Arcam AM/FM Tuner T61 manual Utilisation de la télécommande, Veille

Page 18

Utilisation de la télécommande

FM/DAB

Utilisez la touche FM/DAB pour vous assurer que le mode FM est sélectionné. Le témoin FM au-dessus de la touche FM/DAB s’allume brièvement lorsque le mode FM est sélectionné.

Touches mémoires de présélection

Ces touches permettent d’accéder directement aux stations mémorisées. Pour sélectionner une mémoire, appuyez sur la touche correspondante. Pour les mémoires 9–16, appuyez sur la touche correspondante pendant une seconde. Pour accéder aux mémoires FM 17 à 30, utilisez les touches Recherche.

MODE (mode recherche)

Cette touche commute entre les modes Présélection et Recherche.

MENU (RDS mode)

This button scrolls through RDS modes, when available.

DISP (”Display” : affichage)

Cette touche permet de réduire l’intensité de l’affichage ou de l’arrêter.

 

 

 

 

VEILLE

 

TUNER

 

Cette touche commute le tuner (et l’amplificateur, le

FM DAB

 

 

 

cas échéant) entre “marche” et “veille”.

FM

MENU

DISP

 

Touches recherche

DAB

 

 

 

En fonction du mode Recherche choisi, ces touches

 

 

 

 

1–9

2–10

3–11

4–12

permettent de faire défiler les stations mémorisées

 

 

 

 

une à une ou de rechercher une fréquence vers le

5–13

6–14

7–15

8–16

haut ou vers le bas.

MODE

 

 

BAND

BAND

 

 

 

 

Cette touche permet de commuter entre FM et PO.

 

 

SP1

 

 

ENTER

 

SP2

DISP

 

 

 

 

SEL

Commandes amplificateur

Ces touches correspondent aux commandes de base des amplificateurs Arcam, tels les A65, A75 ou A85.

PHONO

AUX

CD

TUNER

AV

DVD

VCR

TAPE

AMPLIFIER

REMARQUE : DAB (Digital Audio Broadcast) fait référence aux tuners DAB Arcam, tel le modèle DT81.

T61

18

RPT

PROG DISP

CD

CR-389

Commandes lecteur de CD

Ces touches correspondent aux commandes de base des lecteurs de CD Arcam, tels les CD62, CD72, CD82 ou CD92.

REMARQUE : Avant d’utiliser la télécommande, pensez à installer les deux piles AAA fournies.

Ne placez rien devant l’affichage du tuner (où se situe le récepteur infrarouge). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.

Image 18
Contents N D B O O K Safety guidelines Important safety instructionsSafety compliance Contents Using this handbookSafety Information on radio transmissionsT61 rear panel InstallationSetting up the tuner Positioning the unitConnecting to other equipment Connecting to a power supplyCustom installation features Using your tuner Front panel ControlsOperation RDS Radio Data System Storing a presetDeleting an unused preset Entering station names manuallyUsing the CR-389 remote control FM/DABStandby Technical specifications T61 TunerTable of IR commands Command Decimal codeGuarantee On-line registrationConsignes de sécurité Conseils de sécurité importantsConformité aux normes de sécurité Utilisation de ce manuel SécuritéTable des matières Panneau arrière du T61 Mise en place de l’appareilRéglage du tuner Installation personnalisée Raccordement à d’autres appareilsRaccordement secteur Utilisation du tuner Commandes sur la face avantTuning EmploiMémorisation d’une station Entrée manuelle des noms de stationSuppression d’une présélection Utilisation de la télécommande VeilleSpécifications techniques Tuner T61Table des commandes IR Commande Code décimalGarantie Enregistrement sur InternetSicherheitsrichtlinien Wichtige SicherheitsanweisungenEinhaltung von Sicherheitsbestimmungen Inhalt Hinweise zum HandbuchSicherheit Informationen über RadioübersenderRückseite des T61 Aufstellen des GerätesEinstellen des Tuners Anschließen des Tuners an den Verstärker SonderinstallationAnschließen anderer Geräte Anschließen an das StromnetzBedienung des Tuners Steuerelemente an der VorderseiteLöschen eines ungenutzten Senders BetriebSpeichern eines Senders Manuelles Eingeben von SendernamenAbstimmtasten Die Fernbedienung CR-389Menu RDS-Modus Verstärker-SteuerungTechnische Daten Tabelle der IR-Befehle Befehl DezimalcodeOnline-Registrierung Pembroke AVENUE, WATERBEACH, Cambridge CB5 9PB, England