Husqvarna R 148 S manual Avance Automatico ver la página, Normas DE Seguridad, Mantenimiento

Page 13

ESPAÑA

M

(ver la página 38)

 

Mantener apretada la manilla (14) durante el funcionamiento, al soltarla el motor se parará.

CORTE

Para cortar la hierba empujar manualmente la máquina o accionar el avance automático.

Accionamiento del avance automático: levantar la manilla del embrague (18) y mante- nerla apretada.

ATENCIÓN: accionar sólo con el motor en marcha

Desaccionamiento del avance automático: soltar la manilla del embrague

N

O

(ver la página 38)

Importante: si apretando la manilla del embrague no se acciona el avance, habrá que regular el cable del embrague introduciendo el muelle (P) en uno de los orificios siguientes de la chapa (R) o en el orificio "S" .

AVANCE AUTOMATICO (ver la página 38)

Controlar periódicamente el grupo de avance automático y mantenerlo bien limpio, en especial mantener limpios el piñón (20) y el engranaje (21). Para efectuar este control es preciso quitar la rueda (22) desenroscar el tornillo (23).

NORMAS DE SEGURIDAD

Adiestramiento

a)Los menores de 16 años y las personas que no conozcan las instrucciones de uso no deberán utilizar el cortacésped.

b)El operador es responsable hacia terceros en la zona de trabajo. Evitar que se acerquen niños y animales domésticos cuando el cortacésped está en marcha. c)Esta máquina puede utilizarse exclusivamente para cortar césped natural. No se autoriza utilizarla para otros usos (por ej. para aplanar el terreno, como madrigueras

de topos y hormigueros).

d)Trabajar sólo cuando haya luz adecuada.

e)Antes de comenzar el corte del prado hay que quitar del mismo los posibles cuerpos extraños. Durante el trabajo hay que tener cuidado con posibles cuerpos extraños esparcidos por el prado.

Preparación / Funcionamiento

a)Durante la siega utilizar calzado robusto y pantalones largos.

b)Antes de comenzar la siega comprobar que las hojas y la cuchillas cortantes están fijadas perfectamente. En caso de tener que afilar los filos cortantes, se efectuará uniformemente por ambos lados, para evitar una descompensación. Si la cuchilla presenta daños mayores, será preciso sustituirla.

c)Apagar el motor, quitar el capuchón de la bujía y esperar a que se detenga la cuchilla para:

lquitar los dispositivos de protección

lefectuar el transporte, el levantamiento y desplazamiento de la máquina desde la zona de trabajo

lefectuar trabajos de mantenimiento y limpieza - de todas formas efectuarlos en la cuchilla

lregular la altura de corte - dejar la máquina sin vigilancia

La hoja gira algunos segundos incluso tras haber apagado el motor.

d)Atención! el combustible es muy inflamable:

lguardar el combustible sólo en los bidones específicos.

lIntroducir el combustible en el depósito sólo al aire libre y no fumar

lLlenar el depósito de combustible antes de arrancar el motor. No abrir nunca el tapón del depósito del

combustible ni añadir gasolina mientras que el motor está girando o cuando todavía está caliente.

lSi se ha salido la gasolina no intentar nunca arrancar el motor. Sacar la máquina del área afectada por la pérdida y evitar cualquier fuente de encendido hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado.

lVolver a apretar el tapón del depósito.

e)Las máquinas con motor de explosión nunca han de funcionar en ambientes cerrados por el peligro de contaminación.

f)Cuando se corta el prado no hay que correr nunca; hay que cortarlo caminando.

g)Prestar una gran atención en la inversión o cuando se tira del cortacésped hasta sí mismo.

h)Durante la siega en pendientes o bajadas, es preciso ser sumamente prudentes:

lutilizar calzado antideslizante

lobservar donde se pisa

ldesplazarse transversalmente respecto a la pendiente, nunca cuesta arriba o cuesta abajo.

lser prudentes al cambiar de dirección de marcha

lno pasar por pendientes excesivamente escarpadas. i)No usar nunca el cortacésped con protecciones defectuosas o sin que los dispositivos de seguridad (por ej. desviadores o recogedor) estén instalados y en

perfectas condiciones.

j)En caso de usar inadecuadamente el recogedor existe peligro debido a la cuchilla que está en rotación y a la posibilidad de objetos arrojados alrededor.

k)Por motivos de seguridad, el motor nunca ha de superar el número de revoluciones indicado en la placa.

l)Arrancar el motor con precaución y seguir las instrucciones de uso. Cuando el motor está en marcha es necesario impedir a los demás que se acerquen con la mano o las puntas de los pies debajo del borde de la carcasa o a la apertura de expulsión de la misma.

m)Durante la puesta en marcha del motor, el operador no ha de levantar el cortacésped; si ello fuera necesario ha de inclinarlo sólo para que la cuchilla se dirija hacia el

lado contrario a donde está el operador.

n)Si la cuchilla choca con un obstáculo, parar el motor y quitar el capuchón de la bujía; hacerla revisar por un experto.

