Husqvarna R 148 S manual Bezpeènostní Pokyny, Údržba, Pojezd Sekaèky zaèíná na stranì

Page 23

C°ES°KÄ REPUBLIKA

M

(zaèíná na stranì 38)

V prùbìhu práce se sekaèkou držte páku pro zastavení motoru (14) neustále stlaèenou k pøední rukojeti. Jakmile je páka uvolnìna, motor se zastaví.

Pro seèení trávy : tlaète sekaèku ruènì smìrem dopøedu nebo zapojte pojezd sekaèky.

Jak se zapojí pojezd sekaèky: Páku pro pojezd (18) stisknìte a pøitlaète smìrem k horní rukojeti a držte ji v této poloze.

UPOZORNÌNÍ: Páku pro pojezd aktivujte pouze když je motor v chodu.

Jak se vypíná pojezd sekaèky : Uvolnìte sevøení páky pro pojezd sekaèky.

N

(zaèíná na stranì 38)

Dùležité: Pokud se po stlaèení ovládací páky pojezdu sekaèka nerozjede, ovládací lanko seøiïte tak, že pružinu (P) zasunete do nìkterého z otvorù „R“ nebo „S“ (podle provedení sekaèky), které jsou umístìny na ovládací páce.

.

O

POJEZD SEKAÈKY (zaèíná na stranì 38)

Pravidelnì kontrolujte stav mechanismu pojezdu sekaèky a udržujte jej v èistotì. Zejména dbejte na to, aby pastorek (20) a ozubený pøevod (21) byly dokonale èisté. Abyste mohli kontrolu provést, vyšroubujte šroub (23) a sejmìte kolo (22).

BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY

Všeobecné pokyny

a)Osoby mladší 16 let a osoby, které nebyly prokazatelnì seznámeny s pokyny pro používání tohoto stroje nesmí se sekaèkou pracovat.

b)Obsluha stroje je plnì zodpovìdná za bezpeènost ostatních osob, které se pohybují na pracovní ploše. Dbejte na to, aby se dìti nebo domácí zvíøata pohybovala v bezpeènì vzdálenosti od sekaèky, pokud je tato používána.

c)Tato sekaèka je urèena výhradnì k seèení pøírodní trávy. Nikdy sekaèku nepoužívejte k jiným úèelùm (napø. ke srovnání nerovností jako jsou krtince, mraveništì atp.)

d)Pracujte pouze pøi denním svìtle nebo dokonalém umìlém osvìtlení.

e)Než zaènete sekat odstraòte z pracovní plochy všechny cizí pøedmìty (kamení, kosti, dráty, hraèky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny. Pøi seèení

pozornì sledujte, zda nìjaké cizí pøedmìty nezùstaly neodklizené.

f)Nikdy se strojem nepracujte, pokud jste unavení, po požití alkoholu, lékù nebo drog, které mohou ovlivnit vaše zrakové vnímání, rozlišovací a ovládací schopnosti.

Provozní pokyny

a)Pøi práci se sekaèkou noste vždy pevnou pracovní obuv a dlouhé pracovní kalhoty.

b)Než zahájíte práci se sekaèkou ujistìte se, že jsou žací nùž a upevòovací šrouby na svém místì a øádnì dotažené.Jestliže je žací nùž poškozený, musí být vymìnìn za nový.

c)Vypnìte motor, vyèkejte až se nùž zcela zastaví, odpojte kabel zapalovací svíèky vždy pøed:

ldopravou, zvedáním nebo pøenáším sekaèky z pracovní plochy;

lúdržbou nebo èištìním, nebo pøi jakékoli operaci se žacím nožem;

lnastavením výšky seèení;

lnecháním sekaèky bez dozoru.

