Elta TT100 Estrutura, Conselhos DE Segurança Especiais, Antes DA Primeira Utilização

Page 14

Pt

MANUAL DE INSTRUÇÕES

TT100 TEATIME – CONJUNTO DESIGN DE FERVEDOR/BULE DE CHÁ

Caro consumidor

Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente com o aparelho.

ESTRUTURA

PtPt

• O aparelho não deve ser colocado em funcionamento se o cabo ou a ficha estiverem danificados,

se o aparelho tiver caído ao chão ou se tiver sido danificado de outra forma. Nestes casos, o

aparelho deve ser levado a uma oficina especializada para ser inspeccionado e, eventualmente,

reparado.

• Nunca tente reparar por si próprio o aparelho. Existe perigo de choque eléctrico!

• Não deixe o cabo pendurado sobre cantos afiados e mantenha-o afastado de objectos quentes e

de lume aceso. Retire a ficha da tomada, puxando pela própria ficha.

• Para protecção suplementar, deverá ser montado um dispositivo de protecção de corrente de fuga

com uma corrente de activação nominal não superior a 30 mA na instalação da casa. Aconselhe-

se com o seu electricista.

1.Passador do chá

2.Jarro de vidro

3.

Interruptor I/O

1

4.

Placa de aquecimento

 

5.

Estação de base

 

6.

Suporte para fervedor de água

 

7.

Cabo com ficha

 

8.

Interruptor de ligar/desligar com

2

 

Lâmpada de controlo

9.Pega

10.Botão de abertura da Tampa

11.Filtro (interior)

12.Indicador do nível de enchimento

13.Tampa do jarro de vidro

3

12 11

13

10

 

9

8

7

• Coloque o cabo, bem como algum eventual cabo de extensão necessário, de modo a tornar

impossível puxá-los acidentalmente ou tropeçar nestes.

• Se for utilizado um cabo de extensão, este deve adequar-se à potência correspondente. Caso

contrário, tal pode causar o sobreaquecimento do cabo e/ou da ficha.

• Coloque o aparelho numa superfície estável, plana e resistente ao calor, sem estar na

proximidade de lume aceso (por exemplo, fogão a gás) e fora do alcance das crianças.

• Este aparelho não foi concebido para uma utilização industrial, nem para utilização ao ar livre.

• As crianças podem não conhecer os perigos da utilização imprópria de aparelhos eléctricos.

• Por este motivo, os aparelhos eléctricos domésticos nunca devem ser utilizados por crianças sem

a vigilância de adultos.

• Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado e antes de proceder à

respectiva limpeza.

Cuidado! O aparelho está sob corrente enquanto estiver ligado à rede eléctrica.

• Antes de retirar a ficha da tomada, desligue o aparelho.

• Só podem ser utilizadas peças sobresselentes do fabricante ou do seu vendedor local.

• Nunca transporte o aparelho segurando-o pelo cabo.

• Não devem ser removidas peças da carcaça.

CONSELHOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS

4

5

6

CONSELHOS DE SEGURANÇA

Uma utilização desadequada e uma manipulação imprópria podem causar danos no aparelho e lesões no utilizador.

O aparelho deve ser utilizado apenas para o fim para o qual foi concebido. A garantia exclui eventuais danos ocorridos devido a uma utilização não conforme com as disposições legais ou uma manipulação desadequada.

Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se o tipo de corrente e de tensão de rede são compatíveis com as indicações constantes na placa de características do aparelho.

Não mergulhe o aparelho e a ficha em água ou noutro líquido. Se, apesar disso, o aparelho cair à água, desligue imediatamente a ficha e não volte a utilizar o aparelho antes deste ter sido examinado por um técnico especializado. Existe perigo de vida por choque eléctrico!

Nunca tente abrir a carcaça do aparelho por si próprio! Não introduza nenhum objecto no interior da carcaça do aparelho.

Não toque no aparelho com as mãos húmidas, se estiver descalço em chão húmido ou se estiver a utilizar humidade.

Não toque na ficha se tiver as mãos húmidas ou molhadas.

Verifique regularmente a existência de eventuais danos na ficha e no cabo. Em caso de danos, o cabo e a ficha devem ser substituídos pelo fabricante ou por um técnico qualificado, para evitar qualquer tipo de risco.

25

Utilize o fervedor de água apenas com a estação de base (5) fornecida. Não utilize a estação de base para outra finalidade.

Nunca deite água no fervedor de água quando este estiver sobre a estação de base (5). Retire primeiro o fervedor de água da estação de base.

Nunca deite água acima ou abaixo das marcas de enchimento MIN/MAX.

O fervedor de água destina-se apenas a aquecer água e não para outras finalidades.

Atenção: perigo de queimadura! O fervedor de água fica muito quente durante o funcionamento e é libertado vapor pelo bico. Por conseguinte, toque no fervedor de água apenas pela pega (9).

