Elta TT100 instruction manual Estructura, Notas Especiales DE Seguridad, Indicaciones DE Seguridad

Page 12

E

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TT100 TEATIME - CONJUNTO TETERA Y HERVIDOR DE AGUA DE DISEÑO

Estimado cliente,

Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar las instrucciones de uso con él.

ESTRUCTURA

EE

• No deje suspendido el cable sobre cantos afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y de

las llamas. Para extraerlo de la toma, tire únicamente del enchufe.

• La instalación de un dispositivo de protección contra corriente defectuosa con un diferencial

residual de un máximo de 30 mA ofrece una protección suplementaria para la instalación de su

hogar. Consulte a un electricista.

• Coloque el cable y eventualmente el cable alargador de manera a no tropezar con él ni a tirar de

él involuntariamente.

• En caso de precisar un cable alargador éste deberá adecuarse a la potencia del aparato, ya que

de lo contrario el cable y/o el enchufe podrían recalentarse.

• Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor y manténgalo alejado

1.Filtro para el té

2.Jarra de cristal

3.

Interruptor I/O

1

4.

Placa calefactora

 

5.

Base

 

6.

Soporte para hervidor de agua

 

7.

Cable con enchufe

 

8.

Interruptor con piloto luminoso

2

9. Asa

10.Bloqueo para tapadera

11.Filtro (interior)

12.Indicador de nivel

13.Tapadera jarra de cristal

3

12 11

13

10

 

9

8

7

de las llamas (por ejemplo de estufas de gas) y fuera del alcance de los niños.

• Este aparato no está indicado para uso profesional o al aire libre.

• Los niños desconocen los peligros que puede entrañar el uso de aparatos eléctricos, por eso no

los deje nunca sin vigilancia mientras se encuentren utilizando electrodomésticos.

• Extraiga el enchufe de la toma cuando el aparato no se encuentre en funcionamiento y antes de

cada limpieza.

¡Atención! El aparato tiene corriente durante todo el tiempo en que se encuentra conectado a la

red eléctrica.

• Desconecte el aparato antes de retirar el enchufe de la toma.

• Utilice sólo las piezas de recambio suministradas por el fabricante o por el distribuidor de su

localidad.

• No suspenda nunca el aparato del cable.

• No retire las piezas individuales de la carcasa.

NOTAS ESPECIALES DE SEGURIDAD

Utilice el hervidor de agua sólo con la base (5) que se suministra con el aparato. No utilice la base

 

para otras funciones para los que ha sido diseñada.

• No vierta nunca agua en el hervidor mientras éste se encuentre ajustado a la base. Retire primero

 

el hervidor de la base.

4

5

6

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Un manejo inadecuado puede provocar averías en el aparato y lesiones en el usuario.

El aparato sólo debe usarse para el fin para el que está concebido. La garantía no cubre los eventuales daños ocasionados por un uso contrario a las prescripciones establecidas o por un manejo inadecuado del aparato.

Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de que el tipo de corriente y la tensión de red coinciden con los datos que figuran en la placa indicadora del aparato.

No sumerja el aparato ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato cayese al agua, desconecte inmediatamente el enchufe y haga que un técnico revise el aparato antes de usarlo de nuevo, ya que de lo contrario corre el riesgo de electrocutarse.

¡No intente nunca abrir usted mismo la carcasa! No introduzca ningún objeto en su interior.

No manipule el aparato con las manos mojadas o sobre el suelo húmedo o mojado.

No agarre nunca el enchufe con las manos húmedas o mojadas.

Revise regularmente el enchufe y el cable para asegurarse de que éstos no presentan ningún daño. En caso de que registrasen daños y para evitar riesgos, el enchufe y el cable deberán ser cambiados por un técnico cualificado o por el fabricante.

No utilice el aparato si el enchufe o el cable presentan daños, si el aparato ha caído al suelo o si acusa otros daños. En estos casos deberá llevar a revisar o eventualmente a reparar la raclette en un centro especializado.

¡No intente nunca reparar el aparato usted mismo ya que podría electrocutarse!

21

• No sobrepase nunca las marcas de nivel MIN/MAX.

• Utilice el aparato sólo para calentar agua, nunca para calentar otros líquidos

¡Precaución, peligro de quemaduras! Durante su funcionamiento, el aparato alcanza una

temperatura muy elevada y desprende vapor por la boquilla. Por ello deberá agarrar el aparato

sólo por el asa (9).

• Utilice siempre el hervidor de agua con la tapadera cerrada.

• Conecte la placa calefactora (4) sólo después de haber colocado la jarra de cristal llena de agua.

• Procure que la jarra de cristal no caiga al suelo ni que choque con otros objetos.

