Estate 2315225 warranty Machine à glaçons et bac Dentreposage, Système de filtration de leau

Page 33

Lampe du distributeur

Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche à effleurement ou commutateur à bascule).

Sur certains modèles : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière.

LIGHT

OFF ON

REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage” pour des renseignements sur le changement de l’ampoule d’éclairage du distributeur.

Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)

Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou pour empêcher la distribution involontaire par de petits enfants et animaux de compagnie.

REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le courant électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les leviers du distributeur.

Appuyer sur le bouton LOCK (verrouiller) pour verrouiller le distributeur.

Appuyer à nouveau sur le bouton LOCK pendant une seconde pour déverrouiller le distributeur.

Machine à glaçons et bac

d'entreposage

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons

Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic.

REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.

ÀNOTER :

Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur.

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons

1.Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant hors de la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.

2.Soulever le bras de commande en broche jusqu’à ce qu’il

s’enclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait.

3.Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.

4.Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en broche pour l’abaisser à la position ON pour remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que la porte est bien fermée.

Système de filtration de l'eau

REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.

Témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains modèles)

Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée.

Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l'état du filtre à eau. Le témoin lumineux de l'état du filtre passera du rouge au vert dès que le système sera réinitialisé.

Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)

Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de l'état du filtre à eau, vous devez changer le filtre à eau tous les 6 mois selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine

àglaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.

Utilisation du distributeur sans filtre à eau

Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre à eau. L'eau ne sera pas filtrée.

1.Enlever le filtre à eau.

2.Faire glisser le couvercle de l'extrémité du filtre et le replacer dans la grille de la base.

IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre de rechange.

3.Faire pivoter le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

33

Image 33
Contents Accessories Table of Contents / Índice / Table des matièresBefore You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer Refrigerator SafetyUnpack the Refrigerator Installation InstructionsLocation Requirements Electrical RequirementsConnect Water Supply Water Supply RequirementsUsing the Controls Complete the InstallationRefrigerator USE Convertible Drawer Temperature Control Crisper Humidity ControlWater and Ice Dispensers Water Filtration System Ice Maker and Storage BinTo Clean Your Refrigerator CleaningRefrigerator Care Changing the Light BulbsRefrigerator Operation TroubleshootingIce and Water Temperature and MoistureWater Filter Certifications New installation? Flush and fill the water systemWater dispenser will not operate properly Water is leaking from the dispenserApplication Guidelines/Water Supply Parameters Product Data SheetsItems Whirlpool will not PAY for ONE Year Limited WarrantyDisclaimer of Implied Warranties Limitation of Remedies CallAccesorios Seguridad DEL RefrigeradorInstrucciones DE Instalación Desempaque el refrigeradorAntes de tirar su viejo refrigerador o congelador Requisitos eléctricos Requisitos de ubicaciónRequisitos del suministro de agua Método de conexión a tierra recomendadoPresión del agua Conexión del suministro de aguaSuministro de agua de ósmosis inversa Conexión a la línea de aguaUso de los controles USO DE SU RefrigeradorCómo terminar la instalación Abra la válvula de cierreControl de temperatura del cajón Convertible Despachadores de agua y hieloControl de humedad del cajón para Verduras Fábrica de hielo y depósito Sistema de filtración de agua Cuidado DE SU RefrigeradorLimpieza Cómo cambiar los focosFuncionamiento del refrigerador Solución DE ProblemasHielo y agua Temperatura y humedadHay fugas de agua del despachador El despachador de agua no funciona debidamenteEl agua del despachador no está lo suficientemente fría Nota El agua del despachador se enfría solamente a 50F 10CPautas de aplicación/Parámetros para el suministro de agua Hoja DE Datos DEL ProductoGarantía Limitada DE UN AÑO Whirlpool CorporationWhirlpool no Pagará POR LOS Siguientes Artículos Exclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE RecursosPour commander des filtres de rechange, composer le AccessoiresCommander la pièce N Sécurité DU RéfrigérateurDéballage du réfrigérateur Instructions DinstallationMéthode recommandée de mise à la terre Exigences demplacementSpécifications électriques Spécifications de l’alimentation en eauPression de leau Raccordement de la canalisation deauAlimentation en eau par osmose inverse Raccordement à une canalisation d’eauAchever l’installation Utilisation des commandesPour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont Utilisation DU RéfrigérateurCommande de température du tiroir Convertible Réglage de lhumidité dans le bac à LégumesDistributeurs d’eau et de glaçons Système de filtration de leau Machine à glaçons et bac DentreposageEntretien DU Réfrigérateur Remplacement des ampoules ’éclairageNettoyage Nettoyage de votre réfrigérateurFonctionnement du réfrigérateur DépannageGlaçons et eau Température et humiditéDe leau suinte du distributeur Le distributeur deau ne fonctionne pas correctementLeau du distributeur nest pas assez froide Secondes après avoir relâché le levier du distributeurLe produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement Feuilles DE Données SUR LE ProduitGarantie Limitée DE UN AN Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationWhirlpool NE Prendra PAS EN Charge Composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le2315225

2315225 specifications

Estate 2315225 is an innovative property that perfectly amalgamates luxury living with modern technology, setting a new standard for contemporary estates. Nestled in a serene landscape, this estate boasts a range of unique features that cater to the elite lifestyle while prioritizing comfort, sustainability, and security.

The centerpiece of Estate 2315225 is its expansive main residence, characterized by a striking architectural design that harmonizes with the surrounding environment. The structure is adorned with large panoramic windows, offering breathtaking views of the landscape while allowing natural light to flood the interiors. Spanning over 10,000 square feet, the living space includes spacious open-plan areas, luxurious bedrooms with ensuite bathrooms, and meticulously designed spaces for relaxation, work, and entertainment.

One of the standout features of Estate 2315225 is its integration of advanced smart home technology. The estate is equipped with a sophisticated home automation system, enabling residents to control lighting, climate, and security systems effortlessly. Voice-activated assistants are strategically placed throughout the property, allowing residents to manage their home functions with ease. This seamless integration of technology not only enhances the living experience but also promotes energy efficiency through smart thermostats and automated lighting systems.

In addition to its technological advancements, Estate 2315225 places a strong emphasis on sustainability. The property is powered by renewable energy sources, featuring solar panels that significantly reduce its carbon footprint. The estate also incorporates green building materials and designs that adhere to eco-friendly construction principles, ensuring a minimal impact on the environment.

Security is paramount at Estate 2315225. The estate is protected by a state-of-the-art surveillance system that provides 24/7 monitoring, along with advanced access control systems that offer peace of mind to residents. Gated entry points and a dedicated security staff further enhance the safety of this luxurious retreat.

Outdoor amenities at Estate 2315225 exemplify opulence and leisure, featuring a beautifully landscaped garden, a sparkling infinity pool, and multiple entertainment spaces designed for gatherings. Residents can enjoy various recreational activities, including a private gym, game room, and cinema for ultimate relaxation and entertainment.

In summary, Estate 2315225 represents a perfect fusion of luxury, technology, and sustainability. With its impressive features, cutting-edge technologies, and commitment to eco-friendly living, this estate offers an unparalleled lifestyle for those seeking the utmost in sophistication and comfort.