Rotel RB-1070 owner manual De cinch- en luidsprekerverbindingen, Bridged Connection

Page 4

RB-1070 Stereo Power Amplifier

4

Figure 2: Stereo Connections

Branchement des entrées et des enceintes en stéréo Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb – Eingänge und Lautsprecher Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori

{SPANISH TRANSLATION)

De cinch- en luidsprekerverbindingen

PREAMPLIFIER

PREAMP OUTPUTS

R L

WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.

SPEAKER IMPEDANCE

STEREO 4 OHMS MINIMUM

BRIDGED 8 OHMS MINIMUM

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR

ROTEL RB-1070

POWER AMPLIFIER

MODEL NO. RB-1070

POWER CONSUMPTION: 400W

RIGHT INPUT

RIGHT

SPEAKERS

LEFT INPUT

LEFT

 

 

 

SERIAL NO.

Figure 3: Bridged Connection

FRENCH TRANSLATION

Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung – Eingänge und Lautsprecher Collegamenti mono configurazione “a ponte”- Ingressi e diffusori

{SPANISH TRANSLATION) Gebrugde mono aansluitingen

PREAMPLIFIER

PREAMP OUTPUTS

WARNING:TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.

RIGHT INPUT

SPEAKER IMPEDANCE

STEREO 4 OHMS MINIMUM

BRIDGED 8 OHMS MINIMUM

SPEAKERS

RIGHTLEFT

R

L

 

 

 

ROTEL RB-1070

CAUTION

 

 

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

POWER AMPLIFIER

DO NOT OPEN

 

MODEL NO. RB-1070

WARNING: WARNING SHOCK HAZARD – DO NOT OPEN

POWER CONSUMPTION: 400W

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR

 

 

LEFT INPUT

 

SERIAL NO.

Jumper Locations

Emplacement des cavaliers

Jumperpositionen

[Italian Translation]

[Spanish Translation]

Image 4
Contents RB-1070 RB-1070 Stereo Power Amplifier Spanish Translation De bedieningsorganen en aansluitingenDe cinch- en luidsprekerverbindingen Bridged ConnectionFew Precautions About Rotel Getting StartedSpeaker Connection Resetting Jumpers Polarity and PhasingStereo Speaker Connection Input ConnectionTroubleshootingSpecifications Front Panel Power Indicator Is Not LitFuse Replacement Protection Indicator Is LitTable des matières Un mot sur Rotel Préliminaire Alimentation et commutateur généralPrises d’entrée Dépannage Fiche technique Bedienelemente und Anschlüsse Eingänge und LautsprecherEinige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des Gerätes NetzschalterDie Firma Rotel Netzspannung und BedienungEinige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des GerätesEingänge LautsprecherBrückenschaltung Bei StörungenTechnische Daten Indice Alcune Parole Sulla RotelPer Cominciare Alcune PrecauzioniPosizionamento Ingresso In Corrente AlternataConfigurazione Mono a Ponte Selezione Dei DiffusoriScelta Dei Cavi Polarita’ e FaseRicerca Dei Guasti Caratteristiche Contenido Acerca de Rotel Para EmpezarAlgunas Precauciones ColocaciónToma de Corriente Eléctrica Conmutador Indicador Luminoso de Puesta en MarchaCircuitería de Protección Conexión de las Cajas Acústicas Funcionamiento en Modo Monofónico PuenteadoProblemas y Posibles Soluciones Características Técnicas Wij van Rotel Met bijbehorendeDe ingangsverbinding De luidsprekerverbindingen Hij geeft geen geluidDe aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator Het aansluiten op het lichtnet en de bedieningEen paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RB-1070Luidsprekers De luidsprekerkeuzeDe luidsprekerkabelkeuze Alles in faseWat te doen bij problemen? Technische gegevens Nederlands USA
Related manuals
Manual 35 pages 6.81 Kb