Lewmar 40-111 manual Electrical Connections, Correct Spindle Rotation

Page 12

ELECTRICAL CONNECTIONS

ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN • BRANCHEMENTS • ELECTRIQUE • CONEXIONES ELECTRICAS • ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR

Installation Schematic

Esquema de instalación

1.Air switch kit 69000022.

2.Electrical switch 69000018 (grey wire not used).

3.Connect switch(es) across terminals.

4.Connect thermal cutout wires from winch motor.

5.Negative earth must be used.

6.The deck switch wires should be fitted as shown on wiring diagrams.

WARNING! Voltage drop must not exceed –2V over completed cabling installation. Check all connections for water tight security. Lewmar recommends an isolator to be fitted in the circuit in a accessible position.

WARNING! Connect the power supply cables to the battery last when the winch installation has been completed and checked for correct installation. Incorrect connection of motor cables may damage the unit.

Eingang-Anschlußplan

1.Deckstaster Luft-Schaltung 69000022

2.Deckstaster 69000018 (graues Kabel ohne Verwendung!)

3.Verbinden Sie die Schalter mit entsprechenden Terminals.

4.Verbinden Sie thermischen Cut-Out des Winsch-Motores.

5.Negative Masse muß geschaltet werden.

6.Die Kabel der Deckstaster müssen lt. Schaltplan angeschlossen werden.

WARNUNG! Stromverlust des Systemes darf -2V nicht übersteigen. Prüfen Sie alle Anschlüsse auf Wasserdichtigkeit. Lewmar empfiehlt einen Hauptschalter an zugänglicher Stelle.

WARNUNG! Verbindung Sie das System erst dann mit der Batterie, wenn alle Anschlüsse It. Montageanleitung vorhanden und geprüft sind! Falsche oder lose Anschlüsse können Schäden am System hervorrufen!

Branchements Électrique

1.Kit bouton pneumatique 69000022.

2.Bouton électrique 69000018 (ne pas utiliser le fil gris).

3.Brancher les fils des boutons aux bornes.

4.Brancher les fils du thermique moteur.

5.La masse doit impérativement être branchée.

6.Brancher les fils du bouton de commande tel qu’indiqué sur le plan de cablage.

ATTENTION: Les chutes de voltage ne doivent pas excéder 2 volts tout au long de l’installation. Vérifier la bonne étanchéité des contacts. LEWMAR recommande la mise en place d’un coupe-circuit sur l’alimentation, dans un lieu accessible.

ATTENTION: Ne brancher le circuit à la batterie qu’au dernier moment, quand l’installation est terminée et après l’avoir bien inspectée. Un mauvais branchement des câbles du moteur peut entraîner des détériorations.

1.Kit de pulsador neumático 69000022.

2.Pulsador eléctrico 6900 0018 (el hilo gris no se usa).

3.Conectar el/los pulsador/es a los terminales.

4.Conectar el sensor de desconexión por sobrecalentamiento del motor.

5.La conexión negativa a masa debe usarse.

6.Los pulsadores de cubierta se deben instalar como se muestra en los esquemas de cableado.

Atención! La caída de voltaje no debe exceder –2V en el cableado completo. Comprobar todas la conexiones para verificar que sean estancas. Lewmar recomienda instalar un desconectador en el circuito en una posición fácilmente accesible.

Atención! Conectar los cables de alimentación a la batería en último lugar, tras completar la instalación y haber verificado que sea correcta. La conexión incorrecta de los cables del motor puede dañar la unidad.

Installationsschema

1.Tryckluftskontakt, sats 69000022.

2.Elektrisk kontakt 69000018 (grå ledare används ej).

3.Anslut kontakten (kontakterna) över uttagen 1 & 2.

4.Anslut kablarna för värmesäkringen på motorn.

5.Negativ jord måste användas.

6.Dåckskontaktens kablar måste ansutas som diagramet visar.

VARNING! Spänningsfallet över hela installationen får inte överskrida 2 V. Kontrollera att alla anslutningar är vattentäta. Lewmar rekommenderar att en isolator installeras på åtkomlig plats i kretsen. VARNING! Anslut strömförsörjningskablarna till batteriet först efter det att vinschinstallationen är klar och har kontrollerats. Felaktig anslutning av motorkablarna kan skada enheten.

