Fellowes SB-95C manual Profil du produit, Pendant l’installation du destructeur

Page 10

Profil du produit

Ce produit est construit pour détruire du papier, des agrafes, des petits trombones, des cartes de crédit et des CD/DVD (ces derniers dans l’entrée désignée). Mais il ne permet pas de détruire des transparents, des étiquettes adhésives, des jour- naux, du carton, de gros trombones ou du plastique (sauf les matériaux mentionnés plus haut). Essayer de détruire ces arti- cles peut causer des dommages matériels.

 

Coupe en confettis

Capacité de passage à la fois*

17 feuilles

Capacité de CD/DVD

1

Dimension des déchets

3,9 x 38 mm (5/32 x 1-1/2 po)

Largeur de papier maximum

230 mm (9 po)

Usage quotidien conseillé

100 à 200 passages de feuilles

Durée maximale d’utilisation

20 minutes

Période automatique de refroidissement

30 minutes

Tension

120V/60Hz/5,0 A

*Pour du papier standard 8-1/2 x 11 po de 20 lb (75 g/m2), le destructeur de documents fonctionnant sur tension nominale. Un papier de plus gros grammage, une humidité élevée et une tension autre que la tension nominale peu- vent réduire la capacité de passage de feuilles.

CONSIGNES DE SECURITE IMPOR- TANTES

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI

Pendant l’installation du destructeur

Vérifiez l’absence de dommage et de défaut sur le destructeur, la présence de partic- ules de papier dans la corbeille est normale suite aux essais de papier et n’indique pas de défaut.

Si le cordon d’alimentation a été endommagé, ne pas remplacer le cordon ni utiliser le destructeur. Retournez la machine pour remplacement.

Évitez de toucher les lames exposées sur le dessous de la tête de coupe en confettis.

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise qui peut facilement être atteinte. La prise est le moyen essentiel de déconnexion électrique.

Assurez-vous que les caractéristiques électriques nominales répertoriées sur l’étiquette signalétique (à l’intérieur, juste sous le dessus du destructeur) correspondent à la ten- sion électrique disponible.

Ne placez pas le destructeur sur une source de chaleur ou d’eau ni à proximité.

Pendant l’emploi du destructeur

Gardez les mains et les objets flottants (bijoux, cravates, vêtements lâches, cheveux longs, etc.) à l’écart.

Gardez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du destructeur.

Lorsque l’équipement n’est pas utilisé

Mettez toujours l’équipement hors tension et débranchez-le.

Débranchez-le avant de vider la corbeille.

N’ouvrez pas la tête de coupe. Risque de choc électrique. Ouvrir la tête de coupe annulera la garantie.

REMARQUE : N’utilisez pas de l’huile synthétique inflammable, des produits dérivés du pétrole ou d’aérosol quelconque à proximité de l’appareil ou sur celui-ci.

FRANÇAIS

9

Image 10
Contents English Français Español Please read these instructions before usePage Contents Product Profile While setting up shredderWhen not in use While operating shredderSet-Up Control SwitchesTroubleshooting Lights OperationTo clear a paper jam MaintenanceTo empty waste basket To oil the cutting cylindersSymptom Remedy TroubleshootingOperation Limited Warranty Customer ServiceSupplies Table des matières Cher clientPendant l’emploi du destructeur Pendant l’installation du destructeurProfil du produit Lorsque l’équipement n’est pas utiliséFonctionnement InstallationInterrupteurs de commande Témoins de dépannagePour vider la corbeille EntretienPour dégager un bourrage Pour huiler les lames de coupe Symptôme SolutionDépannage FonctionnementFournitures Service clientGarantie limitée Indice Estimado clienteMientras opera la destructora Perfil del productoMientras instala la destructora Mientras no la utilizaInterruptores de control InstalaciónOperación Luces de búsqueda y corrección de fallasPara vaciar el cesto MantenimientoPara eliminar un atasco de papel Síntoma Remedio Búsqueda y corrección de fallasPara lubricar los rodillos de corte OperaciónServicio al cliente ConsumiblesGarantía limitada Help Line