Výstraha! Žací nùž se zaène pohybovat, jakmile je motor nastartován.

d)Výstraha! Benzín je hoølavina I. tøídy:

lBenzín uchovávejte v nádobách urèených k tomuto úèelu.

lDoplòování benzínu provádìjte pouze venku a pøi doplòování benzínu nekuøte.

lBenzín do palivové nádrže doplòte pøed tím, než motor nastartujete. Za žádných okolností neotvírejte víèko nádrže nebo nedoplòujte benzín pokud je motor nastartovaný nebo ještì horký.

lJestliže pøelijete palivovou nádrž za žádných okolností nestartujte motor. Sekaèku pøemístìte z místa, kde došlo k pøelití benzínu a zabraòte jakémukoli možnému styku se zdrojem jiskøení nebo otevøeným ohnìm, dokud se benzínové páry nerozptýlí.

lNasaïte zpìt víèko palivové nádrže a øádnì jej dotáhnìte.

e)Motor neprovozujte v uzavøených prostorách, kde by mohlo dojít k nahromadìní nebezpeèných plynù kyslièníku uhelnatého.

f)Pøi práci se sekaèkou nikdy nebìhejte, musíte vždy chodit.

g)Buïte zvláštì opatrní pokud se se sekaèkou otáèíte, nebo ji táhnete smìrem k sobì.

h)Zvýšenou pozornost musíte vìnovat práci na svažitém terénu:

lPoužijte odpovídající obuv s protiskluzovou podrážkou. lZaujmìte vždy pevný postoj.

lPøi práci na svazích se pohybujte napøíè svahem (po souøadnicích), nikoli nahoru a dolù po svahu.

lPøi zmìnì smìru buïte velmi opatrní.

lNa pøíliš strmých svazích je práce se sekaèkou zakázána.

i)Se sekaèkou nikdy nepracujte, pokud nejsou kryty a ochranné prvky (tj. koš na trávu, kryt otvoru pro výhoz trávy) na svém místì a v bezvadném provozním stavu.

j)Zajistìte, aby byly jak koš na trávu, tak kryt otvoru pro výhoz trávy správnì umístìny. Pokud by tomu tak nebylo, mohlo by dojít k vymrštìní cizích pøedmìtù rotujícím žacím nožem.

k)Z bezpeènostních dùvodù nesmí být za žádných okolností pøekroèeny maximální otáèky motoru (r.p.m.) uvedené na výrobním štítku stroje.

l)Buïte opatrní pøi startování motoru a vždy postupujte v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto návodu. Nikdy nedávejte ruce ani nohy pod kryt sekaèky nebo do otvoru pro vyhazování poseèené trávy pokud je motor

v chodu.

m)Pøi startování motoru a seèení je zakázáno zvedat zadní èást sekaèky.

n)V pøípadì, že nùž narazí na nìjaký pevný pøedmìt, ihned zastavte motor a odpojte kabel zapalovací svíèky. Potom požádejte odborníka, aby pøekontroloval stav žacího nože.

Údržba a skladování

a)Ujistìte se, že všechny šrouby a matice jsou na svém místì a øádnì dotaženy a že je sekaèka v bezvadném provozním stavu.

b)Nikdy nenechávejte sekaèku s benzínem v palivové nádrží v prostorách, kde by mohly benzínové páry pøijít do styku se zdrojem jiskøení nebo otevøeným ohnìm.

c)Než sekaèku uskladníte v uzavøených prostorách, nechejte motor vychladnout.

d)Motor, tlumiè výfuku, prostor okolo baterie a palivové nádrže udržujte v èistotì, zbavený suché trávy, listí a mazadel, aby bylo sníženo nebezpeèí vzniku požáru.

e)Pravidelnì kontrolujte zda není koš na trávu opotøebovaný nebo poškozený.

f)Z hlediska bezpeènosti práce zajistìte, aby opotøebované nebo poškozené souèásti stroje byly vèas vymìnìny.

g)Pokud musí být vypuštìn benzín z palivové nádrže, musí být toto provedenou venku.

h)Pøi montáži žacího nože postupujte dle instrukcí uvedených v tomto návodì. Používejte pouze originální žací nùž, na kterém je uvedeno jméno výrobce nebo dodavatele spoleènì s objednacím èíslem dílu.

i)Pøi demontáži a montáži žacího nože je nezbytné, abyste použili pevné pracovní rukavice, abyste si neporanili ruce.

