Makita BHP460 GB Accessories, Acessórios, Accessoires, DK Tilbehør, Zubehör, Tillbehör

Page 15

GB ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.

P ACESSÓRIOS

PRECAUÇÃO:

Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam.

F ACCESSOIRES

ATTENTION :

Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut pré- senter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.

DK TILBEHØR

ADVARSEL:

Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan medføre personskade. Tilbehøret bør kun anvendes til det, det er beregnet til.

D ZUBEHÖR

VORSICHT:

Das mitgelieferte Zubehör ist speziell für den Gebrauch mit dem in dieser Betriebsanleitung angegebenen Makita-Elektrowerkzeug vorgesehen. Bei Verwendung von Fremdzubehör in Verbindung mit dieser Maschine besteht Verletzungsgefahr.

S TILLBEHÖR

FÖRSIKTIGHET:

Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas endast för användning tillsammans med din Makita maskin som specifieras i denna bruksanvisning. Användning av andra tillbehör eller tillsatser kan medföra risk för personskador. Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt.

I ACCESSORI

ATTENZIONE:

Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone. Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato.

N TILBEHØR

NB!

Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare til det det er beregnet til.

NL ACCESSOIRES

LET OP:

Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevolen voor gebruik met uw Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwondingen opleveren. De accessoires of hulpstukken dienen alleen op de juiste en voorgeschreven manier te worden gebruikt.

SF LISÄVARUSTEET

VARO:

Tässä käyttöohjeessa mainitun Makita-koneen kanssa suositellaan seuraavien lisälaitteiden ja -varusteiden käyttöä. Minkä tahansa muun lisälaitteen tai -varusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Lisälaitteita ja -varusteita tulee käyttää ainoastaan niille sopivalla tavalla.

E ACCESORIOS

PRECAUCIÓN:

Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para usar con la herramienta Makita especificada en este manual. Con el uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento se podría correr el riesgo de producir heridas a personas. Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados.

GR ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ

ΠΡΗ:

Αυτά τα εαρτήµατα ή πρσαρτήµατα συνιστώνται για ήση µε τ µηάνηµα της Μάκιτα πυ περιγράφεται στ εγειρίδι αυτ. Η ρήση άλλων εαρτηµάτων ή πρρτηµάτων µπρεί να είναι επικίνδυνη για τραυµατισµ ατν. Τα εαρτήµατα

ήπρρτήµατα πρέπει να ρησιµύνται µ µε τ σωστ και πριθέµεν τρπ.

68

Image 15
Contents BHP460 Page Page Model BHP460 Additional Safety Rules For Charger & Battery CartridgeSafety hints Explanation of general viewCooling system DC24SA only Specific Safety RulesCharging Fig Installing or removing battery cartridge Fig Operating InstructionsInstalling or removing driver bit or drill bit Trickle charge Maintenance chargeTips for maintaining maximum battery life Adjustable depth rod FigAdjusting the fastening torque Fig Switch action FigReversing switch action Fig Selecting the action mode FigHammer drilling operation MaintenanceReplacement of carbon brushes Drilling operationVeiligheidswenken Belangrijke Veiligheidsvoorschriften Voor Acculader EN AccuAanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Acculader EN Accu Verklaring van algemene gegevensBedieningsvoorschriften Installeren of verwijderen van de accu FigAanvullende Veiligheidsvoorschriften Bewaar Deze VoorschriftenOptimaal heropladen alleen voor DC24SA Bijladen Handhaven van de ladingKoelsysteem alleen voor DC24SA Werking van de trekschakelaar Fig Installeren of verwijderen van schroefbit of boor enZijhandgreep hulphandgreep Fig Afstelbare dieptestang FigBlaasbalgje Fig Indraaien van schroeven FigBoren HamerborenVervangen van koolborstels en OnderhoudNL Accessoires GB AccessoriesAccessoires AccessoriBit No Page 10.5 12.5 120 100 180 150 300 220 155 125 275 160 Nederlands EnglishItaliano FrançaiseSvenska PortuguêsNorsk Dansk SuomiEC-DECLARATION of Conformity Française NederlandsDansk Svenska ΕλληνικαEUs SAMSVARS-ERKLÆRING Makita Corporation