Broan RMIP33 installation instructions Advertencia

Page 34

!ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LOS SIGUIENTES PUNTOS:

1.Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante.Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.

2.Antes de limpiar o poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.

3.El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.

4.Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades locales.

5.Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.

6.Los ventiladores con conductos deben siempre ventilar hacia el exterior.

7.No use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido, salvo el control remoto RMIPWC (opcional).

8.Para reducir todo riesgo de incendio, use solamente conductos en metal.

9.Esta unidad se debe conectar a tierra.

10.Cuando una reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:

a)No deje nunca los aparatos de cocer sin vigilancia a fuego vivo. Los desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.

b)Ponga en marcha siempre la campana al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados.

c)Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.

d)Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.

!ADVERTENCIA

PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIEDELAESTUFA,OBSERVELOSIGUIENTE*:

1.Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada, azafate de hornear galletas, o azafate de metal, y luego apague el calentador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llamas no se apagan inmediatamente, HAY QUE EVACUAR Y LLAMAR LOS BOMBEROS.

2.NUNCA ALCE UNA SARTÉN QUE TENGA LLAMAS – Usted se puede quemarse.

3.NO USE AGUA, incluyendo trapos, lavaplatos mojados o toallas - puede que ocurran explosiones de vapor violentas.

4.Use un extintor SOLAMENTE si:

A.usted sabe que tiene un extintor ABC y sabe usarlo.

B.El incendio es pequeño y está restringido al área donde empezó.

C.Se está llamando los bomberos.

D.Usted puede tratar de apagar el fuego teniendo una salida detrás suyo.

*Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la Asociación National de protección contra Incendios (NFPA).

PRECAUCIÓN

1.Sólo para una utilización en el interior.

2.Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.

3.Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.

4.El motor del dispositivo tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor en forma automática si éste se sobrecalienta. El motor volverá arrancar cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga verificar campana reciba servicio.

5.La distancia mínima entre la campana y la encimera debe ser de 24”. Asimismo, se recomienda que dicha distancia no supere las 30” para obtener la máxima capacidad de absorción de la impurezas creadas la cocinar.

6.Se recomienda que la instalación la realicen dos personas, debido al tamaño y peso de esta campana.

7.A fin de reducir los riesgos de incendio y para bien evacuar el aire de salida, asegúrese de evacuar el aire al exterior – No evacue el aire en espacios limitados como el interior de las paredes o del techo o en el desván, falso techo o garaje.

8.Este producto está equipado de un termostato que puede hacer partir el ventilador automáticamente. Para evitar los riesgos de daño, apague la corriente del panel eléctrico y cierre con candado o afiche una advertancia en el panel para prevenir que la campana funcione automáticamente.

9.A causa de la gran capacidad de evacuación de esta dispositivo, usted debe asegurarse que suficiente aireentreenlacasapararemplazarelaireevacuadoabriendo una ventana a el interior o cerca de la cocina por ejemplo.

10.Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, los modelos Broan RMIP33 y RMIP45 deben ser installados con ventilador interior modelo P5 o P8, ventilador exterior modelo 331H, 332H, 335 o 336 o ventilador en línea HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 (vendidos separadamente) solamente. Otros ventiladores no pueden reemplazar a este ventiladores.

11.Utilícesóloconunconjuntoautorizadodeconexiónconcordón.

12.Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor información y requisitos.

