tieneLista de partes 153 Catálogo de partes Pasador DE Expansión EspaciadorInterruptor Cubierta DE LA VálvulaPor el período de Nosotros remplazaremos Garantía GE para el Sistema de Descalcificación de AguaLo que no está cubierto Notas Notas Números Telefónicos de Servicio TDD-GEACService Telephone Numbers U.S., call 800-TDD-GEAC Canada, contact

GXSF27B GNSF35Z GXSF39B specifications

The GE GXSF27B, GNSF35Z, and GXSF39B are part of General Electric's line of advanced water filtration systems designed to enhance water quality for residential use. Each model boasts unique features and technologies aimed at providing clean and safe drinking water while ensuring convenient and efficient operation.

The GE GXSF27B model is known for its high-capacity, high-flow filtration capabilities. This system can effectively reduce sediment, chlorine taste and odor, and other impurities that can affect water quality. The GXSF27B comes equipped with a user-friendly control panel that simplifies monitoring and maintenance. Its compact design allows for seamless installation in various spaces, making it an attractive option for homeowners seeking efficient filtration without the bulk.

In contrast, the GE GNSF35Z model excels in removing challenging contaminants, particularly those often found in municipal water supplies. It utilizes a three-stage filtration process that ensures thorough cleaning and purification. The GNSF35Z features advanced filtration media designed to capture particles smaller than traditional filters, providing an enhanced level of water quality. Its smart technology automatically alerts users when filter changes are needed, thus preventing the degradation of filtration performance.

The GE GXSF39B model is a go-to choice for households requiring a significant volume of filtered water. With a higher capacity than its counterparts, it can serve large families or those with greater consumption needs. The GXSF39B incorporates an innovative water softening component that helps reduce hard water scale buildup in plumbing, increasing the longevity of appliances. This system ensures that users enjoy soft, clean water while also extending the lifespan of their household items.

All three models share key characteristics such as easy installation and maintenance, energy-efficient operation, and durable construction that ensures longevity. With their robust design and advanced technologies, the GE GXSF27B, GNSF35Z, and GXSF39B provide homeowners with peace of mind, knowing that they are investing in a reliable water filtration solution. Ultimately, these GE models cater to various needs and preferences, making them solid choices for anyone prioritizing water quality in their home.