West Bend L5732, SHCM100 instruction manual Consejos para el uso general

Page 21

NOTA: La cantidad de café filtrada siempre será menor que la cantidad de agua del recipiente, ya que los granos de café y el filtro absorben aproximadamente un 10% del agua.

4.Con la tapa aún abierta, gire el cabezal hacia atrás y retire el portafiltros Coloque el filtro en el portafiltros. (Utilice filtros desechables para 8 y 12 tazas o utilice el filtro de nylon reutilizable incluido.) Mida una cucharada de sopa rasa de café molido grueso o más fino por cada taza de café deseado y colóquela en el filtro. Tenga cuidado de no dejar caer granos en el portafiltros.

5.Vuelva a colocar el portafiltros en la unidad.Asegúrese que la lengüeta del portafiltros calce en la ranura del soporte. Desplace el cabezal de agua hacia adelante sobre el portafiltros hasta que haga un clic. Cierre la tapa superior de la cafetera. No abra la tapa durante el proceso; el dejar la tapa baja conserva el sabor y el calor del café y evita las quemaduras causadas por el vapor.

6.Vuelva a colocar la jarra de vidrio en la placa de calor.

7.Ponga el interruptor en la posición “ON”. Una luz azul se encenderá durante

8.Una vez completado el ciclo, espere un minuto antes de retirar la jarra de la unidad, para evitar que queden restos de líquido sin pasar.

9.Retire la jarra y vierta en tazas la cantidad de café deseada. Para mantener el café caliente, vuelva a colocar la jarra en la placa de calor de la cafetera.

ADVERTENCIA: Con la jarra fuera de la unidad, la placa de calor está expuesta y CALIENTE.

10.Espere 10 minutos antes de preparar una segunda jarra de café. Apague la unidad poniendo el interruptor en “OFF”, la luz azul se apagará.

11.Esta unidad no se apaga automáticamente. Ponga el interruptor en la posición “OFF” cuando la jarra esté vacía o cuando la unidad no esté en uso desenchúfela.

Consejos para el uso general

Para usar la opción Pausa y Servicio, retire la jarra durante el proceso y sirva una taza de café. Vuelva a colocar la jarra sobre la placa de calor dentro de los 30 segundos para evitar que se desborde y cause lesiones.

Para obtener mejores resultados, limpie siempre la unidad después de cada uso y utilice agua fresca y fría para la preparación.

Los granos más finos producen una extracción más completa y suministran un café más sabroso y con más cuerpo. Los granos molidos normalmente requieren más café por taza para producir un café tan fuerte como con los granos finos.

Para preparar un café más fuerte, utilice más granos; para uno más suave, utilice menos granos.

El café molido inmediatamente antes de su uso produce un sabor óptimo.

Conserve el café en un lugar fresco y seco para mantener su frescura. No reutilice el café. Esto perjudicaría el sabor del café.

5

Image 21
Contents 2008 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC SOHO COFFEEMAKERIMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS Water Level Indicator USING YOUR SOHO COFFEEMAKERON/OFF Switch Reusable Nylon Filter Removable Filter BasketTips for general operation Care and Cleaning CLEANING YOUR SOHO COFFEEMAKERExtensive Cleaning After Each UseAppliance 1 Year Limited Warranty PRODUCT WARRANTYREPLACEMENT PARTS Valid only in USA and CanadaPage CAFETIÈRE SOHO Mode d’emploiPRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES CONSIGNES Filtre en nylon réutilisable UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE SOHOPanier-filtreamovible Réservoir d’eauConseils d’utilisation générale Entretien et nettoyage NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE SOHOAprès chaque utilisation NE PAS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAUGarantie limitée d’1 an de l’appareil GARANTIE DU PRODUITPIECES DE RECHANGE Valide uniquement aux USA et au CanadaPage CAFETERA SOHO Manual de instruccionesCONSULTAS PRECAUCIONES IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Filtro de nylon reutilizable USO DE LA CAFETERA SOHOPortafiltros movibleConsejos para el uso general Cuidado y limpieza LIMPIEZA DE LA CAFETERA SOHODespués de cada uso NO SUMERJA LA UNIDAD EN AGUAREPUESTOS GARANTÍA DEL PRODUCTO