Elta TT100 Struttura, Informazioni DI Sicurezza, Consigli Particolari PER LA Sicurezza

Page 10

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

TT100 TEATIME – COMBINAZIONE BOLLITORE/TEIERA

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

STRUTTURA

1.

Colino per il tè

12

11

13

10

2.

Bricco di vetro

 

 

 

3.

Interruttore I/O

 

9

4.

Piastra calore

1

5.

Stazione base

 

 

 

6.

Supporto per il bollitore

 

 

7.

Cavo elettrico con spina

 

8

8.Interruttore accensione/spegnimento con spia di controllo

9.Impugnatura

10.

Dispositivo per coperchio

2

11. Filtro (interno)

 

12.

Indicatore riempimento

 

13.

Coperchio bricco di vetro

 

 

 

7

 

 

3

4

5

6

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Un uso errato e non appropriato può causare guasti all'apparecchio e lesioni alle persone.

L'apparecchio può solo essere usato per gli scopi previsti. In caso di impiego non conforme all'uso previsto o errato il produttore non è responsabile degli eventuali danni risultanti.

Prima di collegare l'apparecchio alla rete controllare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano ai dati riportati sulla targhetta d'identificazione.

Non immergere l'apparecchio e la spina in acqua o altri liquidi. Se tuttavia l'apparecchio fosse caduto in acqua, togliere subito la spina e prima di riutilizzarlo farlo controllare da un tecnico. Pericolo di vita a causa di scariche elettriche

Non provare mai ad aprire l'alloggiamento. Non inserire alcun oggetto all'interno dell'alloggiamento.

Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate, sul pavimento umido o se è bagnato.

Non afferrare mai la spina di corrente con le mani bagnate o umide.

Controllare regolarmente che il cavo e la spina non siano danneggiati. In caso di danni il cavo e la spina devono essere sostituiti dal fabbricante o da un tecnico qualificato onde evitare pericoli.

Non mettere in funzione l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano danni, se l'apparecchio dovesse cadere per terra o se fosse stato danneggiato in altro modo. In tal caso portare l'apparecchio in un centro specializzato per una verifica ed eventuale riparazione.

Non cercare mai di riparare da soli l'apparecchio. Pericolo a causa di scariche elettriche

Non appendere il cavo di rete su bordi taglienti e tenerlo lontano da oggetti roventi e fiamma libera. Togliere solo la spina dalla presa.

17

II

Montando un dispositivo di protezione da corrente di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mAin dell'impianto domestico si ottiene una protezione supplementare. Informarsi presso il proprio elettricista.

Posare il cavo e un eventuale prolunga necessaria in modo che non sia possibile estrarli involontariamente oppure inciamparci dentro.

Se si utilizza una prolunga, deve essere adatta a questo apparecchio. Altrimenti il cavo e/o la spina possono surriscaldarsi.

Poggiare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore, non metterlo in funzione nei pressi di fiamme libere (per es. cucine a gas), e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

Questo apparecchio non è adatto per un uso industriale o per un impiego all'aperto.

I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli causati dall'uso non appropriato di apparecchi elettrici.

Pertanto non far mai utilizzare gli elettrodomestici da bambini senza adeguato controllo.

Togliere la spina dell'apparecchio dalla presa quando non lo si usa e prima di pulirlo.

Attenzione! L'apparecchio è sotto tensione finché è collegato alla rete elettrica.

Prima di togliere la spina di corrente spegnere l'apparecchio.

Si possono usare solo ricambi originali del fabbricante o del rivenditore locale.

Non tirare mai l'apparecchio dal suo cavo di rete.

Non si devono rimuovere singole parti dell'alloggiamento.

CONSIGLI PARTICOLARI PER LA SICUREZZA

Utilizzare il bollitore solo con la stazione base (5) fornita. Non usare la stazione di base per altri scopi.

Non versare mai acqua nel bollitore quando questo è posizionato sulla stazione di base (5). Prima rimuovere sempre il bollitore dalla stazione di base.

Non superare né stare mai al di sotto delle indicazioni MIN/MAX.

Utilizzare il bollitore solo per scaldare l’acqua e non per altri liquidi.

Attenzione Pericolo di ustioni! Il bollitore diventa bollente durante l’uso e dal beccuccio fuoriesce vapore. Pertanto afferrare il bollitore esclusivamente dall’impugnatura (9).

Utilizzare il bollitore solo con il coperchio chiuso.

Accendere la piastra calore (4) del bricco di vetro solo quando questa si trova sulla piastra ed è riempita di liquido.

Non fare cadere il bricco di vetro né batterlo contro altri oggetti.

Avvertenza:

L’apparecchio è dotato di una protezione antisurriscaldamento, che spegne il bollitore se l’acqua è al di sotto del segno MIN oppure se viene inavvertitamente acceso senza acqua. In questo caso lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di riempirlo nuovamente con acqua.

