Franke Consumer Products FMY 367 installation instructions Avertissement

Page 16

AVERTISSEMENT

Le système d’évacuation DOIT se terminer à l’extérieur.

N’ÉVACUEZ PAS le conduit dans un grenier ou dans tout autre espace fermé.

N’UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse à 4 pouces.

ON DÉCONSEILLE l’emploi de conduit d’évacuation flexible.

N’ENCOMBREZ PAS la circulation d’air.

Le fait de ne pas respecter ces avertissements pourrait occasionner un incendie.

FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE

Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé de 15 ampères fusibles à 120 V, 60 Hz, courant alternatif. Nous recommandons un coupe-circuit. La taille du fusible doit se conformer aux codes municipaux suivant la spécification électrique sur la plaque intérieure. CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE CONNECTÉ QU’EN UTILISANT DES FILS EN CUIVRE. Le diamètre du fil devra aussi se conformer aux règlements du code national électrique, ANSI/NFPA 70, ainsi qu’aux règlements locaux et les spécifications de cet appareil. On peut ob- tenir ces informations auprès de :

National Fire Protection Association

Batterymarch Park

Quincy, Massachusetts 02269

Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit( ou au disjoncteur) par l’intermédiaire de câble à conducteurs de cuivre, à blindage métallique flexible ou à gaine non-métallique. Un

serre-câble de ½ po. (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) doit être installé à chaque extré- mité du câble d'alimentation (sur la hotte et sur le boîtier de distribution).

Faites un trou de 1 ¼ po. dans le mur. S’il s’agit d'un mur en bois, sablez bien le trou. Tandis qu'un trou dans le métal demande un oeillet (passe-fil).

AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRI- QUE, ne pas utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à semi- conducteurs.

AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRI- QUES OU BLESSURES, OBSERVER CETTE RÈGLE : suivez strictement les recommandations du

fabricant ; en cas de nécessité veuillez le contacter.

Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteur, et verrouiller le tableau de disjoncteur pour empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de ver- rouiller le tableau de disjoncteur une étiquette d’avertissement proéminent interdisant le rétablis- sement de l’alimentation.

IMPORTANT : Pour une ventilation de type général seulement. Ne pas utiliser cet appareil pour l’évacuation de matières ou vapeurs explosives.

FR

 

1

 

16

Image 16
Contents Mythos Index Read and Save These Instructions R N I N G R N I N G Installation Recommendations and SuggestionsUSE CareDimensions and Main Parts Dimensions ComponentsInstallation Wall drilling and bracket fixingMounting the hood body ConnectionsDucted Version AIR Exhaust System Ductless Version AIR OutletChimney assembly Electrical ConnectionUpper exhaust Chimney Lower exhaust ChimneyUSE Control boardCleaning the Comfort Panels Remote Control OptionalCare Metal grease filtersLight Replacement Charcoal filter ductless versionLighting Replacing the Charcoal FilterTable DES Matières 114Lire ET Conserver CES Instructions Avertissement Avertissement Conseils ET Suggestions UtilisationEntretien Protecteur ThermiqueDimensions et Principales Pièces Perçage de la paroi et fixation des brides Montage du corps de la hotte BranchementsSortie D’AIR Version Aspirante Sortie D’AIR Version FiltranteMontage de la cheminée Branchement ÉlectriqueCheminée supérieure Cheminée inférieureTableaux des commandes UtilisationTélécommande EN Option Soin ET EntretienNettoyage des panneaux Comfort Filtres à graisse métalliquesRemplacement DU Filtre ANTI-ODEUR AU Charbon Actif Remplacement DES AmpoulesFiltre anti-odeur au charbon actif version filtrante ÉclairagePage Page 43600386501