CORRECT SPINDLE ROTATION

KORREKTE DREHRICHTUNG DER SPINDEL

ROTATION CORRECTE DE L’AXE

ROTATION CORRECTA DE L’EJE

RÄTT SPINDEL ROTATIONS •

Winch

1st Gear

2nd Gear

3rd Gear

2Speed 66 – 111

3Speed 66 – 111

Page 12

Image 12
Contents Ocean Electric Winches Models 40 Contents Introduction Sehr geehrter KundeAtención Installation Installez votre winch motorisé Préparez votre winch FigEl motor / reductoraC, así como los relés 12 ó Las referencies quedan reflejadas en la tabla adjuntaLoad Winch Fastening Not to Scale Fitting a Convertible Electric Winch Montage einner Elektro-WinschMise en place d’un winch électrique Instalar un winche eléctricoWinch/Motor Gearbox Coupling Winsch/Motor-VerbindungAssemblage winch-boîte/moteur Acoplamiento del Winche al motor y reductoraElectric Wiring Installation BatteryDistance SystemElectrical Connections Correct Spindle RotationElectrical Connections Single Speed Winches 50 to 64, 12V Speed Winches 66 to 111, 12V & 24V Ref WSD Performance Diagrams For Model 66/2 Electric 24 Volt use 2nd & 3rd gear results Rope Diameters Maximum Load ValuesModel Rope Ø mm ModelOperating Your Winch Ocean Winschen 66-111 sind entweder Zwei- oder DreigangServicing Your Winch Desmontar, limpiar, verificar y relubricarParts List TEILE-LISTE Liste DES Pieces Despiece ReservdelslistaParts List Models 40 to Description QtyCSK HD screw M10 x Parts List Models 66 to Description111 QtyDimensions Total WeightModel Alloy All Bronze Chrome St. Steel All Chrome 9937/8Fault Finding Q10Model Range Circuit BreakersLewmar Limited Warranty Lewmar UK/Rest of World

40-111 specifications

The Lewmar 40-111 is a premium quality winch designed for demanding sailing conditions, boasting a variety of features that enhance performance, durability, and user experience. This versatile winch is specifically crafted for use on cruising boats and racing yachts, making it a popular choice among sailors who seek reliability and efficiency in their sailing gear.

One of the standout features of the Lewmar 40-111 is its innovative design that allows for easy operation, even under load. The winch is equipped with a powerful gearing system that maximizes leverage, ensuring that sailors can efficiently manage sails without excessive effort. The combination of a high gear ratio and an ergonomic handle makes it easier to operate, allowing for more controlled maneuvers during races or long voyages.

Durability is a significant consideration in the construction of the Lewmar 40-111. Crafted from high-quality materials such as marine-grade aluminum and stainless steel, this winch is built to withstand harsh marine environments. Its corrosion-resistant finish aids in maintaining the winch's function and appearance over time, ensuring longevity and reliability.

The Lewmar 40-111 also features a self-tailing system that simplifies the handling of line. This technology allows the winch to grip the line automatically as the sail is being raised, eliminating the need for additional crew handling and resulting in a more streamlined sailing experience. The self-tailing mechanism ensures that the sailor can focus on other essential tasks while managing sail trim efficiently.

Another important characteristic of the winch is its easy and accessible servicing. The design facilitates straightforward disassembly, enabling sailors to perform maintenance without needing specialized tools or expertise. Regular maintenance is vital for prolonging the winch's life and maintaining peak performance.

In addition to its performance and durability, the Lewmar 40-111 is available in multiple sizes and configurations, catering to different boat designs and sailor preferences. This adaptability makes it a favored choice for a wide range of sailing vessels.

Overall, the Lewmar 40-111 winch combines innovative engineering with high-quality construction, making it a preferred option for sailors who value performance, durability, and ease of use in their sailing equipment. Its features and technologies not only enhance sailing efficiency but also contribute to a safer and more enjoyable experience on the water.