QSC Audio CX108V user manual Ausgänge, Dataports

Page 30

DE

DATAPORTS

Der DataPort kann an optionale QSC-Zubehörteile und Verarbeitungsgeräte angeschlossen werden. DataPort-Geräte ermöglichen eine Standby-Fernbedienung sowie Überwachungs-, DSP-Verarbei- tungs-, Filterungs- und Frequenzweichenfunktionen.

Der CX108V DataPort unterstützt den kompletten "V1" DataPort-Funktionssatz. Aufgrund räumlicher Beschränkungen können DataPort-Zubehörteile nicht direkt am Gehäuse montiert werden. Es können bis zu vier Zubehörmodule mit DataPort-Kabeln verbunden werden.

Jeder DataPort wird an sein zugehöriges Kanalpaar angeschlossen: Ch. 1-2, Ch. 3-4, Ch. 5-6 und Ch. 7-8.

Jedes Kanalpaar kann seinen DataPort oder die Klemmenleisteneingänge verwenden. Beim Gebrauch des DataPort dürfen keine Verbindungen zu den Klemmenleisteneingängen dieses Kanals hergestellt werden.

Das Verstärker-Standby wird nur vom Ch. 1-2-DataPort gesteuert.

Tipps zum Gebrauch des DataPort: 1- DataPort 1-2 steuert das Standby für den ganzen Verstärker. Der DataPort kann die Leistung nur bei eingeschaltetem Netzschalter regeln.

2 - Jeder DataPort steuert und überwacht die an sein zugehöriges Kanalpaar (Ch. 1-2, Ch. 3-4, Ch. 5-6 und Ch. 7-8) gesendeten Signale.

3 - Beim Gebrauch der DataPort-Eingänge dürfen die Betriebsartenschalter "Bridge Mono" oder "Parallel" nicht verwendet werden, da dies eine Reduz- ierung des Signalpegels zur Folge haben kann. Nähere Informationen können Sie dem Benutzerhandbuch des jeweiligen DataPort-Geräts entnehmen. 4 - DataPort-Geräte werden normalerweise zur Steuerung der Signalverstärkung benutzt, bevor das Signal den Verstärker erreicht. Überprüfen Sie zunächst die korrekte Funktion des DataPort-Geräts bei einer reduzierten Verstärkung, bevor Sie die Verstärkungsregler auf der Frontplatte auf ihre maximale Leistung einstellen. Bringen Sie auf Wunsch die Schutzabdeckung an, um Eingriffe von außen zu verhindern.

5 - Der DataPort sollte nur in seltenen Fällen zum Überwachen des Verstärkers eingesetzt werden. Signale können an die Klemmenleisteneingänge angeschlossen werden; diese setzen alle über die DataPort-Verbindung erhaltenen Eingangssignale außer Kraft.

6 - Jedes Kanalpaar benutzt einen einzigen internen Kühlkörper. Die Kühlkörpertemperaturen werden am DataPort des zugehörigen Paares gemeldet. Zum Überwachen aller vier Kühlkörpertemperaturen müssen alle vier DataPorts an das Überwachungsgerät angeschlossen sein.

7 - Informationen über die neuesten DataPort-Produkte erhalten Sie von Ihrem QSC-Händler oder der QSC-Website.

AUSGÄNGE

Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Die STEREO- und PARALLEL-Anschlüsse sind auf der linken Seite abgebildet, der ÜBERBRÜCKUNGS-Modus auf der rechten. Beachten Sie sorgfältig die Polaritätsmarkierungen, welche die Anschlüsse für den Überbrückungsmodus erleichtern sollen.

AUSGANGSKLEMMEN-SICHERHEITSHINWEIS: Die Ausgang- sklemmen bei eingeschaltetem Verstärker nicht berühren! Alle Verbindungen bei ausgeschaltetem Verstärker herstellen.

70-V-Ausgang - Risiko gefährlicher Energien! Für 70-V-Aus- gänge müssen Drahtleitungen der Klasse 2 verwendet werden.

140-V-Ausgang (Überbrückungsmodus) - Für 140-V-Ausgänge müssen Drahtleitungen der Klasse 3 verwendet werden.

Stereo- und Parallelmodus- Schließen Sie jeden 70-V-Schaltkreis an seinen (auf der linken Seite des Gehäuseaufklebers abgebildeten) eigenen Verstärkerka- nal an. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter (siehe S. 29) müssen auf den Stereo- oder Parallelmodus eingestellt sein.

Überbrückungsmodus - Im Überbrückungsmodus ist das ausgewählte Kanal- paar zum Treiben eines einzelnen 140-V-Audiokreises konfiguriert. Hinweise zum Einstellen der Überbrückungsmodusschalter finden Sie auf Seite 29. Schließen Sie die Last wie auf der linken Seite des Gehäuseaufklebers dargestellt an. Es dürfen nur verteilte 140-V-Audiokreise im überbrückten Modus angeschlossen werden. Verwenden Sie zum Treiben von 70-V-Lasten Kanäle im Stereo- oder Par- allelmodus. VORSICHTSHINWEIS FÜR DEN ÜBERBRÜCKUNGSMODUS: Im Über- brückungsmodus keine 70-V-Lasten verwenden! Die Mindestlast für den Betrieb im Überbrückungsmodus beträgt 140 V.

70-V-Stereo- oder Parallelverbindung

-Jede 70-V-Zone wird an ihren zuge- hörigen Kanal ange- schlossen. Stellen Sie sicher, dass bei allen Lautsprecher- anschlüssen die richtige Polarität gewahrt ist.

