Craftsman 107.27768 manual SERViCiO Y MANTENilVllENTO

Page 37

SERViCiO Y MANTENilVllENTO

Manejo Seguro de la Gasolina

1.Apague cigarros, puros, pipas y otras fuentes de ignici6n.

2.Use s61o los contenedores aprobados para gasolina.

3.Nunca quite el tap6n de la gasolina ni cargue combustible con el motor encendido. Permita que el motor se enfrie antes de poner combustible.

4.Nunca cargue combustible para la mAquina en espacios cer- rados.

5.Nunca almacene la mAquina ni el contenedor de combustible donde haya una llama abierta, chispa o piloto, como cerca de un calentador de agua u otto dispositivo.

6.Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehfculo o en la caja de una camioneta con cobertor de plat6n de plAstico. Siempre coloque los contenedores en el piso, lejos de su vehiculo antes del rellenado.

7.Retire el equipo accionado pot gasolina de la camioneta o remolque y cargue el combustible estando el equipo en el piso. Si esto no es posible, entonces cargue el combustible en el equipo colocado en el remolque con un contenedor portAtil, en vez de usar un dispensador de gasolina.

8.Mantenga el dispensador en contacto con la orilla del tanque de gasolina o con la abertura del contenedor en todo momento hasta que termine de cargar combustible. No use un dispensador con un dispositivo de cerrado y abierto.

9.Si derrama combustible sobre la ropa, cambiese de ropa de inmediato.

10.Nunca Ilene demasiado el tanque de gasolina. Coloque nuevamente el tap6n de la gasolina y aprietelo fijamente.

11.Extreme precauciones en el manejo de la gasolina y otros combustibles. Son inflamables y los vapores son explo- sivos.

12.Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor sino mAs bien mueva la maquina lejos del Area de derrame y evite crear cualquier fuente de ignici6n hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

13.Vuelva a colocar fijamente las tapas del tanque de gasolina y las tapas del contenedor del combustible.

Servicio y Mantenimiento

1.Nunca ponga en marcha la unidad en un Area cerrada donde se pueden acumular los gases del mon6xido de carbono.

2.Mantenga apretadas las tuercas y pernos, en especial los pernos de ajuste para las cuchillas, y mantenga el equipo en buenas condiciones.

3.Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique su operaci6n adecuada con regularidad y asegt]rese de hacer las reparaciones necesarias si no funcionan debidamente.

4.Mantenga la unidad libre de cesped, hojas u otra acumu- laci6n de despojos. Limpie derrames de aceite o com- bustible y quite cualquier despojo impregnado de com- bustible. Siempre permita que su mAquina se enfrfe antes de almacenarla.

5.Detenga e inspeccione la maquina, si pega contra un objeto. Repare, si es necesario, antes de volver a arrancar.

6.Nunca haga ajustes ni reparaciones con el motor encendido.

7.Verifique los componentes del recolector de hierba y la guar- da de la descarga con frecuencia y reemplacelos con las partes recomendadas por el fabricante, cuando sea nece- sario.

8.Las cuchillas de la podadora estAn afiladas. Envuelva las cuchillas o utilice guantes, y extreme precauciones cuando les de mantenimiento.

9.Verifique la operaci6n de los frenos con frecuencia. Ajuste y de mantenimiento segt]n se requiera.

10.Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones seg0n sea necesario.

11.No quite el filtro de la gasolina cuando el motor estA

caliente ya que la gasolina que se derrame se puede incen -37

diar. No extienda las abrazaderas de la tuberfa del com- bustible mas alia de Io necesario. Asegurese de que las abrazaderas agarren firmemente la manguera sobre el filtro despues de la instalacion.

12.No use gasolina que contenga METANOL, gasohol con mas de110% de ETANOL, aditivos para gasolina ni gas blanco porque podria ocasionar daSos al motor o a la instalaci6n del combustible.

13.Si debe drenar el tanque de gasolina, debe hacerlo al aire libre.

14.Reemplace los silenciadores/mofles defectuosos.

15.Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones segun sea necesario.

16.Use s61o las partes de repuesto autorizadas de fAbrica al reparar la unidad.

17.Siempre acate las especificaciones de fabrica respecto a todas las disposiciones y ajustes.

18.Solo acuda a lugares autorizados de servicio si requiere de servicio y reparaciones mayores.

