Fellowes SB-95C Installation, Fonctionnement, Interrupteurs de commande, Témoins de dépannage

Page 11

Installation

Sortez complètement le tiroir à corbeille (A) du boîtier.

Mettez un sac à déchets (échantillon fourni) dans la corbeille. Rabattez les bords du sac sur la corbeille. Contactez Fellowes pour commander plus de sacs. (N° réf. 36053).

Glissez le tiroir à corbeille (A) dans le boîtier. Le destructeur ne fonctionnera pas si le tiroir à corbeille n’est pas complètement enfoncé dans le boîtier.

Les roulettes incorporées facilitent la mobilité.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise commode.

Fonctionnement

Interrupteurs de commande

FRANÇAIS

E

H

F

I J

Interrupteur

de commande (E)

I AUTOMATIQUE

O ARRÊT

R MARCHE

met sous tension

met hors tension

ARRIERE

le capteur d’auto-

le capteur d’auto-

fait marcher le

démarrage et

démarrage et

destructeur en

l’indicateur

l’indicateur

sens inverse.

lumineux vert.

lumineux vert.

Appuyez sur ce

 

 

bouton et main-

 

 

tenez-le appuyé

 

 

pour activer.

Témoins de dépannage

Indicateur

Tiroir

Bourrage

lumineux (F)

entrouvert (H)

de papier (I)

(vert)

Le tiroir à cor-

Le destructeur

Le destructeur est

beille est ouvert.

est coincé (p.

en mode d’auto-

Corbeille

ex. trop de

démarrage.

papier entré à

pleine (H)

 

la fois).

 

La corbeille est

 

 

 

pleine ou a

 

 

recueilli du

 

 

papier sous les

 

 

lames de coupe.

 

Surchauffe (J) Le destructeur a surchauffé (p.ex. fonctionnement pendant plus de 30 minutes).

Àtitre de commodité et d’économies d’énergie, l’appareil est équipé d’un capteur d’autodémarrage (K). Cela signifie que lorsque l’interrupteur de commande (E) est en position automatique [I], le destructeur commence à fonctionner lorsque le papier est inséré et s’arrête quelques secondes après le passage du papier.

ATTENTION : Le capteur d’autodémarrage ne peut pas différencier entre le papier et les autres objets. Cela peut aussi poser des dan- gers. Mettez toujours le destructeur hors tension lorsqu’il ne sert pas. Débranchez le destructeur s’il ne sert pas pendant longtemps.

Pour commencer la destruction

Mettez l’interrupteur de commande (E) sur la position automatique [I]. L’indicateur lumineux vert (F) doit s’allumer.

PAPIER

Passez le papier droit dans l’entrée (C), en le relâchant lorsque la destruction com- mence; reportez-vous à Profil du produit pour les limites de largeur du papier, les arti- cles déchiquetables, la capacité de passage de feuilles, etc.

Ne détruisez pas pendant plus de 20 minutes d’affilée, sinon le destructeur se coupera pendant 30 minutes pour refroidir.

Mettez l’interrupteur de commande sur la position d’arrêt [O] après la fin de la

10 destruction.

Image 11
Contents Please read these instructions before use English Français EspañolPage Contents While operating shredder While setting up shredderWhen not in use Product ProfileOperation Control SwitchesTroubleshooting Lights Set-UpTo oil the cutting cylinders MaintenanceTo empty waste basket To clear a paper jamOperation TroubleshootingSymptom Remedy Supplies Customer ServiceLimited Warranty Cher client Table des matièresLorsque l’équipement n’est pas utilisé Pendant l’installation du destructeurProfil du produit Pendant l’emploi du destructeurTémoins de dépannage InstallationInterrupteurs de commande FonctionnementPour dégager un bourrage EntretienPour vider la corbeille Fonctionnement Symptôme SolutionDépannage Pour huiler les lames de coupeGarantie limitée Service clientFournitures Estimado cliente IndiceMientras no la utiliza Perfil del productoMientras instala la destructora Mientras opera la destructoraLuces de búsqueda y corrección de fallas InstalaciónOperación Interruptores de controlPara eliminar un atasco de papel MantenimientoPara vaciar el cesto Operación Búsqueda y corrección de fallasPara lubricar los rodillos de corte Síntoma RemedioGarantía limitada ConsumiblesServicio al cliente Help Line