Mantenimiento y depósito

a)Mantener todas las tuercas, bulones y tornillos perfectamente apretados para trabajar en condiciones de seguridad.

b)No guardar nunca la máquina con combustible en el depósito en lugares donde los vapores del combustible podrían llegar a estar en contacto con fuegos abiertos o chispas.

c)Dejar que el motor se enfríe antes de guardar el aparato en cualquier local estrecho.

d)Mantener el motor, el silencioso, el alojamiento de la batería y del depósito de la gasolina, sin hierba, hojas y lubricante excesivo, para reducir el peligro de incendio. e)Controlar frecuentemente el recogedor para evitar un

posible desgaste y deterioro.

f)Por motivos de seguridad, se sustituyen inmediatamente las piezas desgastadas y dañadas.

g)Si se vacía el depósito para guardar la máquina en invierno, esta operación se efectuará al aire libre.

h)Montar las cuchillas siguiendo las instrucciones correspondientes y usar sólo cuchillas marcadas con el logo y la marca del fabricante o proveedor y troqueladas con el número de referencia.

i)Para proteger las manos durante el desmontaje y montaje de las cuchillas, tilizar guantes de protección adecuados

MANTENIMIENTO

Atención! Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier manutención

lEn los motores de gasolina 4 tiempos, controlar regularmente el nivel del aceite. Añadirle o cambiar el aceite si es necesario. Para otras intervenciones ver el manual de instrucciones del motor.

lControlor periódicamente todas las tuerca y tornillos.

lDespués de cada corte de la hierba, limpiar siempre la màquina por encima y por debajo. Quitar toda la hierba que pueda quedar pegada debajo del chasis.

lAttención con el tubo de escape porque...quema.

lPeriódicamente desmontar los ejes porta ruedes, limpiarlos con petróles y engrasarlos con aceite antes de montarlos: hacer la mismo con los cojinetes a bolas de las ruedas sin olvidarse de engrasalos bien con grasa consistente

lControlar frecuentemente la cuchilla para verificar eventuales daños.

lEs muy recomendable que al final de cada campaña de corte se haga revisar el cortacesped por una estacion de servicio autorizada.

P

CUCHILLA (ver la página 38)

lPara desmontar la cuchilla (24) destornillar el tornillo (25).

lCompruebe el estado del portacuchilla (26), la arandela (27), la llave (28) y las otras arandelas (29). Sustituya las piezas dañadas.

lDurante el montaje asegurarse que la llave (28), esté asentada con el filo girando en el sentido de la rotación del motor. Bloquear el tornillo cuchilla (25) con un momento de 5,34 Kpm (52,4 Nm).