ÚDRŽBA

Výstraha! Vypnìte motor a odpojte kabel zapalovací svíèky než zahájíte údržbu sekaèky.

lU ètyøtaktních motorù provádìjte pravidelnì kontrolu hladiny oleje a motorový olej vymìòte pokud je zneèištìný, viz Návod k používání výrobce motoru.

lPravidelnì kontrolujte sekaèku a zajistìte, aby byly odstranìny zbytky posekané trávy, které ulpìly na spodní èásti krytu sekaèky.

lNikdy neèistìte sekaèku proudem vody ze shora : toto by mohlo vážné poškodit elektrický startovací systém.

lBuïte opatrní, tlumiè výfuku mùže být velmi horký.

lPravidelnì vyšroubujte šrouby koleèek, vyèistìte je v petroleji a naolejujte je pøed tím, než je umístíte zpìt.

Pøed nasazením zpìt promažte kulièková ložiska. lPravidelnì kontrolujte zda nedošlo k poškození žacího nože.

lPravidelné prohlídky sekaèky by mìly být provedeny Autorizovaným servisním støediskem.

P

ŽACÍ NÙŽ (zaèíná na stranì 38)

lPøi demontáži žacího nože (24) vyšroubujte šroub (25).

lZkontrolujte stav unašeèe žacího nože (26), podložky (27), klínku (28) a podložky (29) a vymìòte všechny souèásti, které jsou poškozené.

lPøi zpìtné montáži dbejte na to, aby byl klínek (28) správnì umístìn v zámku klikového høídele a žací hrany nože byly postaveny ve smìru otáèek motoru. Upínací šroub nože (25) musí být dotažen silou utahovacího momentu 52,4 Nm.

22

Image 23
Contents 148 S Sekaèka na trávu se spalovacím motorem žací nùž 47 cm SK CZ DK SLOGevaar voor explosie! Vul geen brandstof met Inserimento Tappo Mulching vedere a pagina ItalianoLama vedere a pagina Gruppo Avanzamento Automatico vedere a paginaNorme DI Sicurezza ManutenzionePRE-EQUIPEMENT Protections début en FranceMontage Dèflecteur Arrère début en Insertion DU Bouchon Mulching début enLame début en MaintenanceGroupe Davancement Automatique début en Normes DE SécuritéMulching CAP Insertion starts at EnglandMowing Safety RulesAutomatic Advancement starts at Blade starts atEinhängen Beginn auf Seite DeutschlandEinhängen Prallschutz Beginn auf Seite Mulching Verschluss Einsetzen Beginn auf SeiteSchneidwerk Beginn auf Seite Wartung DES Selbstfahrgetriebes Beginn auf SeiteSicherheitshinweise Wartung UND PflegeMontaje ver la página EspañaIntroducción Tapón Mulching ver la página Cuchilla ver la página Avance Automatico ver la páginaNormas DE Seguridad MantenimientoAanbrengen begint op pagina NederlandPlaatsen VAN DE MULCHING-DOP begint op pagina Werken MET DE Maaimachine begint op paginaMES begint op pagina Automatische Besturingsinrichting begint op paginaVeiligheidsvoorschriften OnderhoudMontagem começa na página PortugalMontagem Colecta Relva começa na página Introdução DA Tampa Mulching começa na páginaLamina começa na página Normas DE SegurançaManutenção Avanço Automático começa na páginaUstawianie WYSOKOSéCI Koszenia zaczyna sie% na str PolskaWprowadzenie Korka Mulching zaczyna sie% na str URZA%DZENIE TNA%CE zaczyna sie% na str Wymogi BezpieczenstwaKonserwacja Maszyny Przeklàadnia NAPE%DOWA zaczyna sie% na strMulching Rugò Beillesztèse a 37-ik oldalon kezdödik MagyarorszàgÖsszeszerelés Terelolemez a 35-ik oldalon kezdödik KÉS a 38-ik oldalon kezdödik Biztonsági NormákKarbantartás Automatikus Eloremenet a 38-ik oldalon kezdödikNastavení Výšky Seèení zaèíná na stranì Ceskä RepublikaVložení Uzávìru PRO Mulèování Mulching zaèíná na stranì Žací NÙŽ zaèíná na stranì Bezpeènostní PokynyÚdržba Pojezd Sekaèky zaèíná na stranìMontering starter på side DanmarkPåmontering AF Mulchin Dækslet starter på side Klinge starter på side Automatisk Fremdrift starter på sideSikkerhedsnormer VedligeholdelseMontering börjar på sidan SwedenIsättning AV Proppen Mulching börjar på sidan Klippblad börjar på sidan Automatisk Framdrivningsenhet börjar på sidanSäkerhetsnormer UnderhållMontering se side Innsetting AV Mulching Lokket se sideNorway Beskrivelse se sideKniv se side Gearkasse for Fremdriften se sideSikkerhetsnormer VedlikeholdSulkuluukun Asennus FinlandVaihteisto katso s TurvanormitHuolto Katso s.38Vklop Zamaška »MULCHING« vidi sliko na str SlovenijaSestavni Deli Kosilnice vidi sliko na str Namestitev Zadnjega Šcitnika vidi sliko na strRezilo vidi stran Sklop Avtomatskega Pogona Kosilnice vidi stranVarnostni Ukrepi VzdrzevanjeLeitourgia Greece OnomatologioTopoqethsh Tapas Mulching Ruqmish Uyous Kophs Prodiaqesh ProstasiwnSunthrhsh GreeceAutomath Omada Prowqhshs Kanones AsfaleiasPage MAX Page Page Page Electrolux Group.The worlds No.1 choice

