Aiwa FR-A308U 162,4 162,55 MHz, Para Iimpiar el mueble, Source ’alimentation, Courant De sortie

Page 19

lEsPEciFKmcmlEs

tmim

Fuente de alimentacion

CA de 120 V, 60 Hz

Salida

280 mW (EIAJ)

Consumo electrico

4W

 

 

Altavoz

57 mm

 

Gama de frecuencias

FM: 87,5–

108 MHz

 

AM: 530 – 1.710 kHz

 

TV: canales

2 – 13

 

WEATHER:

162,4 – 162,55 MHz

Antenas

Antena

de cable FM

 

Antena de barra de ferrita para

 

AM

 

 

Dimensioned (An. x Al. x Prof.)

 

 

 

137x

160x

128mm

Peso

672 g

 

 

Las especificaciones y aspecto exterior estan sujetos a

cambios sin previo aviso,

*Las especificaciones, Iogotipo de la marca y nombre del modelo estan indicados debajo del aparato.

Nota

Mantenga Ias cintas de casete, tarjetas magneticas u otros materials grabados magneticamente alejados del altavoz ya que la information grabada puede borrarse o puede haber

r~ido~ en @ CinW & cassette.

Para Iimpiar el mueble

Utilice un paho suave empapado en una solution de detergence neutro.

No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente de pintura,

FICHE

TECHNIQUE

 

-

Source

d’alimentation

Alimentation

secteur

 

 

 

120 V CA, 60 HZ

Courant

de sortie

280 mW (EIAJ)

Consummation electrique

4W

 

 

Haut-parleur

 

57 mm

 

Plage de frequencies

FM:

87,5 – 108 MHz

 

 

 

AM:

530–

1.710 kHz

 

 

 

TV: chalnes

2 – 13

 

 

 

WEATHER:

162,4 – 162,55 MHz

Antennes

 

Antenne-fil

FM

 

 

 

Antenne-tige de ferrite pour AM

Dimensions

(1 x h x p)

137x

160x

128mm

Poids

 

 

672 g

 

Les caracteristiques et I’aspect exterieur sent susceptible

d’&re modifies saris preavis.

*Les caracteristiques, la marque et la designation du modele sent indiques au-dessous de I’appareil.

Remarques

‘N’approchez pas de cassettes, cartes magnetiques ou autres supports d’enregistrement magnetique du haut-parleur car ceci pourrait effacer Ies information enregistrees ou creer des parasites sur Ies cassettes.

Pour nettoyer Ie coffret

Utilisez un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution de detergent doux.

N’utilisez pas de solvants puissants, tels qu’alcool, benzine ou diluant.

19

Image 19
Contents 11 FRA308 u AE!!!!5SA PrecautionsPrecauciones PRECAUTIONSmm Precauciones Do not Attempt to Service the Unit Yourself Jamas Intente Reparar EL Aparato POR SU Cuenta Setting the Clock +6 Backup FUNCTIONmmAjuste DEL Reloj + @ Funcion DE RespaldoFonction D’ALIMENTATION DE Secours For better reception + @ Radio ReceptionReception Radio Recepcion DE LA Radio HAlarm Ecoute de la radio alors que I’alarme est reglee Ajuste DE LA AlarmaReglage DU Reveil To set the alarm timer to sound twice a day Alarm SettingNota Para ajuatar la alarma para que suene dos veces al diaPour regler la minuterie d’alarme a deux foia par jour Propose du signal sonoreTo check the remaining time of sleep timer Sleep Timer SettingReglage DE LA Minuterie D’ARRET Differe Ajuste DEL Temporizador Para DormirDormir Presione Sleep para que aparezca el tiempo remanente Specifications Source ’alimentation Dimensions H x p162,4 162,55 MHz Para Iimpiar el mueble88-RU4-901