Keurig B155 owner manual Table DES Matières, Programmation des fonctions de mise en marche et

Page 21

ATTENTION : Le godet K-Cup®est perforé par deux aiguilles, une au-dessus du support à K-Cup et l’autre au fond du support à K-Cup. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas mettre les doigts dans le boîtier du support à K-Cup.

ATTENTION : L’eau se trouvant dans le support à K-Cup durant l’infusion est extrêmement chaude. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas soulever la poignée ni ouvrir le boîtier du support à K-Cup durant l’infusion.

DIRECTIVES POUR CORDON D’ALIMENTATION COURT : L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour éviter qu’il s’emmêle ou que quelqu’un trébuche sur un cordon long.

Si une rallonge est utilisée, (1) les caractéristiques électriques inscrites sur la rallonge doivent égaler ou excéder celles de l’appareil, (2) le cordon doit être fixé de façon à ce qu’il ne pende pas d’une table ou d’un comptoir pour éviter qu’un enfant puisse le saisir ou que quelqu’un trébuche et (3) la rallonge doit être munie d’une prise de mise à la terre à trois broches.

CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET COMMERCIALE

AVERTISSEMENT CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES, NOTAMMENT DU PLOMB, UN MÉTAL QUI, SELON L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE, CAUSE LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D’AUTRES MALFORMATIONS GÉNÉTIQUES.

TABLE DES MATIÈRES

SYSTÈME D’INFUSION GOURMET UNE TASSE À LA FOIS DE KEURIG® B155 pour petit bureau/bureau à domicile de Keurig® Série professionnelle

Comment utiliser votre cafetière

RÉGLAGES

 

Conseils utiles

22

Déballage

22

Caractéristiques

23

SECTION 1PRÉPARATION ET PREMIÈRE INFUSION

 

Préparation et première infusion

24

SECTION 2MENU DES COMMANDES ET VOYANTS

 

Réglage de l’horloge

30

Réglage de la température d’infusion

30

Programmation du format de tasse

31

Programmation des fonctions de mise en marche et

 

d’arrêt automatiques

31

SECTION 3NETTOYAGE ET ENTRETIEN

 

Nettoyage

33

Détartrage

34

AVERTISSEMENT

RISQUE D’INCENDIE ET DE

CHOCS ÉLECTRIQUES

NE PAS OUVRIR!

!

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE INFÉRIEUR. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS NE DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE AGRÉÉ.

Entreposage

35

SECTION 4DÉPANNAGE

36

SECTION 5 GARANTIE

37

 

 

Inscrivez le numéro de série de votre cafetière ici.

 

Le retrait de l’étiquette du numéro de série annulera la garantie.

21

Image 21
Contents Using Your Brewer Do not assume the next user will do this Important Safeguards Safe Operation & UseTable of Contents Helpful Hints Set-upUnpacking Instructions Please see pages 16 and 17 for instructionsFeatures Professional Series Model B155 Brewer Cup Assembly Drip Tray Housing Drip Tray PlateLCD Screen Power Cord Drip Tray Base Brew Button Set-Up & First Brew Setting Up Your Brewerfig Ready to Brew Your First Cup Place a mug on the drip tray and selectNext brew cycle Adding Water Stopping the Brew ProcessPurging the Brewer Brewing Hot WaterMenu Mode Menu Controls & IndicatorsAuto OFF Menu Key NavigationProgramming Brew Temperature 188-198º F Setting the ClockThat the brew size is disabled Programming On/Off FeaturesProgramming Your Brew Size From the Menu Mode, pressSetting Contact Screen Language SettingsCleaning External Parts Cleaning & MaintenanceCleaning the Water Reservoir & Water Reservoir Lid De-Scaling Your BrewerBack onto the K-Cup Holder De-Scaling Instructions ServiceStorage Drain the water from the Internal Hot Situation Solution TroubleshootingWarranty Limited One Year WarrantyKeurig, Incorporated Fonctionnement et utilisation sans danger Règles DE Sécurité ImportantesProgrammation des fonctions de mise en marche et Table DES MatièresRéglages Conseils utilesDéballage de la cafetière Caractéristiques Cafetière B155 Série professionnelle Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau’assemblage du support à K-Cup ’égouttage Cuvette Préparation de votre cafetière Préparation et première infusionPlacez une tasse de 296 ml 10 oz sur le Infusion de nettoyage. Remarque Ce cycle seInfusion de votre première tasse Ajout d’eau Annulation d’une infusionVidange de la cafetière Eau chaudeMode Menu Menu de commandes et voyantsLangue Navigation dans les menusRéglage de l’horloge « Formats » Programmation des formats d’infusionRéglage de la langue Réglage des coordonnéesAutomatiquement deux heures après la « Désactivé » apparaît à l’écran. Appuyez sur « OK »Nettoyage et entretien Nettoyage des pièces externesNettoyage de l’assemblage du support à K-Cup Détartrage Nettoyage du réservoir d’eau et de son couvercleProcédure de détartrage RéparationEntreposage Problème Solution DépannageSi l’écran ACL indique Garantie limitée d’un an GarantiePage