R 148 S specifications

The Husqvarna R 148 S is a cutting-edge robotic lawn mower designed to simplify lawn care while ensuring a pristine cut for your outdoor space. With its user-friendly features and advanced technologies, it stands out in the competitive market of robotic mowers.

One of the standout features of the R 148 S is its compact design, making it ideal for small to medium-sized gardens. It can effectively manage lawns up to 600 square meters, with an impressive cutting width of 48 cm, allowing it to navigate tight corners and narrow passages with ease. The mower operates with a mowing height adjustable between 20 to 50 mm, giving homeowners flexibility in achieving their desired lawn aesthetics.

The R 148 S comes equipped with the innovative Automower® Connect app, allowing users to control and monitor their mower remotely via smartphone. This connectivity enables users to schedule mowing times, adjust settings, and even track the mower's location in real-time. The inclusion of Bluetooth technology enhances the user experience, making it easy to set up and manage the mower directly from a mobile device.

Another key aspect of the R 148 S is its advanced navigation system. The mower utilizes a series of guide wires and sensors that enable efficient pathfinding and obstacle avoidance. This technology ensures that the mower can tackle various terrains, including slopes of up to 25 degrees, and navigate around flower beds and garden furniture seamlessly.

The Husqvarna R 148 S is also known for its quiet operation and efficient battery system. It runs on a powerful lithium-ion battery, providing up to 60 minutes of mowing time on a single charge. Once the battery is low, the mower automatically returns to its charging station, ensuring minimal downtime and uninterrupted mowing cycles. The low noise level of this mower allows for daytime operation, making it a convenient option for homeowners in residential areas.

In addition to its performance features, the R 148 S is designed with durability in mind. Its sturdy construction and weather-resistant materials ensure that the mower can withstand various outdoor conditions. Safety is also a priority; the mower is equipped with lift and tilt sensors that immediately stop the blades if the unit is lifted or tilted.

Overall, the Husqvarna R 148 S combines technology, efficiency, and user-friendliness, making it a top choice for anyone looking to maintain their lawn effortlessly and effectively. It represents a leap forward in the world of robotic lawn care.