Keurig B155 owner manual Règles DE Sécurité Importantes, Fonctionnement et utilisation sans danger

Page 20

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Fonctionnement et utilisation sans danger

Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des mesures de sécurité de base devraient être suivies, et notamment :

1.Lire toutes les instructions avant l’utilisation.

2.Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées s’il y en a.

3.Installer correctement l’appareil et le placer dans un endroit conforme aux présentes instructions avant de l’utiliser.

4.L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil risque de causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.

5.Éviter le contact ou la proximité de l’appareil avec un élément électrique ou un brûleur à gaz. Éviter également de placer l’appareil à l’intérieur d’un four chaud.

6.Ne pas utiliser à l’extérieur.

7.Pour éviter les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, ne pas immerger la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.

8.Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.

9.Utiliser seulement de l’eau dans cet appareil! Ne verser aucun autre liquide ou aliment dans le réservoir d’eau, à moins d’indications à cet effet dans les instructions de nettoyage.

10.Éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien. Laisser l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever

des pièces et avant de le nettoyer.

11.Pour une utilisation optimale, brancher l’appareil dans une prise de courant séparée sur un circuit spécialisé pour éviter que les lumières vacillent, que les fusibles sautent ou que les disjoncteurs se déclenchent.

12.Ne jamais utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé ou un appareil qui présente un trouble de fonc- tionnement ou qui a été endommagé. Commu- niquer avec le Service à la clientèle de Keurig® pour signaler tout mauvais fonctionnement de la cafetière ou tout dommage à celle-ci.

13.Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir ni entrer en con- tact avec une surface chaude.

14.Pour débrancher la cafetière, éteindre d’abord l’appareil en appuyant sur l’interrupteur, puis retirer le cordon de la prise.

15.Ne jamais laisser des enfants utiliser la cafetière ni rester à proximité sans surveillance.

16.Ne pas soulever la poignée pour ouvrir le couvercle de la cafetière durant l’infusion.

17.Toujours laisser le couvercle sur le réservoir d’eau, sauf lors du remplissage.

18.L’appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un fil et d’une prise de mise à la terre. L’appareil doit être mis à la terre en utilisant une prise de courant à contact de mise à la terre à trois trous. En cas de

court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques.

19.Si la prise de courant est une prise de courant murale standard à deux trous, le propriétaire a l’obligation et la responsabilité de la faire remplacer par une prise de courant de mise à la terre à trois trous.

20.Il ne faut en aucun cas couper ou enlever la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation, ni utiliser un adaptateur.

21.Consulter un électricien qualifié si les instruc- tions sur la mise à la terre ne sont pas parfaite- ment comprises ou en cas de doutes sur la mise à la terre de l’appareil.

22.Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celle pour laquelle il a été conçu.

CONSERVER CE MANUEL.

AVERTISSEMENT AUX UTILISATEURS ET AUX PARENTS

1.NE permettez PAS aux enfants d’utiliser l’appareil sans la supervision d’un adulte. L’appareil distribue de l’eau très chaude.

2.AVIS SPÉCIAL AUX UTILISATEURS DE CHOCOLAT CHAUD : APRÈS L’UTILISATION D’UN GODET K-CUP DE CHOCOLAT CHAUD, LANCEZ IMMÉDIATEMENT un cycle d’infusion d’eau chaude sans K-Cup pour éviter une possible obstruction de l’aiguille de sortie. NE tenez PAS pour acquis que le prochain utilisateur le fera.

20

Image 20
Contents Using Your Brewer Important Safeguards Safe Operation & Use Do not assume the next user will do thisTable of Contents Set-up Helpful HintsUnpacking Instructions Please see pages 16 and 17 for instructionsLCD Screen Power Cord Drip Tray Base Brew Button Features Professional Series Model B155 BrewerCup Assembly Drip Tray Housing Drip Tray Plate Setting Up Your Brewer Set-Up & First BrewNext brew cycle fig Ready to Brew Your First CupPlace a mug on the drip tray and select Stopping the Brew Process Adding WaterBrewing Hot Water Purging the BrewerMenu Controls & Indicators Menu ModeMenu Key Navigation Auto OFFSetting the Clock Programming Brew Temperature 188-198º FProgramming On/Off Features That the brew size is disabledProgramming Your Brew Size From the Menu Mode, pressLanguage Settings Setting Contact ScreenCleaning & Maintenance Cleaning External PartsBack onto the K-Cup Holder Cleaning the Water Reservoir & Water Reservoir LidDe-Scaling Your Brewer Service De-Scaling InstructionsStorage Drain the water from the Internal HotTroubleshooting Situation SolutionKeurig, Incorporated WarrantyLimited One Year Warranty Règles DE Sécurité Importantes Fonctionnement et utilisation sans dangerTable DES Matières Programmation des fonctions de mise en marche etDéballage de la cafetière RéglagesConseils utiles ’assemblage du support à K-Cup ’égouttage Cuvette Caractéristiques Cafetière B155 Série professionnelleCouvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Préparation et première infusion Préparation de votre cafetièrePlacez une tasse de 296 ml 10 oz sur le Infusion de nettoyage. Remarque Ce cycle seInfusion de votre première tasse Annulation d’une infusion Ajout d’eauEau chaude Vidange de la cafetièreMenu de commandes et voyants Mode MenuNavigation dans les menus LangueRéglage de l’horloge Programmation des formats d’infusion « Formats »Réglage des coordonnées Réglage de la langueAutomatiquement deux heures après la « Désactivé » apparaît à l’écran. Appuyez sur « OK »Nettoyage de l’assemblage du support à K-Cup Nettoyage et entretienNettoyage des pièces externes Nettoyage du réservoir d’eau et de son couvercle DétartrageEntreposage Procédure de détartrageRéparation Si l’écran ACL indique Problème SolutionDépannage Garantie Garantie limitée d’un anPage