3-2. SAFETY INFORMATION
McCulloch generators are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand this user manual before operating your generator. You can help prevent accidents by being familiar with your generator’s controls, and by observing safety operating procedures.
3-3. OPERATOR RESPONSIBILITY
E | 1. | Know how to stop the generator quickly in case of emergency. |
N | 2. | Understand the use of all generator controls, output receptacles, and connections. |
G | 3. | Be sure that anyone who operates the generator receives proper instruction. Do not let children operate the gen- |
| | erator without parental supervision. Always keep children away from the generator. |
L | 3-4. CARBON MONOXIDE HAZARDS |
I | 1. Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless and odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of |
Sconsciousness and may lead to death.
H2. If you run the generator in an area that is confined, or even partially enclosed, the air you breathe could contain a dangerous amount of exhaust gas. To keep exhaust gas from building up, provide adequate ventilation.
3-5. ELECTRIC SHOCK HAZARDS
1.The generator produces enough electric power to cause a serious shock or electrocution if misused.
2.Using a generator or electrical appliance in wet conditions, such as rain or snow, or near a pool or sprinkler sys- tem, or when your hands are wet, could result in electrocution. Keep the generator dry.
3-2. INFORMATION DE SÉCURITÉ
Les générateurs McCulloch sont conçus pour fournir un service sûr et fiable si on les fait fonctionner selon les instruc- tions. Lisez et comprenez bien ce manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre générateur. Vous pouvez con- tribuer à empêcher les accidents en vous familiarisant avec les commandes de votre générateur et en observant les procédures de sécurité de fonctionnement.
3-3. RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR
1. Savoir comment arrêter le générateur rapidement en cas d'urgence.
F2. Comprendre l'utilisation de toutes les commandes du générateur, des réceptacles de sortie et des branchements.
R3. Être sûr que chaque personne qui fait fonctionner le générateur a reçu des instructions appropriées. Ne laissez pas
A d'enfants faire fonctionner le générateur sans surveillance parentale. Tenez toujours les enfants loin du générateur.
N3-4. DANGERS LIES AU MONOXYDE DE CARBONE
C1. L'échappement contient du monoxyde de carbone toxique, un gaz incolore et inodore. La respiration de l'échappe-
A ment peut causer une perte de conscience et peut mener à la mort.
I 2. Si vous faites fonctionner le générateur dans un secteur qui est confiné, ou même partiellement clos, l'air que vous
Srespirez pourrait contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement. Pour empêcher au gaz d'échappement de s’accumuler, assurez une ventilation adéquate.
3-5. DANGERS D’ÉLECTROCUTION
1.Le générateur produit assez d'énergie électrique pour causer un choc sérieux ou une électrocution si employé improprement.
2.L’utilisation de générateurs ou d'appareils électriques dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige, ou près d'une piscine ou d’un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont humides, peut conduire à une élec- trocution. Tenez le générateur au sec.
3-2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Los generadores McCulloch están diseñados para proporcionar un servicio seguro y confiable si se operan de acuer- do a las instrucciones. Lea y comprenda este manual antes de operar su generador. Usted puede ayudar a evitar acci- dentes familiarizándose con los controles de su generador y siguiendo los procedimientos de operación de seguri- dad.
3-3. RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR
1. Saber como detener el generador rápidamente en caso de emergencia.
E2. Comprender el uso de todos los controles del generador, receptáculos de salida y conexiones.
S3. Asegurarse que cualquiera que opere el generador reciba las instrucciones adecuadas. No permita que menores operen el generador sin supervisión de sus padres. Mantenga a los menores siempre alejados del generador.
P | 3-4. PELIGROS DE DIÓXIDO DE CARBONO |
A |
Ñ | 1. El escape contiene monóxido de carbono venenoso, un gas incoloro e inodoro. Inhalar el escape puede ocasion- |
O | ar la pérdida del conocimiento y puede llevar a la muerte. |
2. Si opera el generador en un área cerrada o incluso parcialmente cerrada, el aire que usted respire podría contener |
Luna cantidad peligrosa de gas de escape. Para evitar que se forme el gas de escape, proporcione una ventilación
adecuada.