140-V-Überbrück- ungsverbindung - Verdrahten Sie jedes überbrückte Paar wie gezeigt mit einem 140-V-Kreis. Überprüfen Sie die Polarität der Verbin- dung.

30

Image 30
Contents CX108V CX108V 8- 通道预装专业音频放大器用户手册Important Safety Precautions & Explanation of Symbols Unpacking Use the same type carton when shippng the amplifierIntroduction Security cover for gain controlsRack Mounting Setting the Mode SwitchesSetting Clip Limiters CoolingTerminal Block Inputs Selecting STEREO, PARALLEL, or Bridge ModeSetting LOW Frequency Filters Input impedance is 12k ohm balanced or 6k ohm unbalancedDataports OutputsLED Indicators Signal GREEN, under each Clip LEDAbnormal indication Gain Controls Gain Control Security PlateSpecifications Output PowerPage Introducción DesembalajeLínea Eléctrica DE CA Montaje EN BastidorEnfriamiento Ajuste DE LOS Conmutadores DE ModoEntradas DEL Bloque DE Terminales Selección DEL Modo ESTÉREO, Paralelo O PuenteadoAjuste DE LOS Filtros DE Baja Frecuencia Mal, modo de entrada paralela o modo de mono puenteadoPuertos Dataport SalidasIndicación anormal Indicadores LEDRecorte ROJO, a la derecha de cada control de Ganancia Señal VERDE, bajo cada LED de recorteControles DE Ganancia Placa DE Seguridad DEL Control DE GananciaInformación Sobre LA Garantía Y Cómo Comunicarse CON QSC Garantía limitada de 3 años de QSC Audio ProductsPrécautions Importantes et explication des symboles Déballage Panneau avant Panneau arrièreUtiliser le même type de carton pour renvoyerlamplificateur Refroidissement Installation SUR BâtiRéglage DES Commutateurs DE Mode Alimentation Secteur ~Réglage DES Filtres Basse Fréquence Entrées DES BorniersPort DE Données Dataport SortiesSignal VERT, sous chaque voyant Clip VoyantsIndication anormale Commandes DE Gain Couvercle DE Sécurité DES Commandes DE GainGarantie ET Coordonnées DE QSC QSC Audio Products Garantie limitée de 3 ansWichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung Einführung AuspackenFrontplatte Rückplatte Netzanschluss RACK-EINBAUKühlung Einstellen DER BetriebsartenschalterAuswahl DES STEREO-, PARALLEL- Oder Überbrückungsmodus KlemmenleisteneingängeBefinden sich in ihrer Oberen Stellung Ausgänge DataportsNormalanzeige Netzschalter EIN LED leuchtet auf Signal GRÜN, unter jeder Clip-LEDLED-ANZEIGEN Clip ROT, rechts von jedem VerstärkungsreglerVerstärkungsregler VERSTÄRKUNGSREGLER-SICHERHEITSPLATTEGarantieinformationen UND Kontaktaufnahme MIT QSC Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio ProductsKontaktaufnahme mit QSC Audio Products 电击危险,不要打开 序列号: 购买日期: 销售商:CX108V 放大器 QSC PowerWave 配电系统。前面板 后面板 运送放大器时使用同一类型的包装箱。设置模式开关 机架安装交流电主干线 设置接线柱限制器接线盒输入 选择立体声、并行或桥式模式设置低频滤波器 75 Hz数据埠 数据埠技巧:LED Indicators 异常显示:增益控制 增益控制安全板规格 详见第 9 页说明。 质保信息和联系 QSC 以下不在承诺之列:QSC Audio Products 3 年有限质保 This page intentionally blank This page intentionally blank How to Contact QSC Audio Products

CX108V specifications

The QSC Audio CX108V is a powerful and versatile amplifier designed for commercial audio applications, particularly in environments such as retail spaces, restaurants, and other venues where high-quality sound is essential. Known for its reliability and performance, the CX108V has become a preferred choice for integrators and sound professionals alike.

One of the main features of the CX108V is its ability to deliver high power output while maintaining exceptional audio quality. With a power rating of 1000 watts at 4 ohms, the amplifier is capable of driving a wide range of loudspeakers with ease. Its efficient Class D amplifier design ensures low heat generation and prolonged operational life, making it a perfect fit for installations that require continuous use.

Another notable characteristic of the CX108V is its lightweight and compact design, which simplifies the installation process. Weighing in at just 7.6 kg (16.8 lbs), the amplifier can be easily mounted in various locations, whether on a rack, shelf, or wall. This portability does not come at the expense of durability, as the chassis is built from robust materials to withstand the rigors of a commercial environment.

The CX108V is equipped with a range of input options, including balanced XLR and TRS connectors, allowing for easy integration with various audio sources. Additionally, the amplifier features a precision feedback circuitry that enhances its overall performance, ensuring consistent audio delivery even at high volumes. Built-in protections such as over-temperature and short-circuit protection ensure reliable operation, minimizing downtime in critical environments.

QSC’s advanced DSP technology further enhances the capabilities of the CX108V. The amplifier includes programmable signal processing features that allow for tailored audio management, including EQ settings, crossover adjustments, and delay configurations. This flexibility makes it suitable for a variety of installation scenarios, enabling sound professionals to fine-tune the audio experience to meet specific needs.

In summary, the QSC Audio CX108V is a remarkable amplifier that combines power, efficiency, and intelligibility. Its lightweight design, robust protection features, and advanced DSP capabilities make it a go-to choice for audio professionals seeking high-performance solutions for commercial audio applications. With the CX108V, QSC Audio continues its tradition of delivering products that not only meet but exceed expectations in sound quality and reliability.