Shindaiwa T242X/EVC, T242/EVC manual Entretien quotidien, Entretien aux 10 heures

Page 53

Entretien

IMPORTANT !

L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DES ÉCHAPPEMENTS ET DES SYSTÈMES PEUT ÊTRE EFFECTUÉ PAR TOUT ÉTABLISSEMENT

DE RÉPARATION OU INDIVIDU. CEPENDANT, LES RÉPARATIONS COUVERTES PAR LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE SERVICES AUTORISÉ PAR SHINDAIWA SOCIÉTÉ COMMERCIALE L’UTILISATION DE PIÈCES DONT LE RENDEMENT ET LA DURABILITÉ NE SONT PAS ÉQUIVALENTS AUX PIÈCES UTILISÉES PEUT COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET L’ACCEPTATION D’UNE DEMANDE DE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE.

AVERTISSEMENT !

Avant tout travail d’entretien, de réparation ou de nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de coupe sont entièrement immobiles. Débrancher le fil de la bougie avant tout travail d’entretien ou de réparation.

AVERTISSEMENT !

Les pièces non approuvées risquent de ne pas fonctionner

correctement et de causer des dommages ou des blessures.

REMARQUE :

L’utilisation de pièces de remplacement non approuvées peut invalider la garantie Shindaiwa.

Silencieux

Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silencieux est fixé correctement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la perte de l’ouïe.

Bougie

Garder la bougie et les fils de connexion serrés et propres.

Attaches

S’assurer que les écrous, boulons et vis (excepté les vis de réglage du carburateur) sont serrés.

Français

Lames

Maintenir les lames tranchantes et

AVERTISSEMENT !

vérifier l’état de la lame régulièrement. Si les performances d’une lame sont soudainement diminuées, arrêter le moteur et vérifier que la lame n’est pas fendillée ou endommagée. Remplacer IMMÉDIATEMENT toute lame endommagée !

nLes lames des débroussailleuses Shindaiwa ne sont pas interchangeables. L’utilisation de tout appareil équipé d’une lame ou d’un accessoire non autorisé pour cet appareil présente des risques et peut causer des blessures graves.

nNe jamais réparer une lame endommagée en soudant, en redressant ou en modifiant sa forme initiale. Une lame modifiée peut casser pendant l’utilisation et causer des blessures graves.

Entretien quotidien

Suivre la procédure suivante au début de chaque journée de travail :

nEnlever la saleté et les débris sur le moteur, vérifier les ailettes de refroidissement et le filtre à air et les nettoyer au besoin.

nEnlever toute accumulation de saleté ou de débris du silencieux et du réservoir à carburant. Les accumulations de saleté sur ces pièces peuvent causer la surchauffe du moteur, un incendie ou l’usure précoce de l’appareil.

nVérifier qu’aucune vis ou composante n’est desserrée ou manquante. S’assurer que l’outil de coupe est solidement fixé.

nVérifier qu’il n’y a pas de fuite de carburant ou d’huile.

Entretien aux 10 heures

Desserrer

Enlever et

la vis

nettoyer ou remplacer

 

l’élément

Figure 26

 

Toutes les 10 heures d’utilisation (plus

souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales) :

nNettoyer le filtre à air. Voir figure 26. Nettoyer ou remplacer selon le cas. Pour nettoyer le filtre à air : le laver abondamment avec de l’eau savonneuse. Laisser sécher avant de réinstaller.

MISE EN GARDE !

Ne jamais utiliser l’appareil si le filtre à air ou son élément est endommagé, ou si l’élément est humide.

FR_13

Image 53
Contents FR1 SP1Introduction ContentsSafety Instructions Use Good Judgment Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment Safety LabelsProduct Description SpecificationsPrior to Assembly Handle Assembly and AdjustmentsAdjust Throttle Lever Free Play Trimmer Head Sub-Shield T242X AssemblyCutting Attachment Shield Blade T242X Mount the Blade Filling the Fuel Tank Mixing FuelStarting the Engine Examples of 501 mixing quantitiesIdle Speed Adjustment When the Engine StartsStopping the Engine Never start the engine from the operating positionCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Checking Unit ConditionShoulder Strap T242X Blade Thrust Using a Blade T242XBrushcutter Handlebar Brushcutter Shoulder StrapHour Maintenance General MaintenanceDaily Maintenance Every 10 to 15 hours of operation 10/15-Hour MaintenanceEvery 50 hours of operation Remove and replace the filter elementEvery 135 hours of operation Blade Sharpening Long Term StorageShindaiwa Tornado Blade Multiple-tooth Circular BladeEngine does not Start Troubleshooting GuideAdditional Problems Emission System Warranty Statement Fax Fax 503Podadora T242/EVC Podadora T242X/EVC Instrucciones de Seguridad IntroducciónDeclaraciones de Seguridad Use Buen Juicio Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente EquipadoEtiquetas de Seguridad Esté Alerta del Area de TrabajoPíes Especificaciones Descripción del ProductoProducto Antes de EnsamblarMango Ensamblaje y AjustesAjuste la holgura del acelerador Protector del accesorio de corte EnsamblajeInstale el protector del accesorio de corte T242/T242X Cabezal de Corte Protector Secundario T242XFigura Disco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipoLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleArranque del Motor Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deParada del Motor Arranque del Motor continuaciónAjuste de Marcha Mínima del Motor Cuando arranca el motor…Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Verifique la Condición de la UnidadCorrea de Hombro T242X Rebote de disco Usando un Disco T242XMango tipo bicicleta para desmalezadora Correa de hombro para desmalezadoraMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento GeneralMantenimiento Diario Mantenimiento Cada 50 Horas Mantenimiento Cada 10/15 HorasCada 10 ó 15 horas de operación Cada 50 horas de operaciónSi nota acumulación excesiva de carbón Cada 135 horas MantenimientoConsulte con su centro de servicio o Distribuidor autorizado ShindaiwaAfilado de Discos Almacenamiento de Largo PlazoQue use aceite con estabilizador de combustible Disco Shindaiwa TornadoEl Motor No Arranca Guia DiagnosticoProblemas Adicionales Guia Diagnostico continuaciónDeclaración de Garantía del Sistema de Emisión Notas COUPE-BORDURE T242/T242X/EVC Mesures de sécurité Table des matièresMises en garde Faire preuve de prudence Équipement complet de l’utilisateurÉtiquettes de sécurité Tenir compte de l’environnement de travailAvant l’assemblage NomenclatureCaractéristiques techniques Poignée Assemblage et réglageRéglage du jeu du levier d’accélération Assemblage Installation du déflecteur T242/ T242XTête de coupe Rallonge T242XInstaller la lame de façon à ce que Lame T242X Installer la lameSa surface imprimée soit visible à ’utilisateur lorsque la débroussailleuseDémarrage du moteur Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Lorsque le moteur démarreCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Contrôle de l’état de l’appareilBretelle T242X Rebond de lame Utilisation d’une lame T242XGuidon de débroussailleuse Bretelle de débroussailleuseEntretien aux 10 heures EntretienEntretien quotidien Entretien aux 50 heures Entretien aux 10 à 15 heuresEnlever et remplacer ’élément du filtreToutes les 135 heures d’utilisation Entretien aux 135 heuresAffûtage de la lame Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsLE Moteur NE Démarre PAS Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteDéclaration de garantie du dispositif antipollution