3-5. PELIGROS DE CHOQUE ELÉCTRICO
1.El generador produce suficiente energía eléctrica para ocasionar una electrocución o un choque grave si no se usa adecuadamente.
2.El uso de un generador o aparato eléctrico en condiciones húmedas, tales como lluvia o nieve, o cerca de una piscina o sistema de riego, o cuando sus manos estén húmedas puede ocasionar una electrocución. Mantenga el generador seco.
3.If the generator is stored outdoors, unprotected from the weather, check all electrical components on the control panel, before each use. Moisture or ice can cause a malfunction or short circuit in electrical components which could result in electrocution.
4.Do not connect to a building’s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified electri- cian.
E3-6. FIRE AND BURN HAZARDS
N1. The exhaust system gets hot enough to ignite some materials.
G- Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from buildings and other equipment during operation.
L- Do not enclose the generator in any structure.
I- Keep flammable materials away from the generator.
S2. The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Be careful
Hnot to touch the muffler while it is hot. Let the engine cool before storing the generator indoors.
3.Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks where the generator is refueled or where gasoline is stored. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
4.Fuel vapors are extremely flammable and may ignite after the engine has started. Make sure that any spilled fuel has been wiped up before starting the generator.
3.Si le générateur est stocké en extérieur, non protégé des intempéries, vérifiez tous les composants électriques sur le panneau de commande avant chaque utilisation. L'humidité ou la glace peuvent causer une défaillance ou un court-circuit dans les composants électriques qui pourraient aboutir à une électrocution.
4.Ne pas relier au système électrique d'un bâtiment à moins qu'un commutateur d'isolement n'ait été installé par un électricien qualifié.
3-6. DANGERS LIES AU FEU ET AUX INCENDIES
F1. L'échappement devient assez chaud pour enflammer certains matériaux.
R-Tenir le générateur à au moins 1 mètre (3 pieds) des bâtiments et d'autre équipements pendant le fonctionnement.
A
-N'intégrer le générateur dans aucune structure.
N
C-Tenir mes matières inflammables loin du générateur.
A2. Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pour pendant un certain temps après
Il'arrêt du moteur. Soyez prudent
SNe pas toucher le silencieux tant qu’il est chaud. Laissez le moteur refroidir avant le stockage du générateur à l'in- térieur.
3.L'essence est extrêmement inflammable et est explosive sous certaines conditions. Ne fumez pas et interdisez toute flamme et toute étincelle là où le générateur est ravitaillé en combustible ou là où l'essence est stockée. Ravitaillez en combustible dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.
4.Les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables et peuvent s'enflammer après que le moteur a démar- ré. Assurez-vous que tout carburant renversé a été essuyé avant le démarrage du générateur.
3.Si el generador se mantiene en exteriores, desprotegido del clima, revise todos los componentes eléctricos en el panel de control antes de cada uso. La humedad o el hielo puede ocasionar un funcionamiento inadecuado o corto circuito en componentes eléctricos, lo cual podría causar una electrocución.
4.No conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que un electricista calificado haya instalado un interruptor de aislamiento.
3-6. PELIGROS DE INCENDIO Y QUEMADURAS
E1. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender algunos materiales.
S- Mantenga el generador por lo menos a 1 metro (3 pies) alejados de edificios y otro equipo durante su operación.
P
- No encierre el generador en ninguna estructura.
A
Ñ- Mantenga los materiales inflamables alejados del generador.
O2. El tubo de escape se calienta demasiado durante la operación y permanece caliente por un tiempo después de
Ldetener el motor. Tenga cuidado de no tocar el tubo de escape cuando esté caliente. Deje que se enfríe el motor antes de guardar el generador en interiores.
3.La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que se pro- duzcan flamas o chispas en donde se llene el generador con gasolina o donde ésta se almacene. Cargue de gasolina en un área bien ventilada con el motor parado.
4.Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse después de arrancar el motor. Asegúrese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el generador.