PRIMA DEL PRIMO USO

Eliminare tutti i materiali di imballo.

Per pulire il bollitore, riempirlo almeno 4 volte di seguito con acqua pulita, lasciarla riposare (vedi Uso) e quindi scuoterla via.

Infine pulire l’apparecchio come descritto nel paragrafo Pulizia e cura.

Sciacquare il bricco di vetro con detergente ed acqua calda. Sciacquare il colino per il tè solo con acqua calda.

FUNZIONAMENTO

Collegare la spina elettrica (7) con una presa idonea.

Estrarre il bollitore dalla stazione di base (5).

Premere il dispositivo del coperchio (10) per aprire il coperchio (3) automaticamente.

Versare la quantità di acqua desiderata. A questo scopo osservare l’indicatore di riempimento (12) del bollitore. Non stare al di sotto del segno MIN né superare il segno MAX in nessun caso.

18

Image 10
Contents Instrukcja Obsugi Gebruiksaanwijzing Besondere Sicherheitshinweise AufbauSicherheitshinweise VOR Erster InbetriebnahmeWasserkocher Reinigung UND PflegeTechnische Daten WarmhaltefunktionTT100 Teatime Design Water KETTLE/TEA POT Combination Special Safety WarningSafety Information StructureGuarantee and Customer Service Cleaning and MaintenanceTechnical Data ApprovedIndication Remarques Speciales DE Securite Consignes DE SécuritéAvant LA Premiere Utilisation Fonctionnement Garantie ET Service APRES-VENTEAgréé Nettoyage ET EntretienBiztonsgi Elœrsok FelpœtsBiztonsgi Figyelmeztets MegjegyzsMszaki Adatok HasznlatTisztœts S Pols Garanciafelttelek S GyflszolglatConsigli Particolari PER LA Sicurezza StrutturaInformazioni DI Sicurezza Prima DEL Primo USODati Tecnici OmologazionePulizia E Manutenzione Garanzia E Servizio ClientiIndicaciones DE Seguridad EstructuraNotas Especiales DE Seguridad NotaLimpieza Y Mantenimiento HomologadoOperacion Datos TecnicosConselho EstruturaConselhos DE Segurança Especiais Antes DA Primeira UtilizaçãoLimpeza E Conservação Aprovada pelaUtilização Dados TécnicosMIN/MAX BudowaSzczeglne Wskazwki BEZPIECZE`STWA WskazwkaDane Techniczne ObsugaCzyszczenie I Konserwacja Gwarancja I Zakady UsugoweVeiligheidsinstructies OpbouwBijzondere Veiligheidsvoorschriften OpmerkingReiniging EN Onderhoud ConformBediening Technische GegevensBezpenostnœ Upozornnœ SoustiObsluha Varn konvice Iætnœ a DRºBATechnick Daje Funkce udrovn teplotyYapi Onaylıdır

TT100 specifications

The Elta TT100 is an advanced medical device designed primarily for the precision management of diabetes. It exemplifies the latest in healthcare technology, focusing on accuracy, connectivity, and patient-centric features. This device integrates a plethora of capabilities that make it a staple for individuals looking to optimize their glucose monitoring experience.

One of the standout features of the Elta TT100 is its continuous glucose monitoring (CGM) system. This technology allows users to track their glucose levels in real-time, providing instant feedback and eliminating the need for frequent finger-pricking. The sensor has an impressive accuracy rate, ensuring that users receive reliable data to manage their condition effectively.

Accompanying its CGM capabilities, the Elta TT100 is equipped with an intuitive touchscreen interface. The display offers users easy navigation through settings, historical data, and trend analysis. This user-friendly design is complemented by a clear, bright display that can be easily read in various lighting conditions, making it convenient for users of all ages.

Connectivity is another critical feature of the Elta TT100. The device seamlessly integrates with smartphone applications, allowing users to monitor their glucose levels on the go. Through Bluetooth technology, it synchronizes data with health applications, giving users and healthcare providers easy access to health information for better decision-making. This connectivity feature also supports remote monitoring capabilities, making it easier for healthcare professionals to support patients from a distance.

The Elta TT100 prioritizes patient comfort with its compact and lightweight design. Users can wear it throughout their daily activities without feeling burdened. The device’s long battery life ensures it can last through multiple days of monitoring without frequent recharging.

Additionally, the Elta TT100 has advanced predictive analytics. The algorithms assess glucose trends and patterns, offering users alerts for potential highs or lows. This preemptive warning system empowers individuals with the information needed to take actionable steps in their diabetes management.

In summary, the Elta TT100 is a state-of-the-art diabetes management device that combines continuous glucose monitoring, user-friendly interface, connectivity options, and predictive analytics. With its focus on accuracy and patient experience, it is poised to enhance the quality of life for those managing diabetes, making it an invaluable tool in modern healthcare.