KitchenAid 2225409 Machine à glaçons, Remplacement de la cartouche de filtre à eau intérieur

Page 37

Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l'état du filtre à eau en appuyant sur le commutateur de lumière du réfrigérateur en alternance 5 fois en deçà de 10 secondes. Le témoin lumineux de l'état du filtre passera du rouge au vert dès que le système est restauré.

Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)

Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de filtre

àeau, vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine

àglaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.

Remplacement de la cartouche de filtre à eau intérieur

La cartouche de filtre à eau intérieur est située dans le coin supérieur du compartiment d’aliments frais du réfrigérateur.

1.Tourner la cartouche de filtre à eau intérieur de ¹⁄₄ de tour vers la gauche. L’indication INSTALL (installer) sera alignée avec la marque de l’indicateur située sur le couvercle du joint de montage du filtre.

2.Retirer délicatement la cartouche pour l’enlever du montage de la bride de montage du filtre. Pour empêcher l’eau de se renverser à l’intérieur du réfrigérateur, NE PAS INCLINER la cartouche. Jeter la cartouche.

3.Installer la nouvelle cartouche de filtre à eau intérieur. On peut faire fonctionner le distributeur sans une cartouche. Votre eau ne sera pas filtrée.

Enlever soigneusement la cartouche du filtre à eau

intérieur de son emballage. Enlever la capsule rouge de la cartouche.

Poser l'étiquette du mois approprié sur la cartouche comme rappel de remplacer la cartouche dans l’intervalle de six mois. Ensuite, appliquer l’étiquette “Rappel de remplacement de filtre à eau” sur votre calendrier comme rappel pour remplacer la cartouche dans l’intervalle de six mois.

4.Aligner la marque INSTALL sur l’étiquette du filtre à eau avec la ligne d’indication qui est moulée sur le couvercle de la bride de montage du filtre. Pousser la cartouche dans la bride de montage du filtre. Tourner la cartouche de ¼ de tour vers la droite pour la verrouiller en place. La marque REMOVE (enlever) doit être alignée avec la ligne d’indication située sur le couvercle à l’avant.

5.Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Vider le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à 7 minutes et aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.

REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur.

6.Inspecter le système de filtre pour les fuites d’eau. Si vous constatez des fuites d’eau, voir la section “Dépannage”.

Machine à glaçons

(sur certains modèles - accessoire)

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons

REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée).

Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.

MAX

NORMAL

Augmentation du taux de production de glaçons

Production NORMALE de glaçons : Dans le mode de production normale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire environ de 8 à 12 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande du congélateur vers un chiffre plus élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande du congélateur au réglage le plus élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.

Production MAXIMALE de glaçons (sur certains modèles) : Dans le mode de production maximale de glaçons, la machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est doté de la caractéristique de production maximale de glaçons, pousser le commutateur à MAX.

ÀNOTER :

Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

37

Image 37
Contents Réfrigérateur Superposé TOP-MOUNT RefrigeratorUse & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretienTable DES Matières Table of ContentsBefore you throw away your old refrigerator or freezer Refrigerator SafetyCleaning before use Refrigerator InstallationUnpacking Location RequirementsElectrical Requirements Connecting to Water LineWater Supply Connection Recommended grounding methodRefrigerator Doors Connecting to RefrigeratorHandle Removal Architect Series Door and Hinge Removal all modelsStandard Door Door and Hinge ReplacementContour Door Final StepsStandard Door Swing Reversal optionalContour Door Swing Reversal optionalArchitect Series Water System Preparation Door Closing and AlignmentDoor Closing Door AlignmentMid-setting Using the ControlsRefrigerator USE Normal SoundsWater Dispenser Adjusting ControlsInterior Water Filtration System Dispensing WaterIce Maker Non-indicator water filter on some modelsReplacing the interior water filter cartridge Turning the ice maker on/offLateral Adjustable Shelf Refrigerator FeaturesRefrigerator Shelves Crispers and Meat DrawersWine or Can/Bottle Rack Chilled Meat DrawerCrisper Humidity Control Door Features Freezer FeaturesCleaning Adjustable Utility Compartment & TrayRefrigerator Care Flip-up Door ShelfChanging the Light Bulbs Power InterruptionsVacation and Moving Care If you choose to turn the refrigerator off before you leaveTroubleshooting Assistance Or Service Water Filter Certifications AccessoriesU.S.A CanadaEPA Product Data SheetsMCL ONE-YEAR Full Warranty on Refrigerator Kitchenaid Refrigerator WarrantyLifetime Limited Warranty on Door Bins and can Racks KitchenAid will not pay forAvant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur Sécurité DU RéfrigérateurEmplacement d’installation Installation DU RéfrigérateurDéballage Nettoyage avant l’utilisationSpécifications électriques Méthode recommandée de mise à la terreRaccordement de la canalisation deau Arrivée d’eau froideRaccordement au réfrigérateur Portes du réfrigérateurEnlèvement de la poignée Série Architect Enlèvement des portes et des charnières tous modèlesCaisse Porte standardPorte du compartiment de congélation Porte du réfrigérateurPorte Contour Remplacement des portes et des charnièresÉtapes finales PortesDémontage et réinstallation de la porte Inversion du sens douverture des portes option Série Architect Fermeture et alignement des portesFermeture des portes Sons normaux Préparation du système d’eauAlignement des portes Ajustement des réglages de commande Utilisation des commandesPour s’assurer d’une circulation d’air Appropriée Réglage moyenSystème de filtration d’eau intérieur Distributeur d’eauDistribution d’eau CONDITION/RAISON AjustementMachine à glaçons Remplacement de la cartouche de filtre à eau intérieurMise en marche/arrêt de la machine à glaçons Augmentation du taux de production de glaçonsPour réinstaller la tablette Pour retirer et réinstaller le rail de la tabletteTablettes du réfrigérateur Tablette à réglage latéralEmplacement de la commande d’humidité Tiroirs Pour retirer et réinstaller un tiroirBacs à légumes et tiroirs à viande Réglage de l’humidité dans le bac à LégumesCasier à vin ou porte-cannettes Bouteilles Clayette de congélateurCasier utilitaire ou oeufrier Clayette ajustable demi-largeur Pour congélateurPlancher de congélateur coulissant Caractéristiques DE LA PorteTringles dans la porte Porte-cannettes et balconnetsEntretien DU Réfrigérateur Remplacement des ampoules ’éclairageTablette de porte relevable NettoyagePannes de courant DépannageEntretien avant les vacances ou lors d’un Déménagement Le moteur semble fonctionner excessivement Le plat de dégivrage contient de l’eauLe réfrigérateur semble faire trop de bruit La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou pas assez’eau coule du distributeur Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoupIl existe une accumulation d’humidité à l’intérieur ’eau du distributeur n’est pas assez froideAccessoires Assistance OU ServiceAux États-Unis Au CanadaFeuilles DE Données SUR LE Produit Garantie Complète DE UN AN SUR LE Réfrigérateur Garantie DU Réfrigérateur KitchenaidKitchenAid ne paiera pas pour 2225409

2225409 specifications

The KitchenAid 2225409 is a versatile kitchen appliance that has gained popularity among culinary enthusiasts and home cooks alike. Renowned for its robust design and powerful performance, this model embodies the essence of quality and functionality that KitchenAid is famous for.

One of the standout features of the KitchenAid 2225409 is its powerful motor. Equipped with a high-performance motor, this appliance can handle various tasks with ease, from mixing and kneading dough to whipping cream and blending ingredients. The motor is designed to offer consistent power, ensuring that even the toughest mixtures can be processed smoothly.

The 2225409 also boasts a durable and stylish construction. Its sleek design not only adds aesthetic appeal to any kitchen but also enables easy cleaning and maintenance. The exterior is designed to resist fingerprints and stains, ensuring the appliance maintains its elegant look even with frequent use.

Another significant characteristic is its versatility. The KitchenAid 2225409 comes with a range of attachments, making it suitable for numerous culinary tasks. From pasta makers to food grinders, these attachments expand the machine’s capabilities, allowing users to explore diverse recipes and cooking techniques.

Technological advancements in the KitchenAid 2225409 include a user-friendly control panel. This intuitive interface allows for easy speed adjustments, enabling precise control over mixing textures and ingredient consistency. This feature is particularly beneficial for achieving the perfect dough, meringue, or batter, as users can fine-tune the speed according to their needs.

Safety is also a priority with the KitchenAid 2225409. The appliance is equipped with a tilt-head design, permitting easy access to the mixing bowl, while ensuring stability during operation. Additionally, the locking mechanism helps secure the head in place, adding an extra layer of safety during use.

In conclusion, the KitchenAid 2225409 is a powerful, versatile, and stylish kitchen appliance that excels in functionality and design. With its robust motor, a wide range of attachments, and user-friendly control features, it stands out as an essential tool for both amateur and professional chefs. Whether for baking, cooking, or food preparation, the KitchenAid 2225409 enhances the culinary experience, making cooking more enjoyable and efficient.