Packaging material
The packaging material is
abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packag- ing material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
CH Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst,
Servicestellen | Points de Service | Servizio dopo vendita | Point of Service | |||
5506 Mägenwil/Zürich Industries- | 3018 Bern Morgenstrasse | 1028 Préverenges Le | 6916 Grancia Zona | |||
trasse 10 | 131 |
|
|
| Trési 6 | Industriale E |
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e |
|
|
|
|
|
|
4052 Basel St. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
strasse 320B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 |
|
|
|
|
|
|
7000 Chur Comercialstrasse 19 |
|
|
|
|
|
|
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pez- |
| change non originales, d’erreurs de maniement ou d’in- | ||||
| ||||||
zi di ricambio/spare parts service: |
|
|
| stallation dues à | ||
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 |
| pour des dommages causés par des influences extérieures | ||||
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente |
| ou de force majeure. |
| |||
(cucina)/Vendita |
|
|
| Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 | ||
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 |
| anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in | ||||
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. |
| funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di | ||||
Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 |
| garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono | ||||
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Ver- |
| comprese le spese di manodopera, di viaggio e del mate- | ||||
kaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für |
| riale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i | ||||
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung en- |
| danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo | ||||
tfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und |
| di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescri- | ||||
| zioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. | |||||
bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Ge- |
| Warranty For each product we provide a | ||||
walt, Eingriffe Dritter und Verwendung von |
| tee from the date of purchase or delivery to the consumer | ||||
Teilen. |
|
|
| (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serv- | ||
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de ga- |
| ing as proof). The guarantee covers the costs of materials, | ||||
rantie à partir de la date de livraison ou de la mise en |
| labour and travel. The guarantee will lapse if the operating | ||||
service au consommateur (documenté au moyen d’une |
| instructions and conditions of use are not adhered to, if | ||||
facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). |
| the product is incorrectly installed, or in the event of dam- | ||||
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de |
| age caused by external influences, force majeure, inter- | ||||
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les condi- |
| vention by third parties or the use of | ||||
tions de garantie ne sont pas valables en cas d’interven- |
| nents. |
|
| ||
tion d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de re- |
|
|
|
|
16 | www.zanussi.com |