Aiwa FR-A308U manual Ajuste DE LA Alarma, Reglage DU Reveil

Page 13

AJUSTE DE LA ALARMA -

La radio o la alarma suenan automaticamente a la hors especificada todos Ios d ias.

Se pueden ajustar dos horas de alarma diferentes, una en la ALARM 1 y la otra en la ALARM 2 para que la alarma suene dos veces al dia.

Ajuste el ALARM MODE a 10 a 2.

No es posible ajustar la hors de la alarma cuando el ALARM MODE esta en 1 +2.

Mantenga presionado el ALARM y presione UP o DOWN para ajustar la hors de la alarma.

12:00 medianoche 12:00. mediodia

Mueva el ALARM/POWER a RADIO o BUZZER.

El indicador ALARM 102 (@) se enciende en la pantalla.

Cuando Ilega la hors programada, suena la radio o la campana de alarma.

Para desactivar la a[arma, presione SLEEP ALAFNvf/OFF o SNOOZE. Cuando se presiona SNOOZE, la campana suena nuevamente despues de unos 7 minutes.

Para verificar la hors de la alarma

Ajuste el ALARM MODE a 1 0 a 2 y presione ALARM. Aparecera la hors de la alarma.

~Para cambiar la hors de ia aiarrma

REGLAGE DU REVEIL -

La radio ou Ie signal sonore se fait entendre automatiquement chaque jour a I’heure programmed.

IIest possible de regler deux heures d’alarme differences, ALARM 1 et ALARM 2, ce qui fait fonctionner la minuterie d’alarme deux fois par jour.

1Reglez ALARM MODE sur 1 ou 2.

L’heure d’alarme ne peut pas &re posee quand ALARM MODE est regle sur 1 +2.

2Tout en maintenant ALARM en fence, appuyez sur UP ou DOWN pour poser I’heure de I’alarme.

12:00 minuit 12:00. midi

3Reglez ALARMIPOWER sur RADIO ou BUZZER.

Le voyant ALARM 1 ou 2 (@) s’allumera clans I’affichage.

AI’heure prereglee, la radio ou Ie signal sonore se fera entendre.

Pour arr~ter I’alarme Iorsqu’elle se fait entendre, appuyez sur SLEEP ALARM/OFF ou SNOOZE. Si vous appuyez sur SNOOZE, Ie signal sonore se fera a nouveau entendre apres 7 minutes environ.

Pour verifier I’heure de I’alarme

Reglez ALARM MODE sur 1 ou 2 et appuyez sur ALARM. L’heure de I’alarme s’affichera.

Pour changer i’heure de i’aiarme

I

Ajuste nuevamente la hors de la alarma.

Para escuchar la radio mientras la alarma esta puesta

Reglez a nouveau I’heure de I’alarme.

Ecoute de la radio alors que I’alarme est reglee

I Mueva el ALARM/POWER a ON. Cuando termine de escuchar, mueva el interruptor a RADIO o BUZZER.

Nota

La radio o la campana se desconecta automaticamente despues de aprox. 1 hors.

Para cancelar la alarma antes de la hors prefijada, mueva el ALARM/POWER a (!) STANDBY. Los indicadores ALARM 1 y ALARM 2 se apaga en la pantalla.

Reglez ALARM/POWER sur ON. Apres I’ecoute, reglez Ie commutateur sur RADIO ou BUZZER.

Remarques

La radio ou Ie signal sonore s’arr~te automatiquement apres 1 heure environ.

Pour annuler I’alarme avant qu’elle se fasse entendre a I’heure programmed, placez ALARM/POWER sur (!) STANDBY. Les

voyants ALARM 1 et ALARM 2 s’eteint clans I’affichage.

13

Image 13
Contents 11 FRA308 u AE!!!!5SA PrecautionsPrecauciones PRECAUTIONSmm Precauciones Do not Attempt to Service the Unit Yourself Jamas Intente Reparar EL Aparato POR SU Cuenta Setting the Clock +6 Backup FUNCTIONmmAjuste DEL Reloj + @ Funcion DE RespaldoFonction D’ALIMENTATION DE Secours For better reception + @ Radio ReceptionReception Radio Recepcion DE LA Radio HAlarm Ecoute de la radio alors que I’alarme est reglee Ajuste DE LA AlarmaReglage DU Reveil To set the alarm timer to sound twice a day Alarm SettingPour regler la minuterie d’alarme a deux foia par jour Para ajuatar la alarma para que suene dos veces al diaPropose du signal sonore NotaTo check the remaining time of sleep timer Sleep Timer SettingReglage DE LA Minuterie D’ARRET Differe Ajuste DEL Temporizador Para DormirDormir Presione Sleep para que aparezca el tiempo remanente Specifications 162,4 162,55 MHz Dimensions H x pPara Iimpiar el mueble Source ’alimentation88-RU4-901