2
1
2
A
3
A
4
To assemble and install mulcher plug (if equipped)
•Remove spring retainer and pin from handle.
•Insert plug into handle. Make sure that the letter "A" on both the plug and handle are on the same side and that they can both be seen from the top when laying on the ground.
•Secure with pin and retainer spring provided. For in- stallation see "To Convert Mower" in Section 5 of this manual.
Montage und Installation des Mulcheinsatzes (sofern vorhanden)
•Entfernen Sie den Splintstift und Stift vom Griff.
•Stecken Sie den Stöpsel in den Handgriff. Versichern Sie sich, daß die Markierung „A“ sich sowohl beim Stöpsel, als auch beim Handgriff auf der gleichen Seite befindet. Beide Markierungen müssen von oben sichtbar sein, wenn das Teil auf dem Boden liegt.
•Fixieren Sie beide Teile mit dem Stift und der Fixierfeder. Mehr zum Einsatz des Mulcheinsatzes erfahren Sie in Abschnitt 5 der Betriebsanweisung.
Pour assembler l'insert broyeur (si équipé)
•Retirer l'épingle et l'axe de fixation.
•Insérer la tête de l'insert dans la poignée. Vérifier que les lettres A et B, moulées sur chacune des parties, se trouvent bien du même côté sur la tête et sur la poignée de l'insert, et si elles sont visibles du dessus lorsque l'insert est posé sur le sol.
•Insérer ensuite l'axe de fixation à travers les trous prévus
àcet effet dans les deux parties de l'insert et le bloquer
àl'aide de l'épingle. Pour mettre en place l'insert (et pour passer de la fonction broyage à la fonction éjection ar-
rière), se reporter au chapitre 5 de ce manuel.
1. | Handle | 1. | Mango | |
2. | Retainer Spring | 2. | Resorte fijador | |
3. | Pin | 3. | Clavija | |
4. | Plug | 4. | Tapon o tapa | |
1. | Handgriff |
| 1. | Impugnatura |
| ||||
| ||||
2. | Fixierfeder | 2. | Coppiglia | |
3. | Stift | 3. | Perno | |
4. | Stöpsel | 4. | Kit Mulching | |
1. | Poignée de l'insert | 1. | Hendel | |
2. | Epingle | 2. | Sluitveer | |
3. | Axe de fixation | 3. | Pen | |
4. | Tête de l'insert | 4. | Plug |
Para ensamblar y montar la tapa mulching (si está provisto)
•Remover el retén del muelle y el pasador de la enpuñadura.
•Meta la tapa en el mango. averigüe de que las letras "A" sobre la tapa y el mango sean de un mismo lado y de que se vean las dos encima en posición horizontal sobre el suelo.
•Fije con los previstos para este propósito clafija y resorte fijador. Para la instalación vea "Ajuste de la segadora" en Parte 5 del manual presente.
Per I'installazione del Kit Mulching (se installato):
•Rimuovere dall'impugnatura il fermo a molla e il perno.
•Agganciare il Kit all'apposita maniglia. Verificare che le due lettere "A" siano allineate.
•Fissare il perno con la coppiglia.
Per l'installazione vedere "Adattamento del trattorino" al Capitolo 5 del presente Manuale.
Het monteren en installeren van de mulchplug (indien hiermee uitgerust)
•Verwijder de veerborg en de pin van de hendel.
•Steek de plug in de hendel. Zorg ervoor dat de letter A op zowel de plug als de hendel aan dezelfde kant staan en dat ze beide vanaf de bovenkant zichtbaar zijn als ze op de grond liggen.
•Zet vast met de meegeleverde pen en de sluitveer. Voor installatie zie "De maaier ombouwen" in Hoofdstuk 5 van dit handboek.
36