87 octane. Do not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel fresh- ness.
CAUTION: Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open fl ame.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or metha- nol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador | de la fábrica. Si cree que la velocidad alta |
del motor, el que ha sido ajustado en la fábrica | regulada del motor necesita ajuste,contacto con |
para la velocidad del motor adecuada. Puede | su centro de servicio cualifi cado, el que cuenta |
ser peligroso hacer funcionar el motor a una | con el equipo adecuado y la experiencia para |
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad | hacer los ajustes necesarios. |
ALMACENAMIENTO
Inmediatamente prepare su segadora para el | Barra de control | POSICIÓN |
almacenamiento al fi nal de cada temporada o si | que exige la | PARA |
la unidad no se va a usar por 30 días o más. | presencia del | SEGAR |
| operador |
|
MOWER IS NOW READY FOR
DISCHARGING OPERATION
TO EMPTY GRASS CATCHER
1.Lift up on grass catcher using the frame handle.
2.Remove grass catcher with clippings from under lawn mower handle.
3.Empty clippings from bag.
NOTE: Do not drag the bag when empty- ing; it will cause unnecessary wear.
Grass catcher frame handle
BEFORE STARTING ENGINE
ADD OIL
Your lawnmower is shipped without oil in the engine. For type and grade of oil to use, see “ENGINE” in the Maintenance section of this manual.
CAUTION: DO NOT overfi ll engine with oil, or it will smoke on startup.
1.Be sure lawnmower is level.
2.Remove oil fi ll cap/dipstick from spout.
3.You recieve a container of oil with the unit. Slowly pour the entire container down the oil fi ll spout into the engine.
4.Insert and tighten oil fi ll cap/dipstick.
system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Empty the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
ADD GASOLINE
•Fill fuel tank to bottom of tank fi ller neck. Do not overfi ll. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline. Pur- chase fuel in quantities that can be used
within 30 days to assure fuel freshness. CAUTION: Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open fl ame.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Empty the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage Instructions for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto período de tiempo, límpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Guárdela en un área limpia y seca.
1.Limpie toda la segadora (Vea “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimento de este manual).
2.Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimento de este manual.
3.Asegúrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pernos y tornillos estén apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verifi car si están dañadas, quebradas o desgastadas. Cámbielas si es necesario.
4.Retoque todas las superfi cies que estén oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento.
1.Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre sí hasta que el mango inferior quede separado del puntal del mango, luego muévalo hacia adelante.
2.Suelte los pernos de montaje del mango superior lo sufi ciente como para permitir que el mango superior se pueda doblar hacia atrás.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, asegúrese que lo doble según se muestra o purde dañar los cables de control.
•Cuando prepare sus mangos a partir de la posición de almacenamiento, el mango inferior automáticamente se asegurará en la posición para segar.
DOBLAR |
| |
HACIA |
| |
ADELANTE | Mango | |
PARA | ||
superior | ||
ALMACENAR | ||
| ||
| Manilla del | |
| mango | |
| Mango inferior |
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de coma en partes fundamentales del sistemade combustible tales como el carburador, el fi ltro del combustible, la mangura del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) Pueden atraer humedad, lo que conduce a la separacion y a la formación de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede danar el sistema de combustible de un motor durante el perido de almacenamiento.
• Vaciar el depósito del carburante poniendo |
en marcha el motor y dejándolo funcionar |
hasta que el carburante termine y el |
carburador esté vacío. |
• Nunca use los productos para limpieza del |
carburador o del motor en el estanque de |
combustible pues se pueden producir daños |
permanentes. |
• Use combustible nuevo la próxima temporada. |
IMPORTANT:
•Check oil level before each use. Add oil if needed. Fill to full line on dipstick.
•Change the oil after every 25 hours of operation or each season. You may need to change the oil more often under dusty, dirty conditions. See “TO CHANGE ENGINE OIL” in the Mainte- nance section of this manual.
ADD GASOLINE
Oil fi ll cap / | Gasoline |
dipstick | fi ller cap |
APRIETE
PARA DOBLAR
Mango inferior
AVISO: El estabilizador de combustible es una |
alternativa aceptable para reducir a un mínimo |
la formación de depósitos de goma en el com- |
bustible durante el período de almacenamiento. |
Agregue estabilizador a la gasolina en el |
estanque de combustible o en el envase para el |
almacenamiento. Siempre siga la proporción de |
mezcla que se encuentra en el envase del esta- |
bilizador. Haga funcionar el motor por lo menos |
10 minutos después de agregar el estabilizador, |
para permitir que este llegue al carburador. No |
• Fill fuel tank to bottom of tank fi ller neck. |
|
|
Do not overfi ll. Use fresh, clean, regular | Upper | Lower |
unleaded gasoline with a minimum of | 12mark | mark |
drene la gasolina del estanque de gasolina y el |
carburador si se está usando estabilizador de |
combustible. |
37