Shindaiwa T242/EVC, T242X/EVC Tenir compte de l’environnement de travail, Étiquettes de sécurité

Page 44

Tenir compte de l’environnement de travail

Français

Éviter toute utilisation prolongée à température très chaude ou très froide.

Faire preuve d’une extrême prudence sur terrain glissant, en particulier par temps de pluie.

Figure 2

Réduire les risques

de blessures des

personnes à proximité

par projection de débris. Garder les observateurs à au moins 15 mètres (environ 16 pas) d’un accessoire en cours d’utilisation.

Tenir compte en permanence des objets et débris pouvant être projetés par l’accessoire de coupe en rotation ou pouvant rebondir sur une surface dure.

S’assurer que les personnes ou observateurs situés à l’extérieur de la « zone de danger » de 15 mètres portent un dispositif de protection pour les yeux.

15

MÈTRES

En cas d’utilisation en terrain rocailleux ou près de câbles ou de clôtures en fil de fer, faire extrêmement attention à ne pas faire entrer l’accessoire de coupe en contact avec de tels objets.

Toujours s’assurer que le déflecteur de l’accessoire de coupe approprié est correctement installé.

En cas de contact avec un objet dur, arrêter le moteur et inspecter l’accessoire de coupe.

Étiquettes de sécurité

IMPORTANT !

Étiquettes informatives relatives au fonctionnement et à la sécurité : veiller à ce que les étiquettes informatives soient intactes et lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. De nouvelles étiquettes sont disponibles auprès du représentant Shindaiwa autorisé local.

Cette étiquette indique la distance minimum entre la poignée avant et la poignée arrière, conformément à la

DEVANT CETTE LIGNE

norme ANSI B175.3.

DEVANT CETTE LIGNE

PLACER LA POIGNÉE

 

PLACER LA POIGNÉE

 

 

 

T242

T242X

Figure 3

FR_

Image 44
Contents SP1 FR1Introduction ContentsSafety Instructions Properly Equipped Operator Use Good JudgmentSafety Labels Be Aware of the Working EnvironmentProduct Description SpecificationsPrior to Assembly Handle Assembly and AdjustmentsAdjust Throttle Lever Free Play Trimmer Head Sub-Shield T242X AssemblyCutting Attachment Shield Blade T242X Mount the Blade Mixing Fuel Filling the Fuel TankStarting the Engine Examples of 501 mixing quantitiesWhen the Engine Starts Idle Speed AdjustmentStopping the Engine Never start the engine from the operating positionCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Checking Unit ConditionShoulder Strap T242X Using a Blade T242X Blade ThrustBrushcutter Handlebar Brushcutter Shoulder StrapHour Maintenance General MaintenanceDaily Maintenance 10/15-Hour Maintenance Every 10 to 15 hours of operationEvery 50 hours of operation Remove and replace the filter elementEvery 135 hours of operation Long Term Storage Blade SharpeningShindaiwa Tornado Blade Multiple-tooth Circular BladeTroubleshooting Guide Engine does not StartAdditional Problems Emission System Warranty Statement Fax 503 FaxPodadora T242/EVC Podadora T242X/EVC Instrucciones de Seguridad IntroducciónDeclaraciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente Equipado Use Buen JuicioEtiquetas de Seguridad Esté Alerta del Area de TrabajoPíes Descripción del Producto EspecificacionesProducto Antes de EnsamblarMango Ensamblaje y AjustesAjuste la holgura del acelerador Ensamblaje Protector del accesorio de corteInstale el protector del accesorio de corte T242/T242X Cabezal de Corte Protector Secundario T242XDisco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipo FiguraMezcla de Combustible Llenando el Tanque de CombustibleArranque del Motor Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deArranque del Motor continuación Parada del MotorAjuste de Marcha Mínima del Motor Cuando arranca el motor…Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Verifique la Condición de la UnidadCorrea de Hombro T242X Usando un Disco T242X Rebote de discoMango tipo bicicleta para desmalezadora Correa de hombro para desmalezadoraMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento GeneralMantenimiento Diario Mantenimiento Cada 10/15 Horas Mantenimiento Cada 50 HorasCada 10 ó 15 horas de operación Cada 50 horas de operaciónCada 135 horas Mantenimiento Si nota acumulación excesiva de carbónConsulte con su centro de servicio o Distribuidor autorizado ShindaiwaAlmacenamiento de Largo Plazo Afilado de DiscosQue use aceite con estabilizador de combustible Disco Shindaiwa TornadoGuia Diagnostico El Motor No ArrancaGuia Diagnostico continuación Problemas AdicionalesDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas COUPE-BORDURE T242/T242X/EVC Mesures de sécurité Table des matièresMises en garde Équipement complet de l’utilisateur Faire preuve de prudenceTenir compte de l’environnement de travail Étiquettes de sécuritéAvant l’assemblage NomenclatureCaractéristiques techniques Poignée Assemblage et réglageRéglage du jeu du levier d’accélération Installation du déflecteur T242/ T242X AssemblageTête de coupe Rallonge T242XLame T242X Installer la lame Installer la lame de façon à ce queSa surface imprimée soit visible à ’utilisateur lorsque la débroussailleuseDémarrage du moteur Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Démarrage du moteur suite Arrêt du moteurRéglage du ralenti du moteur Lorsque le moteur démarreCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Contrôle de l’état de l’appareilBretelle T242X Utilisation d’une lame T242X Rebond de lameGuidon de débroussailleuse Bretelle de débroussailleuseEntretien aux 10 heures EntretienEntretien quotidien Entretien aux 10 à 15 heures Entretien aux 50 heuresEnlever et remplacer ’élément du filtreEntretien aux 135 heures Toutes les 135 heures d’utilisationRemisage à long terme Affûtage de la lameLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASGuide de dépannage suite Autres ProblèmesDéclaration de garantie du dispositif antipollution