Husqvarna R145 instruction manual

Page 22

2 1

Close mulcher door, tighten knob (1) securely.

Attach hose to fi tting (2).

Turn on water supply.

Start engine.

Stop engine when clean.

Turn off water supply.

Disconnect hose from fi tting (2).

Schließen Sie mulcher Tür, ziehen Sie Knopf (1) fest.

Befestigen Sie Schlauch zu Anschluss (2).

Schalten Sie Wasserversorgung ein.

Fangen Sie Maschine an.

Halten Sie Maschine wenn auf zu reinigen.

Schalten Sie Wasserversorgung aus.

Schalten Sie Schlauch von Anschluss (2) ab.

Fermer mulcher vantail, tendre noeud (1) sûrement.

Joindre tuyau à pose (2).

Ouvrir l’eau suppléer à.

Commencer moteur.

S’arrêter moteur quand pur.

Éteindre l’eau suppléer à.

Détacher tuyau de pose (2).

Sierre la puerta de acolchadora, aprieta la perilla (1) seguramente.

Conecte manga a quedar (2).

Prenda abastecimiento de agua.

Empiece motor.

Pare motor cuando limpia.

Apague abastecimiento de agua.

Desconecte manga de quedar (2).

Zuinig beboeten portier, versterken knop (1) zeker.

Verbeurd verklaren spuitslang voor verbetering (2).

Zwenking voort watervoorziening.

Voorsprong motor.

Zwijgen motor wanneer zindelijk.

Zwenking vandoor watervoorziening.

Uitschakelen spuitslang vanuit verbetering (2).

La porta di mulcher vicina, stringe la manopola (1) sicuramente.

Attaccare il tubo alla prova (2).

Accendere l’approvvigionamento d’acqua.

Cominciare il motore.

Il motore di fermata quando pulisce.

Spegnere l’approvvigionamento d’acqua.

Disinserire il tubo dalla prova (2).

22

Image 22
Contents 145 Contents II. Preparation IV. Maintenance and StorageTraining III. OperationIII. Betrieb SchulungII. Vorbereitung IV. Wartung und LagerungIII. Utilisation Précautions d’utilisationII. Préparation IV. Entretien et EntreposageIII. Operación InstrucciónII. Preparación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoIII. Bediening II. VoorbereidingIV. Onderhoud en Opslag III. Funzionamento Addestramento All’usoII. Preparazione IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’190 Page Manche HandleGriff EmpuñaduraZusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels To Assemble and Attach Grass CatcherTo Empty Grass Catcher Leeren des GrasfangbeutelsVuotatura del cestello di raccolta Legen van de grasvergaarbakAssemblaggio e montaggio del cestello di raccolta To Convert MowerReglage AdjustmentEinstellung AjusteRemplissage d’huile Filling with OilÖlaffülling Relleno de aceiteStart und Stopp Starting and StoppingMarche et Arrêt Starten en Stoppen Arranque y ParadaAvviamento e Arresto Utilisation UseGebrauch Aplicacion Entretien Maintenance Wartung InspeccionAnnuellement à fin de la saison Annually After end of seasonJährlich nach Beendigung der Saison Revisión anual Al terminar la estaciónPage Page Vervoer TransportTransporte Transporto532 42 Printed 10.21.08 by U.S.A