Elta Water Kettle instruction manual Agréé

Page 6

F

Pour éteindre la bouilloire avant la fin ou pour interrompre son opération temporairement, remonter l'interrupteur Marche/Arrêt.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Lire attentivement les Consignes de Sécurité.

Toujours débrancher l’appareil avant de nettoyer son socle.

Laisser la bouilloire refroidir avant de la nettoyer.

Nettoyer la surface de la bouilloire avec un chiffon humide et un peu de savon.

N’utiliser en au aucun cas d’ustensiles rêches ou pointus pour la nettoyer.

Vous pouvez sortir le filtre de l’appareil pour le nettoyer, soulevez-le.

Passer le filtre sous l’eau et remettre dans la bouilloire en s’assurant qu’il soit bien enclenché.

Détartrer régulièrement l’appareil.

Utiliser un produit détartrant que vous trouverez dans un magasin spécialisé.

Au lieu du détartrant, vous pouvez aussi utiliser du vinaigre. Verser un tiers de vinaigre pour deux tiers d'eau.

Laisser le liquide dans la bouilloire toute la nuit pour le laisser agir puis le déverser le lendemain matin. Ne pas verser de produit détartrant dans un évier en émail.

Faire bouillir de l’eau propre et fraîche.

Déverser l’eau pour rincer la bouilloire des restes de tartre et de produit détartrant ou de vinaigre. Rincer une dernière fois avec de l’eau du robinet

Ranger la bouilloire dans son emballage d’origine.

DONNEES TECHNIQUES

Voltage

: 230 V~ 50 Hz

Puissance

:

2000 W

Capacité minimum d’eau

:

0,5 l

Capacité maximum d’eau

:

1,5 l

INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer.

La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

0602/WK400ALU elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

Agréé

9

H

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

WK400ALU ALUMÍNIUM TÍPUSÚ VÍZFORRALÓ

Tisztelt vásárlónk!

Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.

RÉSZEK

 

 

1

4

 

 

 

1. Szűrő

 

5

 

 

2.

Vízszintjelző MIN/MAX

 

MAX

3.

Tartóállomás

2

6

4.

Fedél

 

 

 

5.

Működésjelző

 

7

6.

Fogantyú

 

 

MIN

7. Be-/kikapcsoló gomb

 

8

8.

Hálózati kábel dugasszal

 

 

 

 

 

3

 

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Tegye el a kezelési útmutatót későbbi felhasználás céljából és ha harmadik személynek adná át a készüléket, a kezelési útmutatót is adja át azzal.

A nem megfelelő használat készülékhibához, vagy akár még személyi sérülésekhez is vezethet.

A készüléket csak a kezelési útmutatónak megfelelően használja. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő kezelésből eredő meghibásodásokért.

Első használat előtt ellenőrizze, hogy a elektromosság és a főfeszültség megfelel a készülék tábláján található értékeknek.

Soha ne merítse a készüléket és a hálózati dugaszt a vízbe.

Abban az esetben, ha a készülék vízbe esne, nyomban húzza ki a hálózati dugaszt az aljzatból és vizsgáltassa meg azt egy képzett szakemberrel.

Elektromos áramütés veszély!

Soha ne nyissa fel a készüléket!

Soha ne dugjon semmilyen tárgyat a készülékbe.

Soha ne érjen a készülékhez vizes kézzel, ha nedves talajon áll, vagy ha a készülék maga is nedves.

Soha ne érjen a hálózati dugaszhoz vizes kézzel.

A lehetséges sérülések elkerülése végett, ellenőrizze gyakran a hálózati kábelt és a dugaszt.

A különböző kockázatok elkerülése érdekében, a hálózati kábel, vagy dugasz hibája esetén – azok azonnali cseréjéhez –, lépjen kapcsolatba a gyártóval, vagy képzett szakemberrel,.

Soha ne üzemeltesse a készüléket, ha a hálózati kábel, vagy dugasz sérült, illetve ha az leesett, vagy bármilyen más károsodás érte.

Ebben az esetben, ellenőrzésre és esetleges javíttatásra, vigye a készüléket a gyártóhoz, vagy képezett szakemberhez.

Soha ne próbálja meg Önmaga megjavítani a készüléket.

Figyelmeztetés: elektromos áramütés veszély!

Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne dörzsölődjön éles sarkokhoz, illetve ne legyen forró tárgyak és nyílt tűz mellett.

10

Image 6 Contents
Page Besondere Sicherheitshinweise Aufbau Sicherheitshinweise VOR Erster InbetriebnahmeTechnische Daten Safety ReferencesReinigung UND Pflege Hinweise ZUM UmweltschutzApproved Consignes DE Securite Mode D’EMPLOI WK400ALU Bouilloire Design EN AluminiumPieces Consignes DE Securite ImportantesAgréé Által elismert Informazioni Sulla Sicurezza Libretto Istruzioni WK400ALU Bollitore in AlluminioParti Informazioni Speciali Sulla SicurezzaOmologazione Guardare inoltre le Informazioni sulla SicurezzaHomologado Conselhos Especiais DE Segurança MontagemConselhos DE Segurança Antes do Primeiro USOAprovada pela Preste atenção aos conselhos de segurançaZatwierdzone Zapoznaj się z Zaleceniami bezpieczeństwaSpeciale Veiligheidsinstructies OnderdelenVeiligheidsinstructies Voorbereidingen TE Treffen Voor Eerste GebruikConform Lees de veiligheidsinstructies aandachtigObsluha Zvláštní Bezpečnostní DoporučeníPřed Prvním Použitím Čištění a ÚdržbaGüvenlýk Kurallari Talimat EL Kitabi WK400ALU Özel SU Kaynatici ALU-YAPIMIParçalar Önemlý Güvenlýk KurallariTeknýk Býlgýler OnaylýdýrTemýzlýk VE Bakim Garanti VE Musteri Servisi