12

Image 13
Contents 148 S Sekaèka na trávu se spalovacím motorem žací nùž 47 cm SK CZ DK SLOGevaar voor explosie! Vul geen brandstof met Inserimento Tappo Mulching vedere a pagina ItalianoNorme DI Sicurezza Gruppo Avanzamento Automatico vedere a paginaManutenzione Lama vedere a paginaMontage Dèflecteur Arrère début en FranceInsertion DU Bouchon Mulching début en PRE-EQUIPEMENT Protections début enGroupe Davancement Automatique début en MaintenanceNormes DE Sécurité Lame début enMulching CAP Insertion starts at EnglandAutomatic Advancement starts at Safety RulesBlade starts at MowingEinhängen Prallschutz Beginn auf Seite DeutschlandMulching Verschluss Einsetzen Beginn auf Seite Einhängen Beginn auf SeiteSicherheitshinweise Wartung DES Selbstfahrgetriebes Beginn auf SeiteWartung UND Pflege Schneidwerk Beginn auf SeiteIntroducción Tapón Mulching ver la página EspañaMontaje ver la página Normas DE Seguridad Avance Automatico ver la páginaMantenimiento Cuchilla ver la páginaPlaatsen VAN DE MULCHING-DOP begint op pagina NederlandWerken MET DE Maaimachine begint op pagina Aanbrengen begint op paginaVeiligheidsvoorschriften Automatische Besturingsinrichting begint op paginaOnderhoud MES begint op paginaMontagem Colecta Relva começa na página PortugalIntrodução DA Tampa Mulching começa na página Montagem começa na páginaManutenção Normas DE SegurançaAvanço Automático começa na página Lamina começa na páginaWprowadzenie Korka Mulching zaczyna sie% na str PolskaUstawianie WYSOKOSéCI Koszenia zaczyna sie% na str Konserwacja Maszyny Wymogi BezpieczenstwaPrzeklàadnia NAPE%DOWA zaczyna sie% na str URZA%DZENIE TNA%CE zaczyna sie% na strÖsszeszerelés Terelolemez a 35-ik oldalon kezdödik MagyarorszàgMulching Rugò Beillesztèse a 37-ik oldalon kezdödik Karbantartás Biztonsági NormákAutomatikus Eloremenet a 38-ik oldalon kezdödik KÉS a 38-ik oldalon kezdödikVložení Uzávìru PRO Mulèování Mulching zaèíná na stranì Ceskä RepublikaNastavení Výšky Seèení zaèíná na stranì Údržba Bezpeènostní PokynyPojezd Sekaèky zaèíná na stranì Žací NÙŽ zaèíná na stranìPåmontering AF Mulchin Dækslet starter på side DanmarkMontering starter på side Sikkerhedsnormer Automatisk Fremdrift starter på sideVedligeholdelse Klinge starter på sideIsättning AV Proppen Mulching börjar på sidan SwedenMontering börjar på sidan Säkerhetsnormer Automatisk Framdrivningsenhet börjar på sidanUnderhåll Klippblad börjar på sidanNorway Innsetting AV Mulching Lokket se sideBeskrivelse se side Montering se sideSikkerhetsnormer Gearkasse for Fremdriften se sideVedlikehold Kniv se sideSulkuluukun Asennus FinlandHuolto TurvanormitKatso s.38 Vaihteisto katso sSestavni Deli Kosilnice vidi sliko na str SlovenijaNamestitev Zadnjega Šcitnika vidi sliko na str Vklop Zamaška »MULCHING« vidi sliko na strVarnostni Ukrepi Sklop Avtomatskega Pogona Kosilnice vidi stranVzdrzevanje Rezilo vidi stranTopoqethsh Tapas Mulching Greece OnomatologioRuqmish Uyous Kophs Prodiaqesh Prostasiwn LeitourgiaAutomath Omada Prowqhshs GreeceKanones Asfaleias SunthrhshPage MAX Page Page Page Electrolux Group.The worlds No.1 choice

R 148 S specifications

The Husqvarna R 148 S is a cutting-edge robotic lawn mower designed to simplify lawn care while ensuring a pristine cut for your outdoor space. With its user-friendly features and advanced technologies, it stands out in the competitive market of robotic mowers.

One of the standout features of the R 148 S is its compact design, making it ideal for small to medium-sized gardens. It can effectively manage lawns up to 600 square meters, with an impressive cutting width of 48 cm, allowing it to navigate tight corners and narrow passages with ease. The mower operates with a mowing height adjustable between 20 to 50 mm, giving homeowners flexibility in achieving their desired lawn aesthetics.

The R 148 S comes equipped with the innovative Automower® Connect app, allowing users to control and monitor their mower remotely via smartphone. This connectivity enables users to schedule mowing times, adjust settings, and even track the mower's location in real-time. The inclusion of Bluetooth technology enhances the user experience, making it easy to set up and manage the mower directly from a mobile device.

Another key aspect of the R 148 S is its advanced navigation system. The mower utilizes a series of guide wires and sensors that enable efficient pathfinding and obstacle avoidance. This technology ensures that the mower can tackle various terrains, including slopes of up to 25 degrees, and navigate around flower beds and garden furniture seamlessly.

The Husqvarna R 148 S is also known for its quiet operation and efficient battery system. It runs on a powerful lithium-ion battery, providing up to 60 minutes of mowing time on a single charge. Once the battery is low, the mower automatically returns to its charging station, ensuring minimal downtime and uninterrupted mowing cycles. The low noise level of this mower allows for daytime operation, making it a convenient option for homeowners in residential areas.

In addition to its performance features, the R 148 S is designed with durability in mind. Its sturdy construction and weather-resistant materials ensure that the mower can withstand various outdoor conditions. Safety is also a priority; the mower is equipped with lift and tilt sensors that immediately stop the blades if the unit is lifted or tilted.

Overall, the Husqvarna R 148 S combines technology, efficiency, and user-friendliness, making it a top choice for anyone looking to maintain their lawn effortlessly and effectively. It represents a leap forward in the world of robotic lawn care.