Moen 11 Instalar el regulador Moen para la tina/regadera, 2B Esfera de metal de la regadera

Page 11

Instalación del surtidor de la tina con rosca

3.5

E

Español

G

 

Asegúrese de que el clip de retención del cartucho se haya instalado antes de instalar el escudete.

3.5Una vez que la válvula esté asegurada en su lugar, quite los tornillos del escudete (G) y la plantilla de yeso (E).

Mantenga los tornillos del escudete

(G)para la instalación del escudete

(F)y deseche la plantilla de yeso (E).

3.6Coloque la etiqueta de identificación del producto (Z) en la parte posterior del escudete, asegúrese de que la pared esté limpia, coloque el escudete

(F)sobre el tubo de tope (B) y luego vuelva a instalar los tornillos (G). Una junta en la parte posterior del escudete proporciona un sello contra la pared.

4.3A Instalación del surtidor de la tina

S

1

Cinta para sellar roscas

2

x y

(y) + (x) + 1/4" de longitud de la tubería Para determinar la longitud adecuada de la tubería,

mida desde el codo-hombro interior a la pared (y) y

del adaptador de rosca dentro del surtidor de la tina a la base

del surtidor de la tina (x), luego agregue 1/4".

Si se trata de una instalación sólo para la regadera, vaya al paso 4.4.

Los surtidores IPS (roscados) están diseñados para atornillarse en un tubo con roscas macho de tubos de 1/2 pulgada. Para determinar la lon- gitud adecuada de la tubería, mida desde el codo-hombro interior a la pared (y) y del adaptador de rosca dentro del surtidor de la tina a la base del surtidor de la tina (x), luego agregue 1/4". Coloque la cinta para sellar roscas alrededor de la rosca de tubos y un sellador (masilla de plomería o masilla) alrededor de la base del tubo para evitar fugas detrás de la pared.

Español

3.6

Z

1

B

 

 

F

2

3

Instalación del surtidor de la tina

deslizable

Orientación del

cartucho

NO

F

G

Vaya al Paso 4.1

4.3B

Sin bordes a￿lados/rebabas

en el extremo del tubo.

1

4.4

Moen sugiere que realice pruebas de funcionalidad y detección de fugas antes de sellar las paredes. Se recomienda un panel de acceso detrás de la válvula.

4. Instalar el regulador Moen para la tina/regadera

 

S

O

1

 

 

5/32"

No 2

hexagonal

S

C

D

4.1

4.2A

A

1

4.2B

A

1

incluido

Apriete ligeramente

el tornillo de ￿jación.

2

1

 

1

2

H

Cinta para sellar roscas

H

3

Cinta para sellar roscas

2

H

3

O

Cinta para sellar roscas

2

Algunos modelos pueden disponer de una instalación deslizable sin adaptador de rosca en el surtidor de la tina. Para estas instalaciones, deslice el surtidor de la tina en el tubo hacia arriba y apriete ligeramente el tornillo de fijación. Gire el surtidor de la tina a la posición final y apri- ete el tornillo de fijación en su lugar.

Ahora está listo para colocar la manija. Gire para que la muesca en el extremo del vástago esté boca abajo hacia el drenaje. Inserte el tope clave (C) y el tope del límite ajustable (D) en el tubo de tope como se muestra.

I

I

Para manijas estilo palanca instaladas con adaptador de plástico de la manija (J)

Otras posibles

Envuelva cinta para sell- ar roscas alrededor de las roscas del brazo de la regadera (H) y luego atornilla el brazo en la conexión roscada en la pared.

Si hay una arandela de goma en el interior del adaptador de rosca en el cabezal de la regadera, continúe con el paso 4.2A. Si no hay una arandela de goma, entonces continúe con el paso 4.2B.

4.2A Esfera de plástico de la regadera

Selle alrededor del orificio del brazo de la regadera con sellador (masilla) y luego deslice la brida de la regadera (A) sobre el brazo de la regadera (H). Elimine los residuos del brazo de la regadera para asegurar el flujo adecuado. Luego, rosque el cabezal de la regadera (I) en el brazo de la regadera (H).

4.2B Esfera de metal de la regadera

Selle alrededor del orificio del brazo de la regadera con sellador (masilla) y luego deslice la brida de la regadera

(A)sobre el brazo de la regadera (H). Envuelva la cinta para sellar roscas alrededor de las roscas en la parte inferior del brazo de la regadera (H). Elimine los residuos del brazo de la regadera para asegurar el flujo adecuado. Rosque el cabezal de la regadera (I) en el brazo de la regadera (H).

4.5

D

J

K

Si se trata de una manija estilo palanca que se conecta con el adaptador de la manija estilo palanca (J), coloque el adaptador de plástico de la manija (J) en el vástago del cartucho con el tornillo del adaptador de 1/2 pulgada (K). Asegúrese de que las estrías en la parte posterior del adaptador (J) estén a la izquierda de la pestaña en el tope del límite (D).

Coloque la palanca (L) en el adaptador de la manija.

instalaciones de tipo

manija

4.6

F

P

Coloque la manija de la perilla (P) – en el cartu- cho - asegúrese de que el indicador en la perilla esté apuntando hacia abajo.

S8

S9

Image 11
Contents Care Instructions Post Installation Troubleshooting GuideFor Warranty Support Problem Possible To Diagnose Remedy CauseTub/Shower Parts Supplied Table of ContentsIPS Galvanized Iron Pipe/Threaded Connections CopperHelpful Tools Shower Only Thin Wall InstallationThick Wall Installation For Walls Thicker Than 1/4 inch Tub/ShowerAgainst the wall Installing Your Moen Tub/Shower TrimGasket on the back Escutcheon provides a sealSetting The Temperature Limit Stop and Finishing Your Moen Lifetime Limited WarrantyTub/Shower Installation Español ProblemaPara diagnosticar Solución Instrucciones para el cuidado Establecer el tope del límite de temperatura S10-S11 Gracias por elegir Moen Tabla de contenido Piezas suministradas sólo para la regaderaIPS Tubo de hierro galvanizado/Conexiones roscadas CobreHerramientas útiles Vaya al Paso Rendimiento ideal de la tina/regaderaColoque la palanca L en el adaptador de la manija Instalar el regulador Moen para la tina/regadera2B Esfera de metal de la regadera Límite de temperatura Garantía limitada de por vida de MoenInstalación de su tina/regadera Establecer el tope del límite de temperatura y terminar laPour obtenir un soutien de garantie Après l’installation Guide de dépannageNuméro de modèle Date d’installation Directives d’entretienFrançais Pièces de douche/baignoire fourniesTable des matières Pièces fournies pour douche seulementIPS tuyau en acier galvanisé/raccords filetés CuivreOutils utiles Aller à létape Schéma d’installation Mesures pour unRendement idéal de la douche/baignoire 2B Sphère de douche métallique Installation de la garniture de douche/baignoire MoenFrançais Aller à létape 2A Sphère de douche en plastiqueGarantie à vie limitée Moen