Fellowes SB-95C manual Instalación, Operación, Interruptores de control, Para destruir

Page 17

Instalación

Saque completamente el cajón de cesto (A) de su alojamiento.

Coloque el bolsillo de desechos en el cesto – se incluyen bolsillos de muestra. Permita que los bordes sobresalgan. Póngase en contacto con Fellowes para realizar pedidos de más bolsillos – Nº de pieza 36053.

Deslice el cajón del cesto (A) dentro de su alojamiento. La destructora no funcionará si el cajón no se empuja completamente hacia adentro.

Las ruedecillas proporcionan movilidad.

Enchufe el cable de alimentación dentro de una toma eléctrica ubicada cómoda- mente.

Operación

Interruptores de control

E

H

F

I J

Interruptor de control (E)

I AUTOMATICO

O APAGADO

R MARCHA ATRAS

Pone en marcha el

Apaga el sensor

Hace que la

sensor de puesta

de puesta en mar-

destructora fun-

en marcha

cha automática y

cione en el modo

automática y

apaga la luz verde

de marcha atrás.

enciende la luz

de preparado.

Pulsar y sostener

verde de prepara-

 

para activar.

do.

 

 

Luces de búsqueda y corrección de fallas

Luz de prepara- do (F) (verde) La destructora está en el modo de puesta en marcha automáti- ca.

Cesto abierto

(H)

El cajón de cesto está abierto.

Cesto lleno (H) El cesto está lleno o se ha acumula- do papel debajo de los rodillos de corte.

Atasco de papel

(I)

La destructora está atascada (p. ej. se ha alimentado demasiado papel de una vez).

Sobrecalenta- miento (J)

Se sobrecalentó la destructora (p. ej. funcionamiento durante más de 30 minutos).

ESPAÑOL

Para una mayor comodidad y un mayor ahorro energético, su destructora está equipada con un sensor de autoarranque (K). Esto significa que cuando el interruptor de control (E) está en la posición de automático [I], la destructora empezará a funcionar cuando le coloque papel y se detendrá unos segundos después de que éste haya pasado a través de la máquina.

CUIDADO: El sensor de puesta en marcha automática no puede diferenciar entre el papel y otros objetos. Esta función también puede constituir un peligro. Apague siempre la destructora cuando no la esté utilizando. Desenchufe la destructora si no planea utilizarla durante un largo período de tiempo.

Para destruir

Oprima el interruptor de control (E) en la posición de automático [I]. Se debería encender la luz verde de preparado (F).

PAPEL

Alimente el papel directamente dentro de la entrada (C), soltándolo cuando la destructora empiece a destruirlo; consulte Perfil del producto para hallar información sobre el ancho máxi- mo del papel, elementos que se pueden destruir, capacidad de destrucción a la vez, etc.

No destruya material alguno durante más de 20 minutos; hacerlo por más tiempo

16causa el apagado automático de la destructora durante 30 minutos, hasta que se enfríe.

Image 17
Contents Please read these instructions before use English Français EspañolPage Contents When not in use While setting up shredderProduct Profile While operating shredderTroubleshooting Lights Control SwitchesSet-Up OperationTo empty waste basket MaintenanceTo clear a paper jam To oil the cutting cylindersOperation TroubleshootingSymptom Remedy Supplies Customer ServiceLimited Warranty Cher client Table des matièresProfil du produit Pendant l’installation du destructeurPendant l’emploi du destructeur Lorsque l’équipement n’est pas utiliséInterrupteurs de commande InstallationFonctionnement Témoins de dépannagePour dégager un bourrage EntretienPour vider la corbeille Dépannage Symptôme SolutionPour huiler les lames de coupe FonctionnementGarantie limitée Service clientFournitures Estimado cliente IndiceMientras instala la destructora Perfil del productoMientras opera la destructora Mientras no la utilizaOperación InstalaciónInterruptores de control Luces de búsqueda y corrección de fallasPara eliminar un atasco de papel MantenimientoPara vaciar el cesto Para lubricar los rodillos de corte Búsqueda y corrección de fallasSíntoma Remedio OperaciónGarantía limitada ConsumiblesServicio al cliente Help Line