Husqvarna M 145SV Training, II. Preparation, III. Operation, IV. Maintenance and Storage

Page 3

Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with new oil. SAE 30 can be used.

Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers

IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

(1) OIL DRAIN PLUG

(1) ÖLABLASSSCHRAUBE

(1)BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE

(1)TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE

(1) AFTAPPLUG OLIE

(1)TAPPO DI

SCARICO DELL'OLIO

Ölwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden. Den Motor warm laufen lassen, abstellen und das Zündker- zenkabel abziehen. Die Ölablaßschraube an der Unterseite des Motors entfernen und das Öl ablassen. Danach neues Öl auffüllen SAE 30.

Changez l'huile à chaque saison ou après 25 heures de marche. Allumez le moteur, arrêtez-le et enlevez le câble d'allumage. Enlevez le bouchon de vidange sous le moteur et vider l'huile. Puis remplissez avec de l'huile neuve (les huiles SAE 30 sont utilisables).

Cambiar el aceite cada temporada, o después de 25 horas de funcionamiento. Dejar funcionar el motor hasta que se caliente, pararlo y quitar el cable de encendido. Quitar el tapón de drenaje del lado inferior del motor y dejar salir el aceite. Poner después aceite nuevo. Pueden utilizarse los aceites SAE 30.

Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor warmlopen, schakel de motor uit en demonteer de ontstek- ingskabel. Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en tap de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.

Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore di esercizio. Scaldare il motore, spengerlo e staccare il cavo della candela. Togliere il tappo di scarico sotto il motore e far uscire tutto l'olio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.

I.Training

Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.

Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.

Never mow while people, especially children, or pets are nearby.

Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

II. Preparation

• While mowing, always wear substantial footwear and

long trousers. Do not operate the equipment when

barefoot or wearing open sandals.

• Thoroughly inspect the area where the equipment is to

be used and remove all objects which may be thrown

by the machine.

• WARNING - Petrol is highly flammable.

- Store fuel in containers specifically designed for this

purpose.

- Refuel outdoors only and do not smoke while refu-

eling.

- Add fuel before starting the engine. Never remove

the cap of the fuel tank or add petrol while the engine

is running or when the engine is hot.

- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine

but move the machine away from the area of spillage

and avoid creating any source of ignition until petrol

vapors have dissipated.

- Replace all fuel tanks and container caps se-

curely.

• Replace faulty silencers.

• Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for

transportation when crossing surfaces other than grass,

and when transporting the lawnmower to and from the

area to be mowed.

• Never operate the lawnmower with defective guards, or

without safety devices, for example deflectors and/or

grass catchers, in place.

• Do not change the engine governor settings or over-

speed the engine. Operating the engine at excessive

speed may increase the hazard of personal injury.

• Disengage all blade and drive clutches before starting

the engine.

• Start the engine or switch on the motor carefully ac-

cording to instructions and with feet well away from

the blade.

• Do not tilt the lawnmower when starting the engine or

switching on the motor, except if the lawnmower has

to be tilted for starting. In this case, do not tilt more

than absolutely necessary and lift only the part which

is away from the operator.

• Do not start the engine when standing in front of the

discharge chute.

• Do not put hands or feet near or under rotating parts.

Keep clear of the discharge opening at all times.

• Never pick up or carry lawnmower while the engine is

running.

• Stop the engine and disconnect the spark plug wire:

- before cleaning blockages or unclogging chute;

- before checking, cleaning or working on the lawn-

mower;

- after striking a foreign object. Inspect the lawnmower

for damage and make repairs before restarting and

operating the lawnmower;

- if the lawnmower starts to vibrate abnormally (check

1

2

(1)SCREW

(2)FILTER

(3)BODY

(1)SCHRAUBE

(2)FILTER

(3)GEHÄUSE

(1)VIS

(2)FILTRE

(3)CORPS

(1)TORNILLO

(2)FILTRO

(3)CUERPO

Cleaning of air filter. Slacken the screw, remove the lid and

3 remove the filter cartridge. Cleanse the filter in kerosene. Add 2-3 spoonfuls of oil and spread it evenly throughout the filter.

Reinigung des Luftfilters. Schrauben lösen, Deckel abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen.

Nettoyage du filtre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche filtrante. Nettoyez le filtre à l’essence. Ajoutez 2 à 3 cuillerées à soupe d’huile et répandez-la bien sur la filtre.

Limpieza del filtro de aire. Soltar el tornillo, quitar la tapa y extraer el elemento filtrante. Limpiar el filtro con petróleo. Añadir 2-3 cucharadas soperas de aceite, que se distribuirán uniformemente por el filtro.

Het schoonmaken van het luchfilter. Draai de schroef los, ver- wijder de deksel en haal het filter eruit. Maak deze schoon in petroleum. Doe er daarna 2-3 eetlepels olie in en verdeel deze goed in het filter.

Pulizia del filtro. Allentare la vite, togliere il coperchio ed estrarre il filtro. Pulire il filtro in bagno di petrolio. Aggiungere 2-3 cucchiai di olio che verra distribuito uniformemente su tutto il filtro.

(1)SCHROEF

(2)FILTER

(3)HUISSTE AFBEELDING

(1)VITE

(2)FILTRO

(3)SEDE

• Before using, always visually inspect to see that the

blades, blade bolts and cutter assembly are not worn

or damaged. Replace worn or damaged blades and

bolts in sets to preserve balance.

• On multi-bladed machines, take care as rotating one

blade can cause other blades to rotate.

III. Operation

Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.

Mow only in daylight or in good artificial light.

Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.

Always be sure of your footing on slopes.

Walk, never run.

For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down.

Exercise extreme caution when changing direction on slopes.

Do not mow excessively steep slopes.

Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower towards you.

immediately).

• Stop the engine:

- whenever you leave the lawnmower;

- before refuelling.

• Reduce the throttle setting during engine shut down

and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn

the fuel off at the conclusion of mowing.

• Go slow when using a trailing seat.

IV. Maintenance and Storage

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.

Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.

Allow the engine to cool before storing in any enclo- sure.

To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.

Check the grass catcher frequently for wear or dete- rioration.

Replace worn or damaged parts for safety.

If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.

18

3

Image 3
Contents Informaciones Generales General InformationAlgemeine Erläuterungen Renseignements GenerauxContents Indice III. Operation IV. Maintenance and StorageTraining II. PreparationIII. Betrieb Annually After end of seasonSchulung II. VorbereitungInspeccion MaintenanceWartung Précautions d’utilisationMAX UseGebrauch Instrucción II. PreparaciónAvviamento e Arresto Mise en serviceStarten en Stoppen Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesIII. Funzionamento Starting and StoppingAddestramento All’uso II. PreparazioneAjuste AdjustmentEinstellung ReglageMontaggio AssemblingMontage Montaje