Husqvarna M 145SV Annually After end of season, Schulung, II. Vorbereitung, III. Betrieb

Page 4

Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge

WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben.

Annually (After end of season)

Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw

I. Schulung

Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.

Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist womöglich gesetzlich geregelt.

Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.

Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für jegliche Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.

II. Vorbereitung

Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in Betrieb nehmen.

Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen und alle Ge- genstände, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten, entfernen.

WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich.

-Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten Behältern lagern.

-Nur im Freien tanken und währenddessen nicht rauchen.

-Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor angelassen wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachfüllen, solange der Motor läuft oder heiß ist.

-Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen, den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten Benzin wegschieben und das Verur- sachen jeglicher Zündquellen vermeiden, bis die Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.

-Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehältern anbringen.

Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.

Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel- len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Aus- wuchtung zu gewährleisten.

Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht ge- boten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich womöglich mit drehen.

III. Betrieb

Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben, in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können.

Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung mähen.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.

Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr Gleichge- wicht.

Gehen Sie (nicht rennen).

Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Rasenmähern stets quer zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.

Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneigten Flächen besonders vorsichtig vor.

Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.

Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher ziehen oder zu sich hin drehen.

Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmäher für den Transport über Flächen ohne Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem Hin-/Rückweg zur/von der zu mähenden Fläche.

Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten Schutzab- deckungen, oder nicht in Position befindlichen Schutz- vorrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen und/oder Grasfänger.

Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die Drehzahl des Motors nicht über die Werkspezifikationen heraufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von Körperverletzungen vergrößern.

Vor dem Starten der Maschine alle Blockierungen der Klingen und des Antriebs lösen.

Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsan- leitung und achten Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von der Klinge entfernt sind.

Kippen Sie den Rasenmäher nicht während des Starts oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies für den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr als unbedingt nötig und heben Sie nur den vom Bediener entfernteren Bereich an.

Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der Entladevorrichtung stehen.

Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe der rotierenden Organe. Halten Sie die Entladeöffnung stets sauber.

Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder tragen.

Den Motor stoppen und das Kabel der Zündkerze tren- nen:

-vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf;

-vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers;

-nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird;

-falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren (sofort prüfen).

Den Motor stoppen:

-immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;

-vor dem Auftanken.

Die Drosselklappe während des Auslaufens des Motors schließen und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mäharbeiten schließen.

Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.

IV. Wartung und Lagerung

Darauf achten, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine für den Betrieb sicher ist.

Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Gebäude lagern, in dem die Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen könnten.

Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlos- senen Raum gelagert wird.

Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Motor, den Schall- dämpfer, den Batteriekasten und das Kraftstofflager von Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.

Den Grasfänger häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen.

Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen.

Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies im Freien getan werden.

properly when reassembling.

Jährlich (nach Beendigung der Saison)

Schleifen und Auswuchten des Messers. Abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen. Die Klinge nur mit Schutzhand- schuhen einsetzen und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab und bringen dieses in eine Service-Werkstatt. Bei der Montage die Schrauben richtig anziehen.

Annuellement (à fin de la saison)

Aiguisage et équilibrage de la lame. Debrancher la bougie. Enfilez des gants de protection avant de mettre en place ou d’enlever la lame. La démonter et la donner à aiguiser à une station-service. Bien resserer la vis après remontage.

Revisión anual (Al terminar la estación)

Afilado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.

Jarlijks (na einde van het seizoen)

Slijpen en balanceren van het maaimes. De bougiekabel los- maken. Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten altijd beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef het mes er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen en balanceren. Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.

Controllo annuale (All fine della stagione)

Rettifica e bilanciamento della lama. Rimuovere il cavo di ac- censione. Inserire e rimuovere la lama solamente indossando guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una officina di servizio per la rettifica ed il bilanciamento. Stringere bene le viti nel rimontaggio.

4

17

Image 4
Contents General Information Algemeine ErläuterungenRenseignements Generaux Informaciones GeneralesContents Indice IV. Maintenance and Storage TrainingII. Preparation III. OperationAnnually After end of season SchulungII. Vorbereitung III. BetriebMaintenance WartungPrécautions d’utilisation InspeccionUse Gebrauch InstrucciónII. Preparación MAXMise en service Starten en StoppenVeilig werken met handbediende grasmaaimachines Avviamento e ArrestoStarting and Stopping Addestramento All’usoII. Preparazione III. FunzionamentoAdjustment EinstellungReglage AjusteAssembling MontageMontaje Montaggio