Franke Consumer Products FMY 367 Conseils ET Suggestions, Utilisation, Entretien

Page 18

CONSEILS ET SUGGESTIONS

Les instructions d’utilisation s’applique à plusieurs versions de ce type d’appareil. En conséquence, il est possible que vous trouviez des descriptions de caractéristiques ne s'appliquant pas à votre appareil.

INSTALLATION

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa- tion inadéquate ou non conforme aux règles de l’art.

Vérifiez que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la pla- quette apposée à l’intérieur de la hotte.

L’alimentation électrique doit être adéquatement et suffisamment mise à la terre.

Connectez la hotte à la sortie de l’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un dia- mètre ou supérieur à 6 po. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus court possible.

Évitez de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que une chaudière, une cheminée, etc.

Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple : des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante de l’espace. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.

UTILISATION

• La hotte a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine.

• Ne jamais utiliser la hotte de manière abusive.

• Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité lorsque la hotte est en ser- vice.

Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des casseroles.

Contrôler les friteuses lors de l’utilisation, car l’huile surchauffée pourrait s’enflammer

La hotte ne doit pas être utilisée par des enfant ou des personnes ne pouvant pas en assurer une utilisation adéquate

ENTRETIEN

• Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en la débran- chant ou en la mettant hors-circuit.

• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps voulu des filtres.

• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un linge humide et un détergent liquide neutre.

PROTECTEUR THERMIQUE

Cette hotte est équipée d’un protecteur thermique afin de prévenir le surchauf- fage. Si la hotte s'éteint en cours d'utilisation, appuyez sur le bouton en mar- che/arrêt afin de remettre la hotte en position Arrêt. Attendez environ 90 minu- tes, puis appuyez de nouveau sur le bouton en marche/arrêt pour redémarrer la hotte.

FR

 

1

 

18

Image 18
Contents Mythos Index Read and Save These Instructions R N I N G R N I N G USE InstallationRecommendations and Suggestions CareDimensions and Main Parts Dimensions ComponentsInstallation Wall drilling and bracket fixingDucted Version AIR Exhaust System Mounting the hood bodyConnections Ductless Version AIR OutletUpper exhaust Chimney Chimney assemblyElectrical Connection Lower exhaust ChimneyUSE Control boardCare Cleaning the Comfort PanelsRemote Control Optional Metal grease filtersLighting Light ReplacementCharcoal filter ductless version Replacing the Charcoal FilterTable DES Matières 114Lire ET Conserver CES Instructions Avertissement Avertissement Entretien Conseils ET SuggestionsUtilisation Protecteur ThermiqueDimensions et Principales Pièces Perçage de la paroi et fixation des brides Sortie D’AIR Version Aspirante Montage du corps de la hotteBranchements Sortie D’AIR Version FiltranteCheminée supérieure Montage de la cheminéeBranchement Électrique Cheminée inférieureTableaux des commandes UtilisationNettoyage des panneaux Comfort Télécommande EN OptionSoin ET Entretien Filtres à graisse métalliquesFiltre anti-odeur au charbon actif version filtrante Remplacement DU Filtre ANTI-ODEUR AU Charbon ActifRemplacement DES Ampoules ÉclairagePage Page 43600386501