Nota:

El aparato dispone de una protección de sobrecalentamiento que lo desconecta automáticamente cuando el nivel de agua se encuentra por debajo de la marca de MIN o cuando no hay agua. En estos casos, deje enfriar completamente el aparato antes de volver a llenarlo de agua.

ANTES DEL PRIMER USO

Retire todos los materiales de embalaje.

Para limpiar el hervidor de agua, llénelo de agua, llévela a ebullición (véase Manejo) y a continuación retírela del aparato. Repita el proceso al menos 4 veces.

Por último, limpie el aparato como se describe en Limpieza y cuidados.

Lave la jarra de cristal con detergente y agua caliente. Lave el filtro para el té sólo con agua caliente.

22

Image 12
Contents Instrukcja Obsugi Gebruiksaanwijzing Aufbau SicherheitshinweiseBesondere Sicherheitshinweise VOR Erster InbetriebnahmeReinigung UND Pflege Technische DatenWasserkocher WarmhaltefunktionSpecial Safety Warning Safety InformationTT100 Teatime Design Water KETTLE/TEA POT Combination StructureCleaning and Maintenance Technical DataGuarantee and Customer Service ApprovedRemarques Speciales DE Securite Consignes DE Sécurité IndicationAvant LA Premiere Utilisation Garantie ET Service APRES-VENTE AgrééFonctionnement Nettoyage ET EntretienFelpœts Biztonsgi FigyelmeztetsBiztonsgi Elœrsok MegjegyzsHasznlat Tisztœts S PolsMszaki Adatok Garanciafelttelek S GyflszolglatStruttura Informazioni DI SicurezzaConsigli Particolari PER LA Sicurezza Prima DEL Primo USOOmologazione Pulizia E ManutenzioneDati Tecnici Garanzia E Servizio ClientiEstructura Notas Especiales DE SeguridadIndicaciones DE Seguridad NotaHomologado OperacionLimpieza Y Mantenimiento Datos TecnicosEstrutura Conselhos DE Segurança EspeciaisConselho Antes DA Primeira UtilizaçãoAprovada pela UtilizaçãoLimpeza E Conservação Dados TécnicosBudowa Szczeglne Wskazwki BEZPIECZE`STWAMIN/MAX WskazwkaObsuga Czyszczenie I KonserwacjaDane Techniczne Gwarancja I Zakady UsugoweOpbouw Bijzondere VeiligheidsvoorschriftenVeiligheidsinstructies OpmerkingConform BedieningReiniging EN Onderhoud Technische GegevensSousti Bezpenostnœ UpozornnœObsluha Iætnœ a DRºBA Technick DajeVarn konvice Funkce udrovn teplotyYapi Onaylıdır

TT100 specifications

The Elta TT100 is an advanced medical device designed primarily for the precision management of diabetes. It exemplifies the latest in healthcare technology, focusing on accuracy, connectivity, and patient-centric features. This device integrates a plethora of capabilities that make it a staple for individuals looking to optimize their glucose monitoring experience.

One of the standout features of the Elta TT100 is its continuous glucose monitoring (CGM) system. This technology allows users to track their glucose levels in real-time, providing instant feedback and eliminating the need for frequent finger-pricking. The sensor has an impressive accuracy rate, ensuring that users receive reliable data to manage their condition effectively.

Accompanying its CGM capabilities, the Elta TT100 is equipped with an intuitive touchscreen interface. The display offers users easy navigation through settings, historical data, and trend analysis. This user-friendly design is complemented by a clear, bright display that can be easily read in various lighting conditions, making it convenient for users of all ages.

Connectivity is another critical feature of the Elta TT100. The device seamlessly integrates with smartphone applications, allowing users to monitor their glucose levels on the go. Through Bluetooth technology, it synchronizes data with health applications, giving users and healthcare providers easy access to health information for better decision-making. This connectivity feature also supports remote monitoring capabilities, making it easier for healthcare professionals to support patients from a distance.

The Elta TT100 prioritizes patient comfort with its compact and lightweight design. Users can wear it throughout their daily activities without feeling burdened. The device’s long battery life ensures it can last through multiple days of monitoring without frequent recharging.

Additionally, the Elta TT100 has advanced predictive analytics. The algorithms assess glucose trends and patterns, offering users alerts for potential highs or lows. This preemptive warning system empowers individuals with the information needed to take actionable steps in their diabetes management.

In summary, the Elta TT100 is a state-of-the-art diabetes management device that combines continuous glucose monitoring, user-friendly interface, connectivity options, and predictive analytics. With its focus on accuracy and patient experience, it is poised to enhance the quality of life for those managing diabetes, making it an invaluable tool in modern healthcare.