Utilize o fervedor de água apenas com a tampa fechada.

Ligue a placa de aquecimento (4) do jarro de vidro apenas quando o jarro de vidro estiver colocado sobre a placa de aquecimento e cheio de líquido.

Nunca deixe cair o jarro de vidro, nem o lance contra outros objectos.

Conselho:

O aparelho dispõe de uma protecção contra o sobreaquecimento, que desliga o fervedor de água se este ficar com a água abaixo da marca MIN ou se ficar ligado sem água. Se tal ocorrer, deixe o fervedor de água arrefecer antes de voltar a encher com água.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Retire todos os materiais de embalagem.

Para limpar o fervedor de água, encha-o, pelo menos, 4 vezes por água limpa, deixando-a entrar pelo bico (ver Utilização), e despeje-a de seguida.

A seguir, limpe o aparelho conforme descrito em Limpeza e cuidados.

Lave o jarro de vidro com um pouco de detergente e água quente. Lave o passador do chá apenas com água quente.

26

Image 14
Contents Instrukcja Obsugi Gebruiksaanwijzing Besondere Sicherheitshinweise AufbauSicherheitshinweise VOR Erster InbetriebnahmeWasserkocher Reinigung UND PflegeTechnische Daten WarmhaltefunktionTT100 Teatime Design Water KETTLE/TEA POT Combination Special Safety WarningSafety Information StructureGuarantee and Customer Service Cleaning and MaintenanceTechnical Data ApprovedAvant LA Premiere Utilisation Remarques Speciales DE Securite Consignes DE SécuritéIndication Fonctionnement Garantie ET Service APRES-VENTEAgréé Nettoyage ET EntretienBiztonsgi Elœrsok FelpœtsBiztonsgi Figyelmeztets MegjegyzsMszaki Adatok HasznlatTisztœts S Pols Garanciafelttelek S GyflszolglatConsigli Particolari PER LA Sicurezza StrutturaInformazioni DI Sicurezza Prima DEL Primo USODati Tecnici OmologazionePulizia E Manutenzione Garanzia E Servizio ClientiIndicaciones DE Seguridad EstructuraNotas Especiales DE Seguridad NotaLimpieza Y Mantenimiento HomologadoOperacion Datos TecnicosConselho EstruturaConselhos DE Segurança Especiais Antes DA Primeira UtilizaçãoLimpeza E Conservação Aprovada pelaUtilização Dados TécnicosMIN/MAX BudowaSzczeglne Wskazwki BEZPIECZE`STWA WskazwkaDane Techniczne ObsugaCzyszczenie I Konserwacja Gwarancja I Zakady UsugoweVeiligheidsinstructies OpbouwBijzondere Veiligheidsvoorschriften OpmerkingReiniging EN Onderhoud ConformBediening Technische GegevensObsluha SoustiBezpenostnœ Upozornnœ Varn konvice Iætnœ a DRºBATechnick Daje Funkce udrovn teplotyYapi Onaylıdır

TT100 specifications

The Elta TT100 is an advanced medical device designed primarily for the precision management of diabetes. It exemplifies the latest in healthcare technology, focusing on accuracy, connectivity, and patient-centric features. This device integrates a plethora of capabilities that make it a staple for individuals looking to optimize their glucose monitoring experience.

One of the standout features of the Elta TT100 is its continuous glucose monitoring (CGM) system. This technology allows users to track their glucose levels in real-time, providing instant feedback and eliminating the need for frequent finger-pricking. The sensor has an impressive accuracy rate, ensuring that users receive reliable data to manage their condition effectively.

Accompanying its CGM capabilities, the Elta TT100 is equipped with an intuitive touchscreen interface. The display offers users easy navigation through settings, historical data, and trend analysis. This user-friendly design is complemented by a clear, bright display that can be easily read in various lighting conditions, making it convenient for users of all ages.

Connectivity is another critical feature of the Elta TT100. The device seamlessly integrates with smartphone applications, allowing users to monitor their glucose levels on the go. Through Bluetooth technology, it synchronizes data with health applications, giving users and healthcare providers easy access to health information for better decision-making. This connectivity feature also supports remote monitoring capabilities, making it easier for healthcare professionals to support patients from a distance.

The Elta TT100 prioritizes patient comfort with its compact and lightweight design. Users can wear it throughout their daily activities without feeling burdened. The device’s long battery life ensures it can last through multiple days of monitoring without frequent recharging.

Additionally, the Elta TT100 has advanced predictive analytics. The algorithms assess glucose trends and patterns, offering users alerts for potential highs or lows. This preemptive warning system empowers individuals with the information needed to take actionable steps in their diabetes management.

In summary, the Elta TT100 is a state-of-the-art diabetes management device that combines continuous glucose monitoring, user-friendly interface, connectivity options, and predictive analytics. With its focus on accuracy and patient experience, it is poised to enhance the quality of life for those managing diabetes, making it an invaluable tool in modern healthcare.