19.Nunca intente hacer reparaciones mayores en esta unidad a menos que tenga la preparaci6n para ello. Los proced- imientos inadecuados de mantenimiento pueden ocasionar peligros en la operaci6n, daffos al equipo y anulaci6n de la garantia del fabricante.

20.En las podadoras con cuchillas mQltiples, tenga cuidado ya que hacer girar una cuchilla puede hacer que otras cuchillas tambien giren.

21.No cambie el limitador de velocidad del motor ni acelere demasiado el motor. Operar el motor a una velocidad exce- siva puede aumentar los peligros de lesiones a la persona.

22.Desacople los accesorios de conducci6n, detenga el motor, quite la Ilave y desconecte el cable de la bujia antes de: desatorar obstrucciones en accesorios y tolvas, dar man- tenimiento a la unidad, pegarle a un objeto o si la unidad vibra de modo anormal. Despues de pegarle a un objeto, inspeccione la mAquina para ver si fue daffada y haga las reparaciones antes de volver a arrancar y operar el equipo.

23.Nunca coloque sus manos cerca de las partes en movimiento, como el ventilador de enfriamiento de la

bomba hidraulicas, cuando la unidad estA encendida. (Los ventiladores de enfriamiento de las bombas hidrAulicas nor-

malmente se encuentran arriba del transeje).

24.Las unidades con bombas hidrAulicas, mangueras o motores: ADVERTENClA: El fluido hidraulico que se fuga bajo presi6n tiene la suficiente fuerza para penetrar la piel y ocasionar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraffo bajo la piel, un medico familiar con esta forma de lesi6n debe sustraerlo quirt]rgicamente en el lapso de unas cuan- tas horas o puede acabar en gangrena. Mantenga el cuer- po y las manos lejos de los orificios de regulaci6n o inyec- tores que expulsan fluido hidraulico bajo alta presi6n. Use papel o cart6n, y no las manos, para buscar fugas. Asegurese de que todas las conexiones del fluido hidrauli- co estAn fijas y que todas las mangueras y Ifneas hidrAuli- cas esten en buenas condiciones antes de ejercer presi6n

sobre el sistema. Si hay fugas, mande la unidad de inmedi- ato a mantenimiento con su distribuidor autorizado.

25.ADVERTENClA: Aparato electrico almacenado. El desen- ganche indebido de resortes puede ocasionar lesiones

graves a la persona. Los resortes deben ser quitados por un tecnico autorizado.

26.Modelos equipados con un radiador para motor: ADVER-

TENCIA: Aparato electrico almacenado. Para evitar

lesiones graves al cuerpo pot Ifquido refrigerante caliente o erupci6n de vapor, nunca intente quitar la tapa del radiador mientras el motor estA encendido. Detenga el motor y espere hasta que haya enfriado un poco. Incluso entonces, extreme precauciones al quitar la tapa.