- 34 -

Image 34
Contents Models RMIP33 and RMIP45 To Reduce the Risk of a Range TOP Grease Fire RMIP33 and RMIP45 Insert System RMIP33 or RMIP45 InsertIN-LINE and Exterior Blowers Select Blower Option and Install Ductwork Prepare the InstallationCustom Hood Preparation Install Backsplash OptionalSuggested Custom Hood Internal Framework Install Blower Interior or Exterior Blower Install Custom Hood Liner OptionalInstall the Rmipwc Remote Control Optional CUT the Hole in Custom Hood BaseRemove the KNOCK-OUT Opening Interior Blower Install the Deviator Interior BlowerInstall the Adapter Interior Blower 14’’Install the ROUGH-IN Plate ALL Blowers Connect Wiring ALL BlowersInstall the Transition Interior Blower Install the Blower Interior Blower Install the InsertDucting Connection ALL Blowers Install the Blower Interior Blower CONT’D Dual blower P8USE and Care Install FiltersLight Bulbs Don’tUSE and Care CONT’D OperationONE Year Limited Warranty for Broan Elite Products Single Blower Assembly Single Blower ROUGH-IN Plate AssemblyWire Cover Strain Relief for Blower Power CordDual Blower Assembly Dual Blower ROUGH-IN Plate AssemblyMotor 165W CCW Modèles RMIP33 ET RMIP45 Avertissement Afin DE Réduire LES Risques DE FEU DE CuisinièreModèles RMIP33 ET RMIP45 Système DE Module Module DE Hotte Encastrable RMIP33 ou RMIP45Encastrable RMIP33 ou RMIP45Préparer L’INSTALLATION Sélectionner L’OPTION Ventilateur ET Nstaller LES ConduitsPréparation DE L’ARMOIRE DE Hotte Installer LE Dosseret OptionnelCharpente DE L’ARMOIRE Suggérée Installer LE Ventilateur Extérieur OU Intérieur Installer LE Revêtement D’ARMOIRE OptionnelInstaller LA Commande Murale Rmipwc Optionnelle Découper LE Trou Dans LA Base DE L’ARMOIREEnlever L’OUVERTURE Préamorcée Ventilateur Intérieur Installer LE Déviateur Ventilateur IntérieurInstaller L’ Adaptateur Ventilateur Intérieur OuvertureInstaller LA Transition Ventilateur Intérieur Installer LA Plaque Ventilateur Tous LES VentilateursBranchements Électriques Tous LES Ventilateurs Installer LE Ventilateur Ventilateur Interieur Installer LE ModuleRaccordement DES Conduits Tous LES Ventilateurs Installer LE Ventilateur Ventilateur Interieur Suite Ventilateur double P8Entretien Installer LES FiltresAmpoules Halogènes FaireEntretien Suite FonctionnementGarantie Limitée DE UN AN DES Produits Broan Elite Plaque Ventilateur Simple Assemblée DE LA Description QTÉDéflecteur D’AIR CACHE-FILSVentilateur Double Assemblé DE LA Description QTÉ RÉFPlaque Ventilateur Double Assemblée Moteur 165 W CCWModelos RMIP33 Y RMIP45 Advertencia Modelos RMIP33 Y RMIP45 Sistema DE Dispositivo Dispositivo RMIP33 ó RMIP45Dispositivo RMIP33 ó RMIP45Seleccione LA Opción Ventilador Y Instale LOS Conductos Prepare LA InstalaciónPreparación DE LA Campana Extractora Instale LA Placa Antisalpicaduras OpcionalArmazón Interno Recomendado Para LA Campana Extractora Instale EL Ventilador Exterior Ó Interior Instalación DEL Control Remoto Rmipwc OpcionalCorte EL Orificio EN LA Base DE LA Campana Extractora Revestimiento Dispositivo Campana ExtractoraInstale EL Adaptador Ventilador Interior Rompa LA Abertura Ventilador InteriorInstale EL Desviador Ventilador Interior Pieza Desmontable 14’’Instale LA Bandeja DE Conexion Todos LOS Ventiladores Conexión Eléctrica Todos LOS VentiladoresInstale LA Transición Ventilador Interior Instalación DEL Dispositivo Conexión DEL Conducto Todos LOS VentiladoresInstalación DEL Ventilador Interior Instalación DEL Ventilador Interior Continuación Ventilador doble P8Mantenimiento Luces HalógenasInstalación DE LOS Filtros Debe hacerseVentilador Mantenimiento ContinuaciónFuncionamiento Lámparas HalógenasGarantía Limitada DE UN AÑO DE LOS Productos Broan Elite Montaje DE Placa DE Ventilador Simple Pieza Descripción CTDDeflertor DE Aire CUBRE-CABLEMontaje DE Ventilador Doble Montaje DE Placa DE Ventilador DobleMotor 165 W CCW
Related manuals
Manual 48 pages 30.63 Kb Manual 16 pages 25.21 Kb