Husqvarna R145 instruction manual To Assemble and Attach Grass Catcher, To Empty Grass Catcher

Page 12

3

2

1

(1)CATCHER FRAME

(2)VINYL BINDING

(3)FRAME OPENING

(1)RAHMEN FÜR DEN GRASFANGBEUTEL

(2)KUNSTSTOFFKAPPEN

(3)RAHMENÖFFNUNG

(1)CADRE DU COLLECTEUR

(2)CRANS DE FIXATION

(3)OUVERTURE DU CADRE

(1)MARCO PARA EL COLECTOR DE HIERBA

(2)GANCHOS DE PLASTICO

(3)ABERTURA DEL MARCO

(1)FRAME VOOR GRASVERGAARBAK

(2)PLASTIC HAKEN

(3)FRAME-OPENING

(1)TELAIO DEL CESTELLO

(2)AGGANCI DI PLASTICA

(3)APERTURA DEL TELAIO

To Assemble and Attach Grass Catcher

Position chutes as shown and secure with fasteners supplied.

Put grass catcher frame into grass bag with beveled section on the bottom.

Slip vinyl bindings over frame.

Place the grass catcher handle onto the raised arms of the rear door.

To Empty Grass Catcher

To remove grass catcher, release engine brake yoke to stop engine.

Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.

Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear.

Zusammensetzung und Montage des

Grasfangbeutels

Den Rutsches der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitge- lieferten Befestigungsteilen sichern.

Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der hat abgeschrägt Abschnitt nach unten.

Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.

Den Rahmen an die erhobenen Arme von der Klappe befestigen.

Leeren des Grasfangbeutels

Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.

Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen.

Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.

Assemblage et montage du collecteur d'herbe

• Placez les descendeurs comme montré et assurez-le avec les attaches fournies.

Mettez en place le collecteur d'herbe avec la section biseautée vers le bas.

Passez les fi xations plastiques par dessus le cadre.

Fixer le collecteur d'herbe aux les bras haussés de la volet arrière.

Vidage du collecteur d'herbe

Couper le moteur en lâchant la commande.

Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa poignée.

Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.

Armado y montaje del colector de hierba

Ponga las canals como mostrado y asegúrela con las amarras propor- cionadas.

Montar el marco en el colector de hierba con la sección biseló hacia abajo.

Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.

Fijarelcolectordehierbaenlosarmamentoslevantadosdelatapaposterior.

Vaciado del colector de hierba

Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.

No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría desgastarse la tela de la bolsa.

No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié; puede ocasionarse daños.

Assembleren en monteren van de grasvergaarbak

Plaats hellings zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers vast.

Zet het frame in de grasvergaarbak met het afgeschuinde paragraaf naar onderen.

Trek de plastic haken over het frame.

Bevestig het grasvergaarbak op de verhoogde wapens de achterklep.

12

Image 12
Contents 145 Contents IV. Maintenance and Storage TrainingII. Preparation III. OperationSchulung II. VorbereitungIII. Betrieb IV. Wartung und LagerungPrécautions d’utilisation II. PréparationIII. Utilisation IV. Entretien et EntreposageInstrucción II. PreparaciónIII. Operación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud en Opslag Addestramento All’uso II. PreparazioneIII. Funzionamento IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’ 190 Page Handle GriffManche EmpuñaduraTo Assemble and Attach Grass Catcher To Empty Grass CatcherZusammensetzung und Montage des Grasfangbeutels Leeren des GrasfangbeutelsLegen van de grasvergaarbak Assemblaggio e montaggio del cestello di raccoltaVuotatura del cestello di raccolta To Convert MowerAdjustment EinstellungReglage AjusteFilling with Oil ÖlaffüllingRemplissage d’huile Relleno de aceiteStarting and Stopping Start und StoppMarche et Arrêt Arranque y Parada Starten en StoppenAvviamento e Arresto Use GebrauchUtilisation AplicacionMaintenance WartungEntretien InspeccionAnnually After end of season Jährlich nach Beendigung der SaisonAnnuellement à fin de la saison Revisión anual Al terminar la estaciónPage Page Transport TransporteVervoer Transporto532 42 Printed 10.21.08 by U.S.A