Image 37
Contents Operators Manual Identification ServiceInside Back General Operation Ignition System Service and Maintenance Height Adjustment Safety & Operation DecalsRotating Blades \,CRAFTSMAN Two Bin Bagger Headlight Kit Front Bumper Kit Setup instructionsRead The Operators Control Functions Ignition Switch General Operating SafetyPTO Switch Hour MeterFuel Recommendations Checks Before StartingDo not stop or park rider over dry leaves, grass or Stopping the Rider & Engine Emergency StoppingStarting the Engine MowingSmooth Travel Forward TravelForward Travel Practice Levers GraduallyExecuting Turns Turning In Place Practice Turning Around a CornerExecuting an End=Of=Row Zero Turn Practice Turning in PlaceInstalling the Mower Deck Mower Deck Removal InstallationRemoving the Mower Deck All Maintenance ScheduleModels 19HP Briggs & StrattonClean Debris from Engine Cooling Areas and AIR Filter Clean Debris from Rider and Engine CompartmentChecktire Pressure PressureArbor Lubrication 3-Blade Model Shown Service Interval 25 hoursBlade Removal Workbench Clean Deck Check / Replace Mower BladesCheck Rider Safety System Cleaning the Battery and CablesOperational Safety Checks Service interval 100 HoursService interval 200 Hours Check / Adjust PTO ClutchAdjustment Window Qty , one shown B. Adjustment Nut Adjustment NutChange Engine OIL Check Engine OIL LevelChange Engine OIL & Filter Air Filter Latch Air Filter Cover AiR Filter & PRE-CLEANERPre=Cleaner Service Air Filter ServiceReplace Spark Plug Speed Balancing Adjustment AdjustmentGround Speed Control Lever PTO Clutch Adjustment Cutting Height AdjustmentBrake Adjustment Battery ChargingSide to Side Leveling Mower Deck Leveling AdjustmentsFront To Back Leveling Mower Belt ReplacementBackside idler Pulley STO RAG E Troubleshooting Rider Mower TroubleshootingRider will not Mower cut isZTS Garantja Limitada DEL Equipo Montable DE Craftsman HardwareTransporte Y Almacenamento Equipo RElVlOLCADO Unidades Monta Operacion EN CuestasSERViCiO Y MANTENilVllENTO Calcomania Peligro/Advertencia, inferior InterruptorIdentificaci6n 2s u Recolector de Hierba con Bolsa Gemela Faro delanteroFresca MOperadorFreno de parada Palancas de velocidad en sueloAhogador Medidor de Horas Interruptor de EncendidoInterruptor PTO Ajuste de AJtura de Corte de PodadoraNunca permita que pasajeros se paseen en la unidad Advertencia ReiviolquesComo Arrancar EL Motor MotorManualmente Traslado sin prob= PR. ,CTICA DE IvianejoLemas Manejo Hacia Manejo en AdelanteEjecutar un Giro Cero al Final de la Fila Prbctica de dar Vuelta en una EsquinaVuelta en el Mismo Lugar Prctica de Vuelta en el LugarQuitar la Cubierta de la Podadora Remocion E Instalacion DE LA Cubierta DE LA PodadoraInstalar la Cubierta de la Podadora Instalar o quitar la podadoraDEL MONTABLE, de todos Los Antes de ProgramaAnual Intervalo de Servicio 25 horas TRO DE AIREA. Rejilla de Admisi6nAceite LUBRICACI6NOperacion Para su seguridad personal, los tornillos deSi la unidad no pasa una prueba de seguridad Intervalo de Servicio 200 horasVERIFICAR/AJUSTAR Embrague DEL PTO Verifique EL Nivel DE Aceite DEL Motor Remoci6n e instalaci6n del filtro de aire SERVlCIO DEL Filtro DE Airey DEL PREPredepurador Servicio del filtro de aire Servicio del prepurificadorReemplace LA BUJiA DE Encendido = Prepurificador Filtro de aireDE Velocidad Ajuste DE Palanca DE ControlPernos de Montaje Perilla Ajuste DEL Embrague DEL PTO Ajuste DE LA Altura DE CorteAjuste DEL Freno Ajustes DEL MotorNivelado de un Lado a Otto Ajuste DE Nivel DE LA Cubierta DE LA PodadoraTuerca Exterior Polea Derecha del Arbol de SujecJ6n Nivelado de Adelante hacia AtrsAdvertencia Del Tractor Diagn6sticoConsumo de Diagn6stico de la Podadora RepairParts ZTS 7500 Frame, Body & Seat GroupZTS Frame Body & Seat GroupFootnotes PTS-4 REF no Part NO. QTY. Description Frame, Body & Seat Group ZTSEngine Group 19HP Briggs & Stratton ZTS 7500 UtchREF no Engine Group 19HP Briggs Stratton 9873211618 Carrier & Transmission Group ZTS 7500Carrier Transmission Group 987362 Frame AssemblyCarrier & Transmission Group ZTS 7500 Refno Partno QTY Description Carrier Transmission GroupZTS 7500 Controls GroupRefno QTY Description Controls Group 986806Electrical Group ZTS 7500 HeadlightSwitch Seatpan OptionalQTY Description Electrical GroupTorque to 44 55 ft. Ibs Or 59.4 74.8 Nm PTS-16 REF no QTY Description Decals Group D987352 987357987358986884986857987350 ZTS 7500 QTY Description Decals Group D987352 987357987358986884986857987350Mower Deck Clutch & Support Group No Part no QTY Description Mower Deck Clutch Support GroupMower Deck Height Adjustment Group ZTS 7500 Mower Deck Height Adjustment Group 987324 Mower Deck Housing, Arbors & Blades Group ZTS 7500 Mower Deck Housing Arbors Blades Group 987322 221 868@ 13J1266A Part Description Engine PartsBriggs & Stratton Engine Parts ZTS 7500 = Model No Hardware identification& TorqueSpecifications PTS Repair Protection Agreements Sears Installation ServiceAcuerdo de Protecci6n de Reparaciones Servicio de Jnstalaci6n de SearsCall anytime, day or night U.S.A. only Call anytime, day or